<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Quesits o perquens</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name> Manfredi, Girolamo </name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>H-17-Quesits.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">H-Textos científics i tècnics</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:C</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">SÍ</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 77">Comèncan los <hi rend="italic">Quesits o perquens</hi> del reverent mestre Albert Gran, de<lb />
l'orde de Frares Predicadors e archebisbe de Colunya, mestre en arts e en<lb />
sacra theologia, e philosoph excel·lentíssim. En lo qual libre declara maravellosos<lb />
secrets tant de les coses pertinents a la conservació de la vida e sanitat<lb />
de l'home quant a la composició e phisonomia humana. E és partit lo present<lb />
libre en dues parts: la primera és de les coses circa la conservació de la<lb />
vida e sanitat de l'home; la segona, de les coses circa la composició e phisonomia<lb />
de aquell. E cascuna part és divisa per capítols, e los capítols per quesits<lb />
o demandes ab les solucions de aquelles, segons se segueix.<lb />
<lb />
COMENÇA LA PRIMERA PART, LA QUAL ÉS DIVISIDA EN <num>·VI·</num> CAPÍTOLS.<lb />
EN LO PRIMER TOCA <num>·LXX·</num> QUESITS O DEMANDES<lb />
CIRCA LO MENJAR E BEURE<lb />
<lb />
QUESIT PRIMER TOCANT EN GENERAL PER MODO DE PROHEMI<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què lo desorde en les coses que vivim e la desareglada manera del<lb />
nostre viure en nosaltres són causa de infirmitat e malaltia?<lb />
Són les coses necessàries al viure nostre: primer lo menjar e beure, segonament<lb />
lo dormir e vetlar, la terça exercici e repòs, la quarta evacuació e replecció,<lb />
la quinta l'ayre qui<gap />·ns circunda, la sisena les passions de l'ànima. Si<lb />
aquestes coses són temprades e dèbitament acostades als corsos nostres,<lb />
conserven la egualtat e temprament dels elements que són en nosaltres,<lb />
e si són destemprades ý excessives e indegudament acostades, destempren<lb />
los nostres corsos. E la sanitat no és altra cosa sinó temprament ý egualtat<lb />
de complecció en nosaltres, per la qual totes nostres operacions degudadament<lb />
proceexen. E, per contrari, la infirmitat és destemprament e inegualtat,<lb />
per la qual en nosaltres les operacions deffallen e indegudament proceexen.<lb />
Ponchs, lo supèrfluu menjar e beure, vetlar e dormir, exercici e repòs, evacuació</p>

<p n="Pàg. 78">e replecció, o l'ayre destemprat, [o] [les] [supèrflues] [passions] [de] [l'][ànima],<lb />
totes aquestes coses desmesurades destempren nostra complecció, e<lb />
per ço càusan infirmitat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què lo menjar o beure superflu destempre nostre cors?<lb />
Lo que nosaltres menjam e bevem és en <num>·V·</num> maneres: o és pura vianda e<lb />
nodriment, o pur verí, o pura medecina, o vianda medecinal, o medecina verinosa.<lb />
La vianda que és pur nodriment és axí vençuda ý transmutada del<lb />
nostre cors que no transmuta lo cors, ans se converteix en substància nostra.<lb />
E de aquest nodriment, qui<gap />·n pren maça, la natura no<gap />·1 pot digerir; per<lb />
ço se engendra molta superfluïtat, la qual moltes vegades, suffogada la calor<lb />
natural, segueix-se mort soptana, de què molts per maça menjar ý beure són<lb />
stats trobats morts per suffocació. A vegades, no podent la natura regular<lb />
tals superfluïtats, se empostemen ý consumen, de què nex una calor putrefactible<lb />
que destempra la calor natural e complecció nostra. La vianda que<lb />
és pur verí transmuta axí lo nostre cors que no és transmutat d'ell, ans, per<lb />
la sustància total ý forma specífica, com a inimich mata ý mortifica la calor<lb />
natural, com lo napel·lo, e no és dupte que aquest destempra lo cors nostre.<lb />
La vianda que és pura medecina transmuta ý és transmutada del cors humà,<lb />
mas a la fi la calor natural venç aquella, no convertint-la, però, en substància<lb />
del cors, com lo riubàrber, turbit e aguàric, ý és manifest que lo qui pendria<lb />
maça de tals medecines o semblants alteraria molt ý destempraria lo cors.<lb />
La qui és vianda medecinal és aquella que transmuta ý és transmutada del<lb />
nostre cors en manera que transmuda en substància del cors, e açò és<lb />
vianda alterativa, o per caliditat o frigiditat, o per humiditat o sequedat,<lb />
com és la carn del colom per calor e sequedat, lo peix per frigiditat e humiditat.<lb />
Qui, donchs, de tal vianda menjàs en superfluïtat, se alteraria o a maça<lb />
calor o maça fredor, o a humit o a sech, e axí<gap />·s destempraria lo seu cors. La<lb />
quinta, que és medecina verinosa, trasmuta lo cors nostre e és de aquell<lb />
transmutada, mas finalment venç e mortifiqua lo cors, no transmutant-se en<lb />
substància sua. Adonchs, tot menjar e beure supèrfluu, en qualitat o quantitat<lb />
o en substància, altera e destempra lo cors nostre.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què en l'ivern se menjen viandes grosses e de molt nudriment e en lo estiu per lo contrari?<lb />
En l'ivern, la calor natural fugint al fret exterior se reserra e tanca a les<lb />
parts interiors, e auneix-se e se ajusta, per la qual cosa és més fort, per ço<lb />
com tota virtut unida és més fort que divisa. En l'ivern, donchs, se pex millor<lb />
que en l'estiu, car en l'estiu la calor natural hix fora al seu semblant, e<lb />
dividix-se partint-se dels lochs de la digestió, per la qual cosa se resol és<lb />
més dèbil, e per ço és necessari menjar viandes leugeres.<lb />
</p>

<p n="Pàg. 79"><seg type="rest">[4]</seg> Per què han los metges divisa tota cosa calda, freda e humida e secca<lb />
per quatre graus, e dien que alguna és calda en lo primer grau, alguna en lo<lb />
segon, altra en lo tercer e altra en lo quart, e axí departexen les coses en caldes,<lb />
fredes, humides e seques?<lb />
Lo metge no considera les coses sinó en quant han a alterar lo cors<lb />
humà. E perquè en quatre maneres los corsos nostres se altéran: de la calor,<lb />
fret, humit o sech, per ço han distinctes tals coses en quatre graus. Lo primer<lb />
grau és quant tal cosa altera lo cors tan flacament que lo cors no n'ha<lb />
sentiment. Lo segon grau, quant altera en tal guisa que lo cors ne ha sentiment,<lb />
mas no li nou. Lo tercer grau, quant altera en manera que lo cors ho<lb />
sent e li nou, mas no mortifica. Lo quart grau és quant altera en tal guisa<lb />
que lo cors ho sent, e li nou e<gap />·1 mortifica, e açò és medecina verinosa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què les coses dolces engendren opilació?<lb />
La natura dels membres ama molt les coses dolces e delite<gap />·s en aquelles,<lb />
per la qual cosa tira aquelles del stómach ans que sien digestes, e essent viscoses,<lb />
grosses e indigestes, opilen les venes per les quals va lo nodriment als<lb />
membres.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què les coses untoses porten pigrícia e fexuguesa de cap e tolen lo<lb />
appetit?<lb />
Totes coses que naden en la boca del stómach farten, per ço com lo appetit<lb />
se fa en la boca del stómach e la digestió en lo fons. E, per tant, les coses<lb />
unctoses, nadant en lo stómach, tolen lo appetit. Encara, tota cosa que stà<lb />
nadant sobre lo fons del stómach [fins] [a] [la] [boca] evapore molt [a] lo cap.<lb />
Donchs, les coses untoses són molt evaporants al cap, per la qual cosa causen<lb />
fexuguea de cap e pigrícia, e majorment essent molt humides e viscoses.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què les coses acetoses e agudes causen vellesa ans de temps?<lb />
Tota cosa que consuma l'umit substancial del cors ruga la pell perquè envellex,<lb />
com vellesa no sia altra cosa sinó consumació de l'humit natural del<lb />
cors, per la qual cosa se ruga la pell. E per quant les coses acetoses e agudes<lb />
disequen molt, per ço molt envellexen ans de temps. Qui no vol, donchs,<lb />
maça prest envellir, fuge de les coses acetoses e agudes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què les coses salades noen als bulls e al stómach?<lb />
La cosa salada per la sua agudesa és molt penetrativa e disecativa, per la<lb />
qual cosa penetra en la substància del stómach e diseca la sua humiditat<lb />
substancial, e per ço molt se debilita. E, semblantment, penetra en los hulls<lb />
e consuma la lur humiditat, e axí aminva la vista.</p>

<p n="Pàg. 80"><seg type="rest">[9]</seg> Per què lo pa del forment per ésser sà deu ésser salat e ben levat e ab<lb />
un poch de segó?<lb />
Lo forment és humit e molt viscós, per la qual viscositat és molt opilatiu.<lb />
És, donchs, necessari remoure-li aquesta humiditat e viscositat opilativa. La<lb />
sal, donchs, diseca e asubtilia aquella humiditat grossa. Lo levat, semblantment,<lb />
rarifica e aprima e fa que la pasta no stà tan amassada. E per ço lo<lb />
pa aliç és molt nociu e duríssim de payr e molt opilatiu. Lo segó és de sa natura<lb />
molt sech, abstersiu e mundificatiu, e per ço, per la sua abstersió e disecació,<lb />
fa lo pa més fàcil de payr e<gap />·1 fa més prest devallar del stómach.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què pesa menys lo pa salat que essent pastat menys de sal?<lb />
La humiditat del pa és aquella que<gap />·1 fa més fexuc, e quant aquella humiditat<lb />
és més disecada, tant lo pa resta més leuger de pes. E, per quant la sal<lb />
diseca molt la humiditat del pa e molt més que no és lo pes de la sal, per ço<lb />
pesa menys lo pa salat que essent pastat menys de sal.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què lo pa tot de segó o tot de flor de farina no és bo?<lb />
Tot estrem és mal e contrari a la natura nostra, e per ço lo mig se deu<lb />
sempre tenir. Lo segó, donchs, de sa natura és disecatiu, abstersiu e mundificatiu,<lb />
e quasi de negun nodriment. La flor de la farina és al contrari, car és<lb />
viscosa, opilativa e de gran nudriment si pogués digerir-se, mes per la sua<lb />
viscositat és molt indigestible. E per ço, mesclant-lo un ab l'altre, acquireix<lb />
lo un de l'altre benefici, car lo segó mesclant-lo ab la farina fa en aquella benefici<lb />
de digestió, e la farina, per lo semblant mesclada, fa benefici de nutrificar<lb />
al segó.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què lo pa maça levat no és sà?<lb />
Lo levat, com és stat dit, porta en lo pa raritat e sponjositat e fa que no<lb />
stà axí amassat. E açò fa per una certa calor que ha en sí, per la qual rescalda<lb />
la pasta e consuma part de aquella viscositat. E axí com és natura de la calor<lb />
rarificar, fa lo pa sponjós. Mas quant n'í ha maça, podrex-lo e corromp mijançant<lb />
la calor putrefactible que és en lo levat. E, aprés, de aquell pa se engendren<lb />
en lo cors humors corruptes e podrides.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[13]</seg> Per què ordenen los metges que per als febrosos lo pa sia lavat ab<lb />
aygua e, aprés, de aquell sia feta vianda per lo malalt o per via de brou o per<lb />
via de sopa mullada ab vi?<lb />
Lo levat és cosa molt damnosa als febrosos per la calor putrefactible que<lb />
és en dit levat. La intenció, donchs, del metge és remoure aquelles parts fermentals<lb />
que en lo pa són restades, e açò se fa tenint-lo en aygua, per ço que<lb />
aquelles parts de levat o ferment se vénen a dissolre en l'aygua, la qual<lb />
lançada fora lo dit pa, resta lo dit pa net del levat. E no_res_menys, totes les</p>

<p n="Pàg. 81">viandes en les quals caygua o hage ferment o levat són molt putrefactibles e<lb />
disponen molt lo cors a putrefacció.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[14]</seg> Per què la pasta com més és menada e pastada tant és millor lo pa?<lb />
Quant l'aygua més se incorpore en la farina e en lo levat, e quant la viscositat<lb />
e amassament de la farina més se remou, tant resta lo pa més sponjós<lb />
e leuger. Lo fort pastar, donchs, e remenar la pasta encorpora bé l'aygua, la<lb />
farina e lo levat, e fa resolre de la pasta moltes humiditats de l'aygua. E, com<lb />
és natura del moviment rarificar, causa sponjositat.<lb />
<seg type="rest">[15]</seg> Per què és molt mal lo forment cuyt en aygua?<lb />
Per ço com és molt opilatiu, viscós e dur de payr, com és stat dit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[16]</seg> Per què lo pa del forment és més convenient als corsos humans que<lb />
pa de alguna altra lavor?<lb />
Lo humit viscós e conglutinatiu és molt convenient al nudriment dels<lb />
nostres corsos, majorment participant de la natura aèrea. E lo pa de forment<lb />
ha una natura aèrea e conglutinativa sobre totes altres lavors. Lo ordi no ha<lb />
la sua natura axí temprada, ne és axí viscós ni humit, ni axí conglutinatiu, ni<lb />
és aèreo com lo forment, ans tira a frigiditat. E per ço no són de tant nudriment<lb />
les viandes fetes de ordi com les viandes fetes de forment, mas l'ordi<lb />
seguex aquell en bondat e és fret e ventós. Lo mill encara nudrex menys que<lb />
l'ordi. Les faves encara nodrexen menys que lo mill. E axí universalment<lb />
cascun altre blat de què<gap />·s fassa pa és menys convenient e notritiu que lo<lb />
forment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[17]</seg> Per què lo pa de la spelta approfita als corsos grassos e als qui han<lb />
ydropisia?<lb />
La spelta és de natura temprada entre calt e fret, e ha virtut molt desecativa<lb />
e de foragitar males humors, consumint e anichilant aquelles. En<lb />
los corsos grassos, donchs, consuma la graxesa e en lo ydròpich diseca les<lb />
humors aygoses.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[18]</seg> Per què devem menjar lo pa fret e no calt?<lb />
La natura ha en oy e en abominació la sanch que del pa calent se engendra,<lb />
per ço com engendra sanch corrupta. Lo pa calt ha los fums, los quals<lb />
ab lo humit que no és encara evaporat són causa de corrompre la sanch. Lo<lb />
pa calt, donchs, no és convenient nudriment, acabat que la odor sua del<lb />
nostre stómach sia molt confortativa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[19]</seg> Per què lo pa fret és més blanch que lo pa calt e l'oli vell més blanch<lb />
que lo novell?</p>

<p n="Pàg. 82">L'aygua és occasió de negresa, com apar en lo carbó, que fins que tota la<lb />
humiditat és consumida e reduït en cendra és molt negre, mas la cendra és<lb />
blanca per quant és privada de tota humiditat aygosa. E per ço, donchs,<lb />
com en lo pa calt contínuament evaporen los fums calts que porten en sí algunes<lb />
vapors humides, les quals ennegrexen la superfícia exterior del pa, per<lb />
ço apar negre; mas quant és refredat no evapora més aquella humiditat. E<lb />
per ço, quant lo pa és més dur e sech, tant torna o apar més blanch, e quant<lb />
és de més dies, la humiditat és més consumida e evaporada. Axí, en lo oli<lb />
novell és mesclada molta humiditat aygosa e per discurs de temps ve a evaporar<lb />
tal humiditat e roman l'oli apparent més blanch.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[20]</seg> Per què és damnós soportar fam?<lb />
Lo stómach buyt en lo temps de la fam sent una tediosa sensació, e la natura<lb />
tramet per socórrer a aquella dolor corrosiva moltes humors males e<lb />
podrides. Soportar, donchs, fam és occasió de omplir lo stómach de males<lb />
humors. E, no_res_menys, en la fam la calor natural consuma e resol la humiditat<lb />
radical del stómach, de la qual cosa dit stómach fort se debilita.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[21]</seg> Per què lo vell més fàcilment e sens gran nocument soporta fam que<lb />
neguna altra edat?<lb />
Dos són los principals inconvenients que<gap />·s seguexen de la fam: lo un és<lb />
fàcil consumpció de l'humit substancial, l'altre és la dolorosa e trista<lb />
sensació del stómach. Aquell, donchs, qui és més infestat de aquests dos inconvenients<lb />
o nocuments ab major dificultat soporta la fam, e qui menys és<lb />
opprès de tals inconvenients o nocuments ab menor dificultat la soporta.<lb />
Lo infant, donchs, qui creix ha la calor natural molt fort e lo humit radical<lb />
molt subtil, per la qual cosa molt més se resol del seu humit en l'ora de la<lb />
fam, tant per tant, que en neguna altra edat. E, no_res_menys, la sua virtut<lb />
sensitiva és molt fort e per ço sent ab molt gran passió lo inconvenient o<lb />
nocument de la ram, per la qual se resol molt la calor e lo seu spirit natural.<lb />
E tolent-li lo seu nodriment se prohibex de la sua augmentació, e per ço lo<lb />
infant en lo temps de la sua crexença és molt més offès de la fam que negú<lb />
de altra edat. Lo jove que ha lo seu augment perfet, acabat que la sua calor<lb />
natural sia tant fort com la calor de l'infant, però lo seu humit substancial és<lb />
més gros, on no<gap />·s resol axí prest com lo humit radical de l'infant. No ha,<lb />
donchs, per aquesta raó tant nocument lo jove per la fam quant lo infant e<lb />
lo adolescent. E, universalment, quant l'ome és més propinch a la sua<lb />
progènia, tant ab major dificultat soporta lo inconvenient de la fam, per ésser<lb />
lo seu humit natural més subtil e resoluble. Lo vell qui no és en decrepitut<lb />
mas encontinent seguex al jove, ha la calor natural molt remissa e lo humit<lb />
natural molt gros, per la qual cosa no<gap />·s resol axí fàcilment. E,<lb />
no_res_menys, la virtut sensitiva és minorada e no<gap />·s sent ab aquella perfecció</p>

<p n="Pàg. 83">que de primer se sentia, on per açò no reb de l'inconvenient de la fam<lb />
tant detriment quant en les edats precedents. Ne encara tant com en la edat<lb />
de la decrepitut, per ço com lo home decrepitat, bé que haja lo humit natural<lb />
molt més gros e la calor natural molt més dèbil e la sua virtut sensible és<lb />
molt més imperfeta que en totes les altres edats precedents, e, no_res_menys,<lb />
la sua calor natural és molt vehina a la extincció, per la qual cosa tot<lb />
poch sinistre e indisposició importa gran nocument en lo home qui és en<lb />
decrepitut; adonchs, tot poch inconvenient o nocument de la fam que<lb />
ell soportàs seria occasió de apagar la sua calor natural. Adonchs, se seguex<lb />
per aquestes raons sobredites que la edat que de la primera vellesa succeeix<lb />
a la joventut e és antecedent a la decrepitut, més fàcilment e ab menys nocument<lb />
soporte la fam, tant per tant, que neguna altra edat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[22]</seg> Per què l'ome ha fam?<lb />
La calor natural contínuament consuma e diseca lo humit dels nostres<lb />
membres. Essent, donchs, los nostres membres axí per la calor natural disecats<lb />
e consumits, tirant a sí consumen la humiditat de les venes, e les venes<lb />
per lo semblant disecades tiren la humiditat del fetge, e lo fetge del stómach.<lb />
E en la hora que lo nostre stómach és disecat e consumit, ha ordenat lo sobiran<lb />
Creador en nosaltres que la melça trameta al stómach la humor malencònica,<lb />
la qual és acetosa e importa en sí una dolorosa e trista sensatió,<lb />
comprimint la humiditat substancial del stómach nostre. E és com una dolor<lb />
corrosiva, de on mou e incita lo stómach nostre al desig de la vianda, e<lb />
açò és fam.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[23]</seg> Per què la fam nou als colèrichs e ajuda als fleumàtichs?<lb />
En los colèrichs, en la hora de la fam devalla en lo stómach la còlera, de<lb />
on se seguex que, no menjant, la dita còlera se encén en lo dit stómach molt<lb />
fort, e aprés, com menjam, se corromp e<gap />·s podrex la vianda per inflamació<lb />
de la còlera encesa. E molts colèrichs encara cahen en síncopis com a morts<lb />
per lo inconvenient o nocument de la fam, e açò per quant la còlera encesa<lb />
resol molt lo humit substancial e lo spirit e calor natural del stómach, e de<lb />
tots los membres nostres. Mas los fleumàtichs han molta fleuma humida en<lb />
lo stómach e en tots los membres, la qual, per tollerància de la fam, se consuma,<lb />
per ço com lo appetit dels fleumàtichs les més vegades és mentirós e<lb />
no verdader. E axí, molt major nocument causa la fam en los colèrichs que<lb />
en los fleumàtichs.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[24]</seg> Per què los infants e los qui són en decrepitut ménjan més sovint que<lb />
los de les altres edats?<lb />
Lo infant ha la calor natural fort, la qual consuma molt e resol lo seu humit<lb />
radical, lo qual humit és molt resoluble per la sua subtilitat, per què és</p>

<p n="Pàg. 84">necessari que sovint sia restaurat. E, no_res_menys, per quant l'infant és en<lb />
augment, és mester que sia més restaurat que no<gap />·s resolga, e per ço és necessari<lb />
que l'infant menge spesses vegades lo jorn. Lo qui és en decrepitut ha la<lb />
calor natural quasi extincta, e ha mester que sovint sia refeccionat e confortat<lb />
de la vianda, que altrament se apagaria la sua poca calor natural. Emperò,<lb />
en una manera deu pendre sovint lo past lo infant e en altra manera lo qui és<lb />
en decrepitut. E açò és per quant lo infant deu menjar sovint e molt cada<lb />
una vegada, havent fort la sua calor natural, e lo qui és en decrepitut deu<lb />
menjar sovint emperò poch en cascuna vegada, e açò per quant la sua calor<lb />
natural és molt dèbil. E si prenia maça vianda en un past, suffocaria aquella<lb />
poca calor natural, axí com una poca flama que metent-hi molt oli se<lb />
apagaria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[25]</seg> Per què algunes viandes són bones, loables e profitoses al nudriment<lb />
dels nostres corsos e algunes males e il·laudables?<lb />
La vianda no és bon nudriment ni<gap />·s loha sinó per quatre rahons. La primera<lb />
rahó és que sia de fàcil digestió e que no sia viscosa ni grossa. La segona<lb />
rahó, que haja en sí poca superfluïtat. La terça rahó és que no sia de<lb />
substància tan subtil que leugerament se evapora en fum dels nostres membres.<lb />
La quarta rahó és que hage familiaritat e conveniència en lo cors que<lb />
de aquella se nodrex. Donchs, totes les viandes que han aquestes quatre<lb />
proprietats e condicions són molt loables e convenients als nostres corsos.<lb />
On, per ço, algunes viandes se vituperen perquè són dificultoses de payr per<lb />
la sua soberga humiditat viscosa, acabat que hagen bona familiaritat e conveniència<lb />
ab los nostres corsos, com és la carn del porch. Algunes altres<lb />
viandes se vituperen perquè jatsia sien fàcils de payr, engéndran molta superfluïtat,<lb />
com lo peix e algunes herbes. Algunes altres viandes dónan tan<lb />
subtil nodriment al cors que prest evaporen en fum, com són alguns<lb />
ocells menuts, ý per ço no són molt loables al nodriment nostre. Algunes<lb />
són que no han conveniència ni familiaritat en lo nostre cors, com és lo fe ý<lb />
la palla, que és convenient nodriment de alguns animals bruts, mas a la<lb />
substància de l'home són del tot desproporcionats. E no és cosa ni vianda<lb />
que al nodriment de l'home sia més conforme que la carn humana, sinó fos<lb />
la abominació que la natura ha en aquella.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[26]</seg> Per què la carn del porch és molt viscosa e humida?<lb />
Tot animal de qualsevol spècia sia, quant en lo seu ésser és de major<lb />
exercici tant ha menys superfluïtat. Quant stà més reposat ý ociós, tant regne</p>

<p n="Pàg. 85">en aquell més superfluïtat, per ço que l'exercici e la fatiga consumen molt<lb />
la humiditat del cors. Donchs lo porch, perquè és de poch exercici e moviment<lb />
e stà contínuament en lo fanch reposat, per ço és de molta superfluïtat<lb />
e la sua carn és molt dura de payr; on per ço engendra molta superfluïtat.<lb />
Ver és que ha gran conveniència e conformitat ab la substància del nostre<lb />
cors, ý més que cascun altra animal fora la carn humana, per ço que quant<lb />
és digest és de loable sanch e bon nodriment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[27]</seg> Per què los ocells menuts, qui són de nudriment subtil e fàcilment<lb />
evaporen, són més de fàcil digestió7 e de poca superfluÿtat?<lb />
Tot animal aèreo que ha molt exercici e moviment és de poca superfluïtat<lb />
e viscositat, per la qual cosa ha la sua substància subtil e rara, e per ço és fàcil<lb />
de payr. Lo seu nodriment és aèreo, fàcil evaporable e de poca superfluÿtat,<lb />
e açò se troba en los ocells menuts qui són de tal natura.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[28]</seg> Per què una vianda mala e vituperable a vegades no damnifica alguns<lb />
que la mengen ?<lb />
En dues maneres se loha la vianda: per essència e per accident. De hon se<lb />
seguex que una vianda serà en sí mala e per accident serà bona. E açò és en<lb />
tres maneres. Primerament, per lo gran desig e appetit que lo stómach ha en<lb />
aquella vianda, d'on se seguex que, per gran appetit que ha, a una mala se<lb />
corregex la malícia de aquella e engendra bon nodriment, bé que la natura de<lb />
tal vianda sia de engendrar mal nodriment. E açò és per quant la natura amplecta<lb />
la cosa delectable e tota se auneix e<gap />·s refforça per abraçar-la, e axí és<lb />
més fort a la sua operació e millor digestió se fa en la vianda delitable que en<lb />
la vianda que no adelita, tant per tant, posat que sia pijor. La segona manera<lb />
és per una certa virtut oculta que és en la natura de aquella vianda, per la qual<lb />
és més convenient a aquell indivíduu que a un altre. Açò no és sinó per diverses<lb />
virtuts ocultes que són en la natura de tal vianda e de aquell qui la pren,<lb />
com vehem que una vianda és bona a un e contrària a altre. La terça manera és<lb />
per gran appetit e per conformitat de la natura de la vianda e de aquell qui la<lb />
pren, com se troba en alguns a qui les cebes los són perfet nudriment e a alguns<lb />
són viandes abominables e quasi verinoses. No és, donchs, gran maravella<lb />
si una vianda de sa natura mala és convenient a algú, o per gran appetit que<lb />
lo tal haja de aquella vianda o per virtut occulta que entre los dos regna.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[29]</seg> Per què la carn leugera e altres viandes fàcils de payr, com és lo cabrit,<lb />
lo poll e altres delicades viandes, no són convenients a l'home qui<gap />·s treballa<lb />
o s'affatiga, mas les viandes grosses, e és lo contrari en los qui fan poch<lb />
exercici?</p>

<p n="Pàg. 86">Lo gran exercici resol molt la substància del cors, e tota vianda de fàcil<lb />
digestió fàcilment és resolta, e podrex-se per la calor encesa. La vianda grossa<lb />
no<gap />·s resol axí prest, ni de sa natura és inflamable. Los hòmens, donchs,<lb />
que s'affatiguen han necessari de nodriment gros que fàcilment no<gap />·s puxa<lb />
resolre per la sua fatiga o treball, ni encara se podresca, e per ço la vianda<lb />
leugera e delicada és contrària al seu exercici. Mas los corsos delicats que no<lb />
usen gran fatigua, per causa del repòs han la calor remissa, e no poden digerir<lb />
les forts viandes. És necessari, donchs, que usen viandes delicades, de<lb />
què subtil sanch sia engendrada, que usant grosses viandes se engendrarien<lb />
en lurs corsos moltes opilacions.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[30]</seg> Per què lo poll és millor carn, e lo seu brou, que la gallina?<lb />
Lo poll que no ha usat lo coit és més temprat que la gallina, la qual és<lb />
molt més calda, e de açò és senyal que per calor engendra los ous. Allà,<lb />
donchs, on volem temprar les humors és molt millor lo brou e la substància<lb />
del poll, [mes] [allà] [on] [volem] [restaurar] [i] [donar] [nodriment], [el] [brou] [i] [la]<lb />
[substància] [de] [la] [gallina] é[s] més convenient. E per ço als febrosos e als lebrosos,<lb />
perquè tempra molt les lurs humors e la sanch, lo poll és convenient<lb />
e no la gallina.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[31]</seg> Per què lo gall vell mou lo cors de l'home e no lo gall jove?<lb />
En lo gall per vellesa se engendra una qualitat nitrosa que abrau, absterge<lb />
e neteja, per la qual se mou lo cors. E aquesta qualitat no<gap />·s troba en lo gall<lb />
jove.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[32]</seg> Per què entre les gallines rostides és millor la gallina rostida en lo<lb />
ventre del cabrit o de l'anyell?<lb />
[La] [humiditat] [natural] [de] [la] [gallina] [és] [molt] [bona] [i] [juvativa]. [Es] [conserva],<lb />
[doncs], [la] [seva] [humiditat] [rostint]-[la] [en] [el] [ventre] [del] [cabrit] [o] [de] [l'][anyell] [i] és<lb />
per ço com rostint-la per sí se pert e<gap />·s resol gran part de aquella natural<lb />
humiditat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[33]</seg> Per què lo gall vell ha la carn roja e lo gall jove ha la carn blanca, e<lb />
semblant és en la gallina?<lb />
Quant la carn de l'animal és més privada de la humiditat substantífica e<lb />
[és] de sa natura e complecció més seca, tant més deffall de la blanquesa e<lb />
pren la color roja. E açò<gap />·s segueix en tots los animals que han la complecció<lb />
secca, per ço com la humiditat fa la carn dels animals blanca, on la carn de la</p>

<p n="Pàg. 87">cabra, del boch e del bou, perquè són animals de complecció secca, per ço és<lb />
roja. La graxesa, lo cervell e altres semblants coses són blanques per ésser la<lb />
sua complecció humida. Adonchs, lo gall vell o la gallina han la carn roja<lb />
per ésser molt privada de la sua substancial humiditat, per ço que quant lo<lb />
animal més envellex, tant la calor natural més consuma la humiditat, e<lb />
aquesta rahó se pot estendre a tot animal jove e vell.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[34]</seg> Per què lo animal quant més envelleix tant ha la carn més dura?<lb />
La humiditat conjuncta ab la calor temprada fa la cosa molla; la siccitat<lb />
fa la cosa dura, e majorment acompanyada ab lo fret. Tot animal, donchs,<lb />
quant més se envellex tant més li manca la humiditat e la calor natural,<lb />
e creix la siccitat e lo fret enemich de la natura, e per ço la sua carn se<lb />
endurex.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[35]</seg> Per què lo anyell de llet és il·laudable e quant és de un any és molt<lb />
bo, e del cabrit e vedell e de molts altres animals és lo contrari?<lb />
Tot animal que de sa natura és molt humit, quant és més jove tant abunda<lb />
més en humiditat, e quant més se envelex, tant més se diseca la sua humiditat<lb />
supèrflua. E és lo contrari en los animals que són de complexió seca o<lb />
temprada quant al nodriment del nostre cors. Lo anyell és molt humit e viscós<lb />
de sa natura, e per ço és inconvenient quant és de llet, per molta superfluïtat<lb />
que aquella edat ajusta a la sua natura, e quant proceex en la edat, se<lb />
ve desecant per la calor natural la humiditat supèrflua, e açò és en la sua<lb />
joventut, que és passat un any, per ço que la edat de la puerícia en tot animal<lb />
és humida e la joventut secca; on, essent lo anyell de hun any o cerca la edat<lb />
que és secca, remet aquella humiditat supèrflua e fa aquella carn ésser més<lb />
temprada. Mes los animals que són de natura secca, quant són en la edat de<lb />
la joventut la lur carn és molt més secca e és molt destemprada, e quant són<lb />
de llet en la edat primativa són més temprats, per ço que la edat que és humida<lb />
remet la lur secca destemprança. La cabra, donchs, e lo bou, que de<lb />
natura és secca, per esta rahó són millors en la edat de llet que en neguna altra<lb />
edat. E de l'anyell és lo contrari, com és estat dit. E esta regla sia entesa<lb />
en tot animal o de humida o de secca complexió.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[36]</seg> Per què la carn del cabirol és la millor entre les altres salvagines, e<lb />
majorment essent jovenet e de llet?<lb />
Lo cabirol és de natura secca, e per lo continu exercici e saltar és de poca<lb />
superfluÿtat, e és millor quant és de llet perquè, essent de natura secca e freda,<lb />
és remoguda aquella sequedat e és més temprada, com és stat dit.</p>

<p n="Pàg. 88"><seg type="rest">[37]</seg> Per què lo moltó vell, essent de natura molt més secca, no és tan sà a<lb />
l'home quant és essent de un any?<lb />
Regla universal és dels metges que tot animal vell és de poch nodriment e<lb />
dur de payr. Lo moltó, donchs, quant és vell, bé que sia de natura més<lb />
secca que quant era de un any, no_res_menys és de manco calt spirit e sanch,<lb />
en tant que a la natura nostra no és convenient.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[38]</seg> Per què lo perdal e lo colom vells no són accepta[b]le nudriment a<lb />
nosaltres, ans disponen lo cors a molta febre?<lb />
Tot animal que usa molt lo coyt és de natura calda e de complecció secca,<lb />
per ço que la calor incita al coit, e lo coit diseca molt. Per què tals animals<lb />
no són de molta vida, per ço que engendren sanch calda, secca e adusta, preparada<lb />
a febres; e si pur tals animals se deuen menjar, menjen-se quant són<lb />
petits, ans que comencen lo coit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[39]</seg> Per què lo capó és millor que lo gall?<lb />
La occasió és ja dita: la humiditat del poll és molt natural a nosaltres.<lb />
Donchs, quant més se reserva en lo poll la humiditat, tant és molt millor, e<lb />
per ço com per lo coit se diseca molt [a]quella humiditat en lo gall, e en lo<lb />
capó se reserva, per ço és molt millor e més substanciós als nostres corsos la<lb />
carn del capó que la del gall.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[40]</seg> Per què la guatla, en lo principi, quant passa l'aygua e ve a nosaltres<lb />
és de natura freda e secca, ço és malencònica, e quant se partex de nosaltres<lb />
és de natura freda e humida, ço és fleumàtica?<lb />
Lo nudriment muda la vida e complecció de tot animal, per ço com nosaltres<lb />
som de aquella substància e complecció que és lo nudriment que prenem.<lb />
Diversifique<gap />·s, donchs, moltes vegades la complecció de l'animal per<lb />
diversitat [de] [vianda]. [Encara], [es] [diversifica] [la] [complexió] [dels] [animals] [per] [diversitat]<lb />
de lochs o regions. Donchs, quant la guatla ve a nosaltres és de natura,<lb />
secca, per ço que lo seu nudriment és stat molt poch, on és molt magra<lb />
e disecada e, encara, ve de lochs sechs. E quant se parteix de nosaltres és engrassada<lb />
e ha recollida en sí molta humiditat per lo supèrfluu nudriment<lb />
que no li és mancat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[41]</seg> Per què los anyells que naxen en les regions caldes són millors que<lb />
aquells que naxen en les regions fredes?<lb />
Tempre<gap />·s la sua natura, que és freda e humida, per la calor de la regió e<lb />
augmenta la sua malícia per lo fret de aquella. E axí, tot animal que és<lb />
de complecció freda e humida és millor en los lochs calts e sechs, e lo animal</p>

<p n="Pàg. 89">que és de complecció molt calda e secca és millor en los lochs frets e<lb />
humits, e los animals temprats són millors en les regions temprades. E<lb />
aquesta regla se deu entendre encara en los animals per respecte del temps<lb />
de l'any. Los animals calts són loables en lo ivern, e los animals frets en l'estiu<lb />
e no en lo ivern, e los animals de temprada natura, en la primavera o en<lb />
lo autumne.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[42]</seg> Per què tot animal volatible que haja la carn roja o negra és no saludable<lb />
a nosaltres?<lb />
Tals animals són de natura calda e secca, e de açò és senyal la rojor e negrea<lb />
de la sua carn, perquè la humiditat e frigiditat són ocasió de blancor, on<lb />
tal carn engendra sanch molt grossa e malencònica, com lo sturç, grua e<lb />
semblants animals.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[43]</seg> Per què los ocells que habiten en los flums e per los stanys o paludes<lb />
són molt malsans a l'home, e majorment los qui han mala odor?<lb />
Tals animals són de molta superfluïtat viscosa e fleumàtica, per ço com la<lb />
natura lur és de nudriment ayguós. Però los qui han mala odor han en sí<lb />
molta superfluïtat pudrida e corrupta, la qual en nosaltres per semblant engendra<lb />
sanch pudrida e corrupta.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[44]</seg> Per què la carn és nociva a la febra e a qui ha molta repleció?<lb />
La carn és de molt nudriment e engendra molta sanch. Fa, donchs, repleció,<lb />
e per ço nou a qui és molt replè, augmenta encara la calor febril multiplicant<lb />
la sanch, e axí nou a les febres. E per ço són més convenients als febrosos<lb />
los animals volàtils jóvens e temprats que altres animals terrestres,<lb />
com sien de poca superfluïtat e poch nudriment e fàcils de payr.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[45]</seg> Per què la carn magra és millor e més nutritiva que la grassa?<lb />
La carn grassa és freda e untosa e engendra molta fleuma e tol lo appetit.<lb />
Mas la carn magra és calda e engendra millor sanch que la grassa, e per ço<lb />
dóna més nudriment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[46]</seg> Per què la carn entreverada és millor e de més loable nudriment que<lb />
neguna altra carn, o magra o grassa?<lb />
La carn entreverada és de més temprat nudriment per ço com és composta<lb />
de la carn magra, que és calda, e de la grassa, que és freda. Com,<lb />
donchs, la carn magra faça sanch calda e seca, ço és, colèrica, e la carn grassa<lb />
faça la sanch freda e humida, ço és, fleumàtica, axí la carn entreverada engendra</p>

<p n="Pàg. 90">sanch temprada, per ço que lo fret e humit de la grassa temprarà lo<lb />
calt e sech de la carn magra, de què resultarà una sanch temprada.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[47]</seg> Per què la carn del cabrit és millor freda que no calda, e la carn de<lb />
l'anyell és millor calda que no freda?<lb />
Lo cabrit ha en sí una desplasent odor de boch, la qual més se desperta<lb />
per la calor, on, essent la sua carn calda, hix de aquella una vapor que sent al<lb />
boch, e essent freda, cessa aquella vapor. Mas lo anyell és viscós e fleumàtich,<lb />
e per ço la odor de la sua carn semblantment és viscosa e fleumàtica, la<lb />
qual per la calor no<gap />·s sent axí com per lo fret, per ço que la calor asubtilia<lb />
aquell fum que hix de la sua carn e rescalde<gap />·l en tant que no sab al fleumàtich<lb />
viscós del qual és la sua natura.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[48]</seg> Per què és pijor lo pa que la carn, quant la un o l'altre no<gap />·s<lb />
digerexen?<lb />
Lo pa ha una humiditat viscosa e tenaça, la qual no digerint-se se convertex<lb />
en molta fleuma humida e viscosa. La carn ha la humiditat més temprada<lb />
e conforma a la natura humana, on, no digerint-se se convertex en humors<lb />
menys rebel·les a la natura que les fleumàtiques e viscoses que se<lb />
engendren del pa indigest.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[49]</seg> Per què les coses bullides són més humides en les parts extrínseques e<lb />
en les parts intrínseques més seques e, per lo contrari, les coses rostides són<lb />
més humides dintre e seques defora?<lb />
En les coses rostides, la humiditat de les parts exteriors se resol e evapora,<lb />
e cloen-se les porositats de aquelles per manera que la humiditat que és<lb />
dintre no pot evaporar, e per ço les parts de dins resten humides e<lb />
aquelles de fora seques. Mas en les coses bullides se obren les porositats, e la<lb />
humiditat interior se resol e evapora a les parts exteriors, e per ço les parts<lb />
de dedins romanen més seques de la pròpia humiditat e les parts de fora són<lb />
més humides.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[50]</seg> Per què les carns mal cuites són més dures que ben cuites?<lb />
La carn mal cuita és humida de humiditat viscosa, que continua e liga les<lb />
sues parts ensemps, e per ço són les dites parts més indissolubles. Mas quant<lb />
se cou millor, la humiditat viscosa e continuada de les parts tant més se<lb />
asubtilia e se resol, e romanen les parts més descontínues, e per ço és més<lb />
tendre. E axí com la carn mal cuita és dura en lo tocar, axí és dura en lo digerir,<lb />
per ço com lo que<gap />·s fa a la calor del foch per coure-la asubtiliant la sua<lb />
humiditat és necessari que<gap />·s faça a la calor natural del stómach. E esta és la</p>

<p n="Pàg. 91">occasió que la carn mal cuita no<gap />·s deu donar a stómachs dèbils ne en aquells<lb />
qui poch se afatiguen, mas a stómachs forts e als qui usen molt exercici.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[51]</seg> Per què la carn mal cuita dóna més nudriment quant se digerex que<lb />
la que és més cuita?<lb />
Quant la cosa ha en sí més humit substancial e conglutinatiu, tant dóna<lb />
més nudriment al cors. La carn que no és cuita ha lo seu humit substancial e<lb />
per ço, si payr se pogués, seria de nudriment grandíssim. Mas lo nostre stómach<lb />
tal carn no pot payr, qui per abominació, qui per debilitat de virtut digestiva,<lb />
si ja no fos nudrit del principi del seu naximent. És, donchs, necessari<lb />
que la carn se coga, e quant més stà al foch, tant més lo seu humit<lb />
substancial se resol e se consuma, per què no dóna tant nudriment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[52]</seg> Per què lo porc de let no és molt loable, ans és molt de prohibir a<lb />
l'home?<lb />
Lo porch és molt humit. Donchs, com és stat dit, quant és més jove, tant<lb />
més crex la sua humiditat, on la sua carn és ventosa, humida, que nou a la<lb />
passacòlica e puagre.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[53]</seg> Per què la carn del porch salada és de poch nudriment e de natura<lb />
secca, essent lo porch molt humit, com és stat dit?<lb />
La sal consuma molt tota humiditat, de què tal cosa privada de la sua humiditat<lb />
dóna poch nudriment, per ço que lo nudriment no ve sinó de l'humit<lb />
conglutinatiu e viscós de la vianda, pus que lo stómach lo puxa digerir.<lb />
Donchs, la carn salada de qualsevol animal és de poch nudriment per la ja<lb />
dita ocasió, e lo poch nudriment que de ella se engendra és sech e molt<lb />
inapte e desconvenient a la nostra natura.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[54]</seg> Per què lo porch salvatge és més loable e de millor nudriment que<gap />·l<lb />
porch domèstich?<lb />
La natura del porch és molt humida, e quant més tal humiditat se ve a<lb />
temprar, tant és millor. Lo porch domèstich stà reclòs ab molt repòs, sens<lb />
algun exercici, en lo fanch e lochs humits, e totes aquestes coses acrexen a la<lb />
sua humiditat. Mas lo porch salvatga és de major exercici e stà més a l'ubert<lb />
en lochs sechs, e axí ve la sua natura a ésser més temprada e és difícil de<lb />
payr, mas és de bon nudriment quant és digesta. On, és aquesta regla universal<lb />
a voler conèxer quant un animal é[s] convenient e disconvement a<lb />
nosaltres e, per consegüent, a conèxer la sua natura nosaltres devem haver<lb />
esguart a moltes coses, ço és, de quina complexió ell sia, lo loch on habita,<lb />
lo nudriment de què<gap />·s peix, la edat en què<gap />·s troba, lo seu exercici e lo temps<lb />
de l'any. Totes aquestes coses són de considerar, com pot ésser manifest en<lb />
los quesits desobre.</p>

<p n="Pàg. 92"><seg type="rest">[55]</seg> Per què en cascuna spècia de peix és millor lo xich que lo gran?<lb />
Lo peix és de sa natura fret e humit; quant, donchs, és més humit és pijor.<lb />
E com lo peix gran haja més humiditat, per ço és més damnós. Ver és<lb />
que és de més nudriment, e per aquesta raó són consentits als malalts febrosos<lb />
aquests pexets de roca, perquè són de poca superfluïtat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[56]</seg> Per què lo peix que ha més scata és més loable?<lb />
Les scates se engendren e són de natura terrestre e secca. Per ço, com<lb />
més scata ha lo peix, tant en ell ha menys humiditat, que és senyal de millor<lb />
temprança.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[57]</seg> Per què la anguila e la tencha són damnoses?<lb />
Lo peix que fa poch exercici e poch se mou del fanch és de humiditat<lb />
supèrflua e viscosa. És acomparada la anguila e la tencha al porch perquè<lb />
són pexos lutuosos que poch se mouen del fanch, bé que la tencha sia més<lb />
lutuosa que la anguila. Donchs, tot peix lutuós que habita en les aygües túrbidas<lb />
e fangosas és mal als nostres corsos, e millors són aquells que habítan<lb />
en les aygües corrents o clares.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[58]</seg> Per què la mel és millor cuyta que no crua?<lb />
La mel és molt ventosa e, coent-se, la ventositat respira fora. On, quant<lb />
més és cuyta ve a ésser menor quantitat e és menys viscosa e menys dolça,<lb />
e per ço menys somou l'estómach e és millor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[59]</seg> Per què la mel que fa poca scuma quant se cou és millor?<lb />
La cosa quant és més ventosa tant fa més scuma. Senyal és, donchs, que<lb />
no ha tanta viscositat la mel que fa poca scuma quant la que<gap />·n fa molta.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[60]</seg> Per què nou menjar diverses viandes en un past?<lb />
La natura, quant no és unida a la digestió, no digerex degudament.<lb />
Quant són diverses viandes, és necessari que la natura distribueixca la calor<lb />
natural segons diversos graus proporcionats a diverses viandes, per ço que<lb />
no poden digerir-se segons una mateixa proporció de calor. Affatigue<gap />·s,<lb />
donchs, molt la natura e no<gap />·s pot perfetament digerir cascuna de aquelles<lb />
viandes que no romanga una gran part indigesta, e majorment en los<lb />
ventrells dèbills.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[61]</seg> Per què menjant de moltes viandes en un past se deu preposar la qui<lb />
és de més fàcil digestió e posposar la qui és de digestió més greu?</p>

<p n="Pàg. 93">Quant la vianda és digesta en l'estómach, aturant en aquell se putrefà e<gap />·s<lb />
corromp. Menjant, donchs, la vianda leugera primera, quant és digesta la<lb />
natura la tramet fora del stómach e continua la digestió de la vianda greu,<lb />
que encara no és digesta. Mas si la vianda greu se preposàs a la leugera, essent<lb />
digesta la leugera no poria exir, perquè la vianda greu no seria encara<lb />
digesta, e la natura reté e no obre a la porta del stómach fins que la<lb />
vianda que és en lo fons sia digesta. Pudririe<gap />·s, donchs, la vianda leugera ja<lb />
digesta per no poder penetrar fora. E per ço, com una cosa [putrefacta] putreffà<lb />
l'altra e corromp, vendrie<gap />·s encara a pudrir l'altra vianda ab la qual se<lb />
mesclaria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[62]</seg> Per què no<gap />·s deu molt prolongar lo menjar, ço és, star molt menjant<lb />
en taula?<lb />
No és bo ni convenient que una vianda sia mig digesta quant l'altra sobrevé,<lb />
per ço com la una empatxe la digestió de l'altra, e axí resten moltes<lb />
parts de aquelles viandes indigestes e no<gap />·s fa bona digestió.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[63]</seg> Per què són alguns hòmens a qui noen viandes delicades e leugeres e<lb />
les viandes fexugues los aprofiten, e alguns altres són de natura contrària?<lb />
Sempre deu ésser deguda proporció entre la vianda que<gap />·s deu digerir e<lb />
l'estómach. On, l'estómach excessivament calt encén e crema la vianda subtil<lb />
e delicada, e digerex bé la grossa vianda, per ço com aquell stómach és<lb />
molt més calt que no és la proporció de la leugera vianda per ésser digesta, e<lb />
per la sua gran força sobre la vianda la convertex en fum e humor adusta,<lb />
mas sobre la vianda grossa no han tant de poder. Los qui han l'estómach<lb />
temprat o no molt calt no poden digerir les grosses viandes perquè no han<lb />
deguda proporció ni sufficient calor sobre aquelles viandes per ésser digestes,<lb />
mas ha proporció e calor per digerir les viandes leugeres, e per ço a tals<lb />
stómachs noen les grosses e aprofiten les leugeres.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[64]</seg> Per què són alguns qui requiren ans de menjar alguna cosa stíptica e<lb />
constrictiva, com és lo codonyat?<lb />
Los stómachs de alguns són molt humits, laços e fluxos, per la qual cosa<lb />
la vianda devalla tost e lubrica ans que sia digesta, e la cosa stíptica ferma<lb />
tals stómachs e corregeix la lur lassitut.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[65]</seg> Per què ans de la grossa vianda no deu hom pendre alguna cosa làbil<lb />
e lúbrica, com és lo brou, e majorment quant és gras, o algunes altres coses<lb />
untoses?<lb />
La vianda làbil mol·lifica lo stómach, per la qual mol·lificació fa mol·lificar<lb />
la vianda que aprés se menja, e axí fa córrer la vianda fora del stómach<lb />
ans que sia digesta, e majorment la vianda grossa que és fexuga. E quant la</p>

<p n="Pàg. 94">vianda no és bé digesta en lo stómach, no pot encara bé digerir-se en lo fetge,<lb />
on se engendra mala sanch e humors.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[66]</seg> Per què les fruites seques són millors que les fresques?<lb />
Les fruytes fresques són de dues spècies. Les unes engendren sanch ayguosa<lb />
que fàcilment se podrex e corromp, com és de natura de tal sanch,<lb />
com són los melons [i] [les] [prunes] e semblants fruyts,que han en sí molta<lb />
humiditat ayguosa. On, disecada e tolta tal ayguositat de aquelles, no engendren<lb />
aprés tal sanch ayguosa ni putrefactible. La segona spècia de fruytes<lb />
és que engendren sanch molt crua e plena de humors fleumàtiques e<lb />
grosses, la qual sanch és opilativa, e en aquest modo se putrefan, com són<lb />
los citrons. Mas quant són disecades, resol-se molt aquella humiditat viscosa.<lb />
E per ço, qui molt usa les fruytes fresques, tal és molt dispost a febres.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[67]</seg> Per què les fruytes fresques no fan mal als qui s'affatiguen e fan<lb />
molt exercici?<lb />
L'ayguositat que s'engendra per les fruytes se resol per lo lur exercici, e<lb />
encara les humors crues se pexen. Donchs, les fruytes no són convenients<lb />
sinó als qui s'afatiguen, o en lo temps de gran calor, e en aquells que han<lb />
gran set.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[68]</seg> Per què nou al qui era acostumat de menjar molt menjar poch e, per<lb />
semblant, nou al qui era usat de menjar poch menjar molt?<lb />
Omplex-se lo cors de ayre e de vent al qui menjava molt quant ve aprés a<lb />
menjar poch, per ço que l'ayre entra e penetra en los lochs vàcuus e buyts<lb />
on solia ésser la vianda, on se engendra molta ventositat que<gap />·1 damnifica. E<lb />
en lo qui era acostumat de menjar poch, menjant molt no<gap />·s digereix tal vianda,<lb />
e engendren-se humors grosses e crues que fan opilació.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[69]</seg> Per què nou menjar let ab coses acetoses o ab peix?<lb />
Los metges de Índia han provat que tals viandes mesclades engendren<lb />
lebrosia, perquè corrompen la sanch; e açò és per una forma specífica e<lb />
qualitat oculta que resulta de la permixtió de la let ab lo peix o ab coses acetoses,<lb />
de la qual corrupció proceeix sanch pudrida e corrupta.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[70]</seg> Per què aprofita menjar aprés del past coses stíptiques com són codonys,<lb />
celiandre, magranes o un poch de formatge?<lb />
Totes les coses que strenyen la vianda al fons del stómach prohibexen<lb />
que la vianda no nada en lo stómach, e axí se fa millor digestió de aquella,<lb />
per ço que lo fons del stómach és més calt e fort a la digestió que les parts</p>

<p n="Pàg. 95">superiors. Encara essent la vianda en lo fons del stómach no fuma axí al cap<lb />
com fa quant nada en aquell. Són bones, donchs, les sobredites coses aprés<lb />
del past per les dues raons ja dites, e encara lo formatge fa una certa tela sobra<lb />
la vianda que no dexa fumar vapors alguns al cap, on és dit segell del<lb />
stómach.<lb />
<lb />
COMENÇA LA SEGONA PART DE AQUEST CAPÍTOL, EN LA QUAL<lb />
MESTRE ALBERT GRAN TOCA <num>·LVI·</num> QUESITS O DEMANDES<lb />
CIRCA LO BEURE DE L'HOME<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què lo vi és inconvenient als infants, e als jóvens és convenient<lb />
begut ab mesura?<lb />
Lo vi scalfa e és humit molt, e fumant reumple lo cap de vapors. Lo infant,<lb />
donchs, essent calt e humit e ple de molta humiditat supèrflua, és preparat<lb />
e dispost a moltes infirmitats humides, e lo vi de sa natura nou a<lb />
tals infirmitats. Nosaltres vehem en los infants engendrar-se mal de caure,<lb />
apoplexia, mal de gola, spasma, paralesia e altres semblants mals que tots<lb />
proceexen de gran humiditat que és en lurs caps. On, lo vi augmenta<lb />
la humiditat de lurs caps fumant, e per la sua calor disol moltes humors<lb />
congelades e fa-les córrer als nervis e als ventrícols del cap e en molts altres<lb />
lochs, de què se engendren les predites infirmitats e moltes altres. Mas lo jove<lb />
és de natura calda e seca e colèrica; on, lo vi essent humit val a humiditar<lb />
los membres dissecats, e humilia la amargor de la còlera que en ell regna, e<lb />
per orina e suor la lança fora obrint les vies per la sua calor. E aquest ajudament<lb />
del vi no pot ésser en los infants, per ço que en ells no regna la còlera<lb />
ne encara han altres membres dissecats que hajen necessari de rehumiditar-se.<lb />
Lo vi, donchs, per negun modo pot ajudar a l'infant, però pot-li<lb />
grantment noure.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què l'ome embriach tremola de fret e deuria ésser lo contrari essent<lb />
lo vi calt?<lb />
Lo vi és més humit que no és calt, per ço que actualment és humit e és<lb />
calt virtualment, per la qual cosa lo vi no pot scalfar lo cors si ans la calor<lb />
natural nostra no l'asubtilia o no<gap />·1 converteix en fums. Si, donchs, lo vi és</p>

<p n="Pàg. 96">begut en gran quantitat venç la calor natural en tant que no<gap />·1 pot asubtiliar<lb />
ni regir, on, roman humit e fret, e ve a ésser molt més fret que ans no era; e,<lb />
per tant, se acompara la carn dintre de l'embriach a una vestidura banyada<lb />
d'aygua freda, e en aquest modo lo vi aporta tremolament de fret en lo embriach.<lb />
E si alguna vegada lo vi begut en gran quantitat fos vençut e asubtiliat<lb />
de la calor natural en tant que rescaldàs molt fort, encara aportaria tremolament<lb />
de fret, per ço que la soberga e stranya calor corromp e remou la<lb />
calor natural com un gran foch consume lo menor. Donchs, posat que tal vi<lb />
scalfàs tal calor, encara refredaria lo nostre cors consumant la calor natural.<lb />
Begut, donchs, lo vi en gran quantitat, en tota guisa aporta tremolament de<lb />
fret.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què lo vi és molt damnós al mal de costat qui<gap />·s diu pleuresia?<lb />
Lo vi begut en gran quantitat refreda, si no és asubtiliat de la calor natural,<lb />
e engendra molta humiditat, la qual, corrent a les costelles, augmenta lo<lb />
cors apostemós que és en elles; e bevent-se en poca quantitat rescalfa e<lb />
posa les humors en major bullició e pudridura. Lo vi, donchs, begut per los<lb />
pleurètichs, o poch o molt, augmenta la lur malaltia, o inflamant e rescaldant,<lb />
o induint moltes humiditats pudrides en lurs pits.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què embriagua ans lo vi temprat ab un poch d'aygua que lo vi<lb />
pur, e deuria ésser lo contrari, per ço com l'aygua apaga lo fum del vi? E no<lb />
sens causa és stat dit "temprat ab un poch de aygua", per quant s'í poria metre<lb />
tanta d'aygua que en tot apagaria lo fum del vi. E entén-se aquest quesit<lb />
del vi molt fort que haja força de embriagar, e sien dues o tres parts de vi e<lb />
una de aygua.<lb />
Lo vi amerat és molt més subtil per la subtilitat de l'aygua que no és lo vi<lb />
pur, e per ço és més penetratiu al cap. E quant la cosa és més evaporativa al<lb />
cap, tant més perturba lo cervell, perquè la embriaguesa no és sinó perturbació<lb />
de l'enteniment e alienació que proceeix de fums vinosos. L'altra ocasió<lb />
de açò és que molt més se beu del vi amerat que del vi pur, de on se segueix<lb />
que ans embriaga lo vi temprat ab un poch de aygua que lo vi pur.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què la embriaguesa que proceex del vi amerat és pijor e més dificultosa<lb />
de curar que la embriaguesa del vi pur?<lb />
Lo vi amerat, com és stat dit, és més penetratiu o penetra en més lochs<lb />
angoxosos que lo vi pur, e per ço la natura no<gap />·1 pot axí bé lançar fora per les<lb />
vies de la orina o per altres lochs deputats com lo vi pur. E aquesta és la ocasió<lb />
que lo vi amerat stà més en lo cors que lo vi pur, on la sua embriaguesa<lb />
dura més que aquella. Altra ocasió de açò és que lo vi pur se digereix més<lb />
tost que lo amerat, per quant és més calt que aquell, e és ocasió de fer-se digerir<lb />
a sí e a altres viandes per la sua calor. Lo vi, donchs, pur més tost és digest</p>

<p n="Pàg. 97">que l'amerat, e per ço la sua embriaguesa més tost passa e és més fàcil<lb />
de curar.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què les cols curen la embriaguesa causada per lo vi?<lb />
La col és composta de dues natures e substàncias: una és subtil, ígnea,<lb />
abstersiva e mundificativa, e aquesta és més en les parts interiors de les<lb />
cols. L'altra és tèrrea, grossa e stíptica, e aquesta és més en les parts superficials<lb />
de fora. E açò és la ocasió que la col pot ésser solutiva e stíptica segons<lb />
diversos graus de decocció, perquè coent-la poch e no mudant-hi aygua, en<lb />
manera que aquelles parts ígneas no vinguen a resolre<gap />·s, són solutives. Mas<lb />
si ella és tan cuyta que les dites parts ígneas se resolven, mudant la primera<lb />
aygua és stíptica, per ço que restenles parts grosses e tèrreas que són stíptiques,<lb />
resoltes les subtils que són solutives o laxatives. On, quant més se<lb />
cou la col, tant més ve a ésser stíptica. E per ço los metges donen aquella<lb />
cuyta moltes vegades, mudant sovint l'aygua, en los forts fluxos del cors.<lb />
Direm, donchs, que la col porta les parts grosses del vi als budells, e les<lb />
parts subtils a la vesiga o vexiga per orina, e açò fa mijançant aquelles parts<lb />
subtiles e nitroses. On, h col [és] diürètich[a] e solutiv[a], e per la sua fredor<lb />
refreda les parts subtils del vi e engrossex-les, e per ço és necessari que<lb />
la col no sia maça cuita, e açò és per quant essent maça cuita no curaria la<lb />
embriaguesa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què lo vi molt amerat és més ocasió de vòmit que lo vi o l'aigua<lb />
pura e que lo vi mediocrament amerat?<lb />
Tota cosa que sobrenada en lo stómach e tota cosa fastigosa porta vòmit,<lb />
e aquesta és la ocasió que les coses untoses e algunes herbes fan provocar,<lb />
per ço com perturben la boca del stómach e laxen, o debiliten la virtut retentiva<lb />
de aquell. Lo vi pur, donchs, perquè és confortatiu del stómach<lb />
unint les sues parts, per ço no és fastigós que sia ocasió de vòmit. L'aygua<lb />
pura és molt subtil e devalla prest del stómach, e axí no sobrenada ni és fastigosa,<lb />
e per ço no fa vòmit. Lo vi convenientment temprat tol la fredor de<lb />
l'aygua e és molt penetratiu, com és stat dit. E per ço, essent la sua mixtura<lb />
convenient, no somou lo stómach ne importa fastig. Mas lo vi amerat de<lb />
molta aygua no té la sobergaria de subtilitat en guisa que puxa tan prest penetrar,<lb />
per ço com per la gran quantitat de l'aygua és perduda la calor del vi,<lb />
la qual era la ocasió de fer-lo penetrar. E encara, lo vi per la indeguda<lb />
mesura resistex a l'aygua, e l'aygua fa resistència al vi, per la qual cosa fan<lb />
diversos moviments e somoviments en lo stómach e perturba molt aquell, e<lb />
açò importa vòmit, com és stat dit. E aquest quesit majorment ha veritat en</p>

<p n="Pàg. 98">lo vi dolç que supèrfluament és amerat, que ell és més occasió de vòmit que<lb />
no fa lo vi que no és dolç, per ço com és més fatigós e fa més somoviment<lb />
en lo ventrell.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què los embriachs qui beuen lo vi potent no amerat caen en moltes<lb />
infirmitats com ydropisia, apoplexia e paralesia o tremolament de tot lo<lb />
cors?<lb />
En tres maneres se consuma e debilita la nostra calor natural. La primera<lb />
és excés de calor stranya que consuma aquella, com és la calor de la febra.<lb />
La segona manera és per consumpció del nostre humit substancial, sobre lo<lb />
qual se manté e sustenta la calor natural. On, consumpte aquell humit, consume<gap />·s<lb />
encara la dita calor, com apar en la làntia en la qual, si manca l'oli,<lb />
encara mancarà la flama, e açò fan algunes infirmitats longues que, consumant<lb />
lo cors e lo humit, resta aquell cors fret respecto al sòlit. La terça<lb />
manera és per multitut de superfluïtats fleumàtiques, que tenen suffocada la<lb />
calor natural que no pot respirar.<lb />
Lo vi, donchs, potent e pur supèrfluament begut debilita e apaga la calor<lb />
natural en les dites tres maneres. Primerament aporta calor excessiva e estranya,<lb />
que consuma aquella. Segonament, per aquella excessiva calor del vi,<lb />
que consuma e diseca l'umit radical del cors —com és natura de la soberga<lb />
calor dissecar lo humit—, e consegüentment se consuma la calor, com és<lb />
stat dit. Terçament, lo vi és molt humit e engendra moltes superfluïtats que<lb />
per via de suffocació oppremen la calor natural. Lo vi, donchs, potent e pur<lb />
sobre totes les altres coses, més debilita la nostra calor natural quant indegudament<lb />
és begut, on se debiliten les virtuts minerals del cors; de què,<lb />
debilitant-se les virtuts del fetge, no pot degudament convertir la virtut de<lb />
la sanch loable, e aquella tal vianda convertex-se en ayguositat, de què se<lb />
engendra ydropisia. Engendre<gap />·s encara molta superfluïtat en lo cap<lb />
per lo dit vi, primerament, perquè és humit, generatiu de molta fleuma<lb />
catarrosa de la sua natura. Encara, debilitant la virtut del cervell fa que lo<lb />
nudriment que<gap />·s deuria convertir en substància bona, se convertex en humiditat<lb />
fleumàtica, la qual és aprés ocasió de les antedites infirmitats.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què los infants no han tanta set com los jóvens o com los perfets<lb />
hòmens?<lb />
Los infants són de calda natura e humida complexió, e la humiditat<lb />
prohibex la set, per ço com la set no és sinó desig de cosa líquida e humida.<lb />
Abundant, donchs, la humiditat en los infants, no poden desijar la cosa humida,</p>

<p n="Pàg. 99">per ço que lo desig no és sinó vers les coses que màncan. Mas los jóvens<lb />
e hòmens de altra edat són de natura més secca e han necessitat de més<lb />
humit, e per ço son més sitibundos.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què a l'home embriach apar que totes coses circunstants se moguen<lb />
e no pot dretament discernir lo nombre de les coses longinques?<lb />
L'ull no veu sinó per certs spirits visibles que vénen de la testa a l'ull, los<lb />
quals spirits quant són clars e aèreos fan lo veure clar e perspícuu, e fan discernir<lb />
la cosa que<gap />·s veu segons que ella és. E si són tèrbols e infectes de alguns<lb />
fums foschs o tenebrosos, empatxen lo veure e apar la cosa altrament<lb />
que no és. En los embriachs, donchs, los spirits visibles són mixtes del fum<lb />
del vi, per la calor dels quals los dits spirits visibles se mouen en los ulls assíduament,<lb />
e per ço fan apparer movibles totes les coses que veen. E perquè<lb />
l'ull és de figura redona fa apparer tal cosa moure<gap />·s en circuit; e si l'ull fos<lb />
de altra figura e no redona, totes les coses que veu lo embriach apparían<lb />
que<gap />·s moguessen de moviment semblant en aquella figura.<lb />
De l'altra part, lo embriach no discernex bé les coses de luny per aquella<lb />
matexa raó, per la turbulència dels spirits visuals feta per les vapors del vi.<lb />
On, apparen totes les coses moure<gap />·s entorn, les coses propinqües appar<lb />
que sien luny, per ço com tal cosa se presenta a l'ull en modo de figura circular,<lb />
la qual és major de totes les altres figures. Si, donchs, lo embriach fall<lb />
circa les coses propinqües, tant més se enganarà de les coses que són<lb />
luny.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què a l'embriach una cosa li par moltes, com appar com se mou<lb />
una cosa leugeramentque una cosa appar moltes?<lb />
La cosa que<gap />·s veu, quant més spesses vegades e ab major leugeria imprimex<lb />
en l'ull la similitut sua, no pot l'ull discernir aquella cosa ésser una, per<lb />
ço que la similitut de la cosa que<gap />·s veu stà per algun temps en l'ull; e aquesta<lb />
és la ocasió que quant l'ome ha mirat al sol hó en alguna altra cosa<lb />
luent, no pot ben veure altra cosa, per ço com la spècia e similitut de aquella<lb />
cosa luent no és encara resolta de l'ull, e com aquella és ennichilada se veu<lb />
aprés millor. Axí a propòsit, la cosa que<gap />·s mou leugerament e sovint ha<lb />
dos contraris moviments: quant ella és en un siti imprimex la sua spècia en<lb />
l'ull, e per ço com molt tost se mou a un altre siti ve a imprimir una altra</p>

<p n="Pàg. 100">spècia, e axí, no essent encara annichilada la primera, troben-se dues spècies<lb />
en un matex temps en l'ull, per què apparen dues coses. E per semblant, si<lb />
romanint la primera succexen dues altres de una mateixa cosa per gran leugeria<lb />
e spessitut del moviment de aquella, una cosa apparria tres. Per ço,<lb />
donchs, com los spirits visibles de l'embriach són en contínuu moviment<lb />
leuger e espès, e los seus ulls per semblant per les fumositats caldes del vi,<lb />
una cosa appar ésser moltes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què lo embriach discernex millor l'aygua salada o amargant o<lb />
altra cosa aguda e de mala sabor?<lb />
Tot sentiment, quant és més privat de la natura de una cosa, tant sent millor<lb />
aquella, e quant és més semblant, tant sent menys, com l'ome no sent la<lb />
calor de una aygua que sia semblant a la sua calor, mas discernirà la major<lb />
calor o la menor. Quant, donchs, la cosa és més contrària en qualitat al sentiment,<lb />
tant millor se sent. Lo embriach, donchs, havent la lengua infecta de<lb />
vapors dolces de vi, pot molt millor sentir e discernir les coses amargues e<lb />
agudes que l'ome sòbrio, que no ha la lengua axí privada de humiditat aguda<lb />
ne abeurada de vapors dolces.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[13]</seg> Per què lo embriach és impotent al coit e a gitar la sperma?<lb />
En lo coit e a lançar la sperma se requeren les parts que són circa los ronyons<lb />
ésser més caldes que totes les altres parts de[l] cors, e que abunde<lb />
molta humiditat digesta, per ço com la sperma no és sinó superfluïtat de la<lb />
terça digestió. [I] [per] [ço] [requereix] [ésser] [estada] [feta] [bona] [digestió] del nudriment:<lb />
la primera en lo ventrell, la segona en lo fetge, la terça en los membres.<lb />
Dues són, donchs, les ocasions de la sperma: la una és la calor natural,<lb />
que és causa efficient; l'altra és humiditat digesta, que és causa material.<lb />
Com, donchs, sia cosa que en lo embriach la calor natural sia dèbil e consumpta<lb />
e la humiditat no sia digesta per mancament de dita calor natural,<lb />
ans són en ell moltes superfluïtats indigestes de les quals no<gap />·s pot engendrar<lb />
sperma, appar per raó natural que lo embriach deu ésser del tot impotent al<lb />
coit, mancant-li les occasions productives de dita sperma.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[14]</seg> Per què si algun és embriach per multitut de vins bruscos o exuts, sobrebevent<lb />
vi dolç li ajuda e menys és molestat de la embriaguesa, e deuria<lb />
ésser lo contrari, per ço com lo vi dolç sobrenada en lo stómach e més tost<lb />
evapora al cap?<lb />
Lo vi exut enesprint e corrugant lo stómach atura molt en aquell, on, essent<lb />
calt evapora al cap e fa embriaguesa. Mas lo vi dolç és viscós e per ço<lb />
opila e tanca les vies per les quals los fums del vi aspre evaporen alt al cap, e</p>

<p n="Pàg. 101">en aquest modo no lexa fumar les vapors de aquell vi, e encara lo vi dolç, essent<lb />
odoriferant, aporta fexuguea en lo cap. Diferència és entre fexuguesa de<lb />
cap e embriaguesa, per ço que la fexuguesa se fa per via de opilació e la embriagadesa<lb />
se fa per via de fums sobtils e calts que perturben los spirits animals<lb />
del cap mesclant-se ab aquells. Diem, donchs, que lo vi brusch e exut<lb />
embriagua més que lo dolç, mes lo dolç fa més fexuch lo cap, aportant oppilació<lb />
en aquell.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[15]</seg> Per què si algun és stat lo vespre embriach per beure maça vi amerat,<lb />
lo matí quant se leva li dol més lo cap que si fos stat embriach de vi pur?<lb />
Lo vi pur és més gros que lo amerat e no és axí penetratiu en lo<lb />
profunde e intrínsech del cap, com és stat dit. Lo vi amerat, donchs, penetrant<lb />
molt en la substància del cervell, diffícilment la natura lança fora aquella<lb />
fumositat, la qual restant fins al matí és ocasió de dolor. E açò no fa lo vi<lb />
pur per ço que, no essent axí penetratiu, la natura millor se descarrega d'ell.<lb />
Encara lo vi pur, com és stat dit, és més digestible que lo vi amerat, e per ço<lb />
millor se digerexen les sues fumositats.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[16]</seg> Per què aquells que de continu se affatiguen poden beure molt més<lb />
vi ans que se embriaguen que los qui no s'affatiguen e, posat que se embriaguen,<lb />
més tost són deliures de la embriaguesa?<lb />
En los qui usen molta fatiga e exercici se obren les vies de la orina, per<lb />
les quals se evacuen les lurs humiditats supèrflues, e per ço, essent consumides<lb />
tals humiditats, poden més beure que los qui no s'affatiguen, en los<lb />
quals tals humiditats no són evacuades, e aquests bevent molt vi, les parts<lb />
vinosas se diffonen per tot lo cors, d'on eren tals humors supèrflues. E per<lb />
aquesta occasió no munten al cap, e per ço no són fets axí prest embriacs<lb />
com los qui no s'affatiguen, los quals són replets de molta humiditat, e per<lb />
ço no poden fondre les parts vinoses per lo cors, mas quasi totes al cap se<lb />
evaporen. E per aquesta raó appar que si tals hòmens qui s'affatiguen se erabriagassen,<lb />
aquella embriaguesa seria molt poca, com pochs fums en tals<lb />
corsos poden muntar al cap, e essent poca embriaguesa, tost seria guarida.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[17]</seg> Per què lo vi diversifica los costums dels hòmens: alguns fa audaces,<lb />
que presumen molt de sí meteixos e són promptes a moure<gap />·s e a exercitar-se,<lb />
alguns fa temorosos e insensats e ineptes a moure<gap />·s e a fer algun exercici, com<lb />
sia cosa que açò sien dos contraris effectes?<lb />
Lo vi quant és de sa natura no pot obrar sinó un effecte, mas si a vegades<lb />
produeix diversos effectes e contraris, açò fa per diversitat de complexions e<lb />
edats de qui<gap />·l beuen, com veem que lo foch congela la sal e liqüefà la glaça,<lb />
endureix lo fanch e mol·lifica la cera, e açò no fa sinó per diversitat de la<lb />
matèria en què obra. Axí, lo vi en la complexió freda, com és la</p>

<p n="Pàg. 102">fleumàtica e malencònica, fa los hòmens audaces, per ço que, essent aquestes<lb />
complexions fredes e lo vi escaldant tals corsos, los fa reviscolar e en<lb />
aquesta manera los fa audaces, per ço com la audàcia no stà sinó en lo cors<lb />
calt, e per l'audàcia nosaltres judicam sobre la calor de la complexió. Mas en<lb />
los qui són de calda natura, ço és, colèrichs e sanguins, lo vi importa temor<lb />
e demència, per ço com lo vi troba la matèria d'altra natura, per ço que la<lb />
calor del vi debilita la calor natural de tal complexió e, per consegüent, lo<lb />
refreda, d'on proceex temor e pigrícia. Es deu entendre aquest quesit del vi<lb />
begut supèrfluament.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[18]</seg> Per què<gap />·s mou lo ventre al malencònich per massa beure vi?<lb />
Los malencònichs són de complexió seca, on lurs ventres se fan humits<lb />
per la humiditat del vi, e d'estíptichs que ans eren són fets lúbrichs o larchs<lb />
de ventre, per ço com la siccitat fa lo cors stíptich e la humiditat lo fa lúbrich<lb />
e fluxible. E encara més, lo vi troba moltes humiditats indigestes en<lb />
los corsos dels malencònichs, les quals disol per la sua calor, e disoltes, la<lb />
natura les tramet als budells.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[19]</seg> Per què bevent gran quantitat de vi lo cors és fet més stíptich que<lb />
bevent-ne poch, e deuria ésser lo contrari: essent lo vi humit e humectant<lb />
deuria mol·lificar lo ventre e no strènyer-lo ?<lb />
Lo vi en gran quantitat begut no pot digerir-se en l'estómach ni retenir-se<lb />
massa en aquell. E axí, restant indigest, no podent-se retenir en l'estómach<lb />
per la natura, e per fexuguesa que ell li donava, és tramès a la vexiga,<lb />
al qual loch són deputades totes les humiditats indigestes del cors, e mena<lb />
en sí moltes altres humiditats, de què<gap />·s seguex que tals hòmens molt orinen.<lb />
Resta, donchs, lo cors stíptich per ço que la humiditat que devia anar als<lb />
budells és menada, per virtut del vi indigest, a la vexigua, perquè on ha molta<lb />
orina allí ha poch secesso. Mas lo poch vi és digest del stómach e axí retén-s'í<lb />
temps convenient, e per aquesta raó fa humit e mol·lifica lo ventre.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[20]</seg> Per què los qui són extenuats e fort magres a vegades moren per<lb />
beure molt vi antich e potent e los qui no són extenuats ni magres són fets<lb />
per tal beure magres e extenuats?<lb />
Lo vi begut en gran quantitat, com és stat dit, consuma e debilita molt la<lb />
calor natural. E axí los corsos molt demagrats, que són de poca calor natural<lb />
e han poch humit radical, per lo massa vi tost se vénen a consumar aquella<lb />
poca calor e humiditat que és en ells, de què<gap />·s seguex mort. Mas los qui són<lb />
grassos, consumant-se lo lur humit radical e substantífich, per la molta calor</p>

<p n="Pàg. 103">del vi se vénen a enmagrir e disecar. En los corsos, donchs, fort magres<lb />
aporta mort, e en los corsos grassos, extenuació e fort magresa lo beure<lb />
massa vi antich e potent, per ço com tal vi és molt calt e disecatiu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[21]</seg> Per què als embriachs de continu los ulls los lagremegen?<lb />
Lo vi engendra molta humiditat supèrflua en lo cap, la qual, agravant-lo,<lb />
no pot la natura retenir, mes descarregant lo cervell, que és membre noble,<lb />
la tramet als altres lochs; e per ço, com los ulls són més porosos,<lb />
obren la via en aquella, e encara són més passibles e de dèbil composició, e<lb />
per ço tal humiditat va més tost a ells per manera de làgrimes. E aquesta és<lb />
la occasió per la qual los ulls dels embriachs per tota fàcil ocasió, com és<lb />
vent, fret o fum, vénen a lagrimejar.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[22]</seg> Per què los qui són molt fort embriachs no poden dormir?<lb />
Lo dormir no pervé sinó de fums suaus resolts de una humiditat nutrimental<lb />
e digesta que tempradament és calda, com declararem desota. E si tal<lb />
humiditat fos molt poca, o molta, mas indigestible, no s'engendraria la son,<lb />
per ço que de la poca humiditat pochs fums evaporen, dels quals no pot venir<lb />
son. E, per semblant, de la molta humiditat indigestible no<gap />·s resolven<lb />
fums sufficients a la son; e aquesta és la ocasió que los malencònichs per lur<lb />
poca humiditat dormen poch e, per semblant, los qui han infirmitat molt<lb />
calda que diseca molt la humiditat, la qual disecació prohibex lo dormir.<lb />
Com sia, donchs, que l'umit de molt vi sia indigest, tal humit no és<lb />
sufficient per induir la son. Una altra ocasió hi ha, ço és que lo dormir és<lb />
fortificació de la calor natural en les parts dintre del cors, dexant les parts de<lb />
fora, e per ço com lo vi supèrfluu debilita molt la calor natural, per ço repugna<lb />
a la natura del dormir, perquè aquestes són dues contràries operacions,<lb />
ço és, confortar e debilitar la calor natural. Encara, lo vi supèrfluu<lb />
consuma molt la humiditat digesta del cors, com és stat dit, per la qual cosa<lb />
no poden evaporar fums sofficients a fer dormir.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[23]</seg> Per què lo qui és poch embriach fa més oradures e follies en sos actes<lb />
que lo qui és molt fort embriach?<lb />
Lo qui és del tot embriach totalment manca de juhí, de rahó e de enteniment,<lb />
per ço com los seus sentiments són suffocats per la humiditat del vi.<lb />
Mancant, donchs, del tot [de] juhí, de rahó e de sentiment, no pot ésser desordenat<lb />
en les sues operacions e, consegüentment, no pot fer oradures ni</p>

<p n="Pàg. 104">follies sinó star reposant-se. Lo qui és poch embriach ha alguns judicis de<lb />
l'enteniment e ha algun sentiment, mas tal juhí és corrupte e impedit de les<lb />
fumositats del vi; e per ço, obrant alguna cosa, erre e és desordenat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[24]</seg> Per què los embriachs se alegren molt de la calor del sol e, per semblant,<lb />
se n'alegren los pescadors e navegants e universalment tots los qui són<lb />
circa la mar?<lb />
Los embriachs han necessari que lo vi se paexca, e lo sol per la sua calor<lb />
ajuda en aquesta operació. Encara, lo embriach és refredat per la supèrflua<lb />
humiditat e la calor preternatural del vi, que consuma la sua calor natural,<lb />
com spesses vegades és stat dit. E per ço han necessari scalfar-se e, faent açò<lb />
lo sol, alegren-se d'estar en aquell. E semblant fan los habitans circa la mar,<lb />
per quant de continu stan en la humiditat, alegren-se del sol perquè<gap />·ls scalfa<lb />
e<gap />·ls vivifica e disseca los corsos lurs, abeurats de la humiditat de l'aygua.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[25]</seg> Per què la lengua de l'embriach entropeça e no pot bé proferir les<lb />
paraules ni parlar articulat mas balbucejant?<lb />
La carn de la lengua és molt sponjosa e, com la sponja se fa gran abeurant-se<lb />
de les coses líquides, axí la lengua se infla e s'amplia per la<lb />
molta humiditat del vi. E per la grossesa e tumor de dita lengua, se mou ab<lb />
difficultat e per ço no pot proferir ni parlar articulat. Encara nosaltres provam<lb />
que no podem parlar quant la nostra boca és plena de alguna cosa líquida,<lb />
e com la lengua de l'embriach sia plena de molta humiditat ve a ésser<lb />
impedida en lo parlar. Encara una altra ocasió [és] que en la embriaguesa<lb />
tot lo cors és en error e mancament e, consegüentment, tota la ànima soporta<lb />
detriment, per ço com no pot partir la matèria que no paesca la sua forma<lb />
humida. Essent, donchs, la ànima impedida, necessari és impedir-se la lengua,<lb />
com la ànima sia raó del parlar. On, veem en los temerosos que no poden<lb />
quasi parlar, per ço com la ànima és alterada e empaxada alteran-se los<lb />
spirits del cor, en lo qual loch és lo fundament de la ànima.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[26]</seg> Per què les lengües dels ocells parlen millor e més spedidament<lb />
quant són fets embriachs e és lo contrari en los hòmens?<lb />
Les lengües dels ocells no són axí sponjoses com la lengua de l'home, e<lb />
per ço no poden axí abeurar-se de les humiditats grosses del vi, mas sols de<lb />
algunes parts subtilíssimes del vi són abeurades, per la qual cosa millor se<lb />
mou la lur lengua en aquelles coses que<gap />·ls són estades ensenyades, car lo vi<lb />
no agrava la lengua sinó quant les sues parts grosses penetren en aquella.</p>

<p n="Pàg. 105">Encara, los ocells beuen molt poch, e per ço no poden les lurs lengües agravar-se<lb />
com la de l'home qui beu molt.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[27]</seg> Per què los fadrins e jóvens quant se embriaguen orinen més que los<lb />
vells embriachs?<lb />
Los jóvens o fadrins són calts e humits en respecte del vell. E axí, lo vi<lb />
per la calor sua, per ço com és diürètich, mena les lurs humiditats al loch de<lb />
la vexiga e, consegüentment, ixen fora per orina. Mas los vells són sechs de<lb />
lur natura, e per ço les humiditats del vi se abeuren en les porositats buydes<lb />
del seu cors, e no van a la vexiga com en los jóvens, qui són plens de humiditats,<lb />
de què lo vi, no trobant loch buyt on se abeure, tost hix fora<lb />
per orina. Encara, en los vells no són tantes humiditats que puxen disolre lo<lb />
vi com en los jóvens.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[28]</seg> Per què l'oli conferex e val a la embriaguesa?<lb />
Tota cosa diürètica e viscosa ajuda a la embriaguesa, per ço com essent<lb />
diürètica, per la sua subtilitat penetrativa e ígnea, mena les humiditats del vi<lb />
a la vexiga, e essent viscosa opila les vies que van al cap e no lexa fumar lo vi<lb />
a la testa. Essent, donchs, l'oli diürètich e viscós, prohibex la embriaguesa. E<lb />
aquesta raó se troba en totes les coses untoses, dolces e viscoses, que per la<lb />
sua viscositat opilen les vies que van al cap, e engordint los fums del vi<lb />
prohibexen la embriaguesa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[29]</seg> Per què la sperma de l'embriach rares voltes engendra?<lb />
La sperma generativa deu ésser humida, tenace e viscosa, per ço que per<lb />
la sua viscositat e grossesa puxa retenir e servar los spirits generatius e calors<lb />
naturals de la dita sperma, per los quals ella és generativa. Si la sperma,<lb />
donchs, és líquida, ayguosa e subtil, lo spirit e calor natural encontinent<lb />
evaporen, e per ço no és suficient per engendrar. La sperma, donchs, de<lb />
l'embriach, essent molt humida, indigesta e ayguosa per la humiditat del vi,<lb />
appar no ésser convenient per engendrar. Encara, la sperma de l'embriach és<lb />
freda e privada del spirit e calor natural, per ço com lo vi begut ab demasia<lb />
refreda lo cors, e per ço tal sperma no pot ésser generativa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[30]</seg> Per què soportar la set de la nit, e dormint-hi, ajuda molt e tol aquella<lb />
set, e açò sia entès en los sans?<lb />
La set de la nit proceex en los sans de coses salades o agudes o altres<lb />
viandes que lo vespre són stades menjades. Sobre dormint, donchs, fortifique<gap />·s<lb />
la calor natural entorn del stómach e fa digerir aquelles viandes que<lb />
són ocasió de la set, e apartada la ocasió és levat lo effecte.</p>

<p n="Pàg. 106"><seg type="rest">[31]</seg> Per què sobre bevent a tal set de la nit que proceex en los sans de<lb />
viandes menjades lo vespre no ajuda, ans és molt damnós?<lb />
Tota cosa que prohibex la digestió de tals viandes que fan set és nociva a<lb />
tal set. Lo beure, donchs, de nit destorbant la digestió empatxa que tal<lb />
vianda no<gap />·s paesca. E acabat que de primer lo tal beure appar que dega algun<lb />
tant mitigar la set, no_res_menys aprés crex molt més, per ço com fa<lb />
créxer la ocasió de aquella augmentant la indigestió de tal vianda.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[32]</seg> Per què no<gap />·s deu beure aprés del past ni vi ni aygua mentre que la<lb />
vianda se paex en l'estómach ?<lb />
Lo vi tost se digerex e és molt penetratiu. Faria, donchs, penetrar la vian-<lb />
da ans que fos digesta, de què se engendrarien moltes oppilacions. E l'aygua<lb />
fa nadar la vianda al ventrell e, per tant, separaria la vianda del fons, on se fa<lb />
la digestió. E per aquesta raó no<gap />·s deu beure ni vi ni aygua bullint la vianda<lb />
al ventrell.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[33]</seg> Per què lo vi moderadament begut incita lo coit?<lb />
Lo vi és calt e ventós, e tota cosa calda e ventosa incita luxúria, per ço<lb />
com per la sua calor disol la sua humiditat spermàtica, e per la ventositat fa<lb />
dreçar lo membre viril.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[34]</seg> Per què és millor amerar lo vi per <num>·VI·</num> hores ans que no<gap />·s bega?<lb />
Quant l'aygua és més mesclada ab lo vi e encorporada, tant més apaga lo<lb />
fum de tal vi, e dels dos se fa aprés una natura. E per aquesta raó és millor<lb />
amerar lo vi quant se met a bullir.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[35]</seg> Per què lo vi dolç fa set?<lb />
Tota cosa que engendra còlera e és inflamable fa set, com és lo vi dolç.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[36]</seg> Per què lo vi dolç nou al fetge e ajuda al pulmó?<lb />
La part grossa del vi oppilativa va al fetge, e per ço oppilant lo damnifica.<lb />
Mas les parts subtils penétran al pulmó, on no poden penetrar les parts<lb />
grosses, e per la sua subtilitat obra aquelles vies e dilate, e per la sua untositat,<lb />
mol·lifica.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[37]</seg> Per què és millor, quant l'home menja, beure poch e sovint que beure<lb />
en una vegada?<lb />
Quant més se incorpora lo beure en la vianda, tant fa millor digestió e la<lb />
vianda és més fàcil de pair.</p>

<p n="Pàg. 107"><seg type="rest">[38]</seg> Per què no<gap />·s deu beure sobre fruyta, e majorment sobre melons?<lb />
Lo vi és molt penetratiu, com és stat dit, e súbito penetra a les venes, e<lb />
porta en sí aquelles tals fruytes putrefactibles, les quals pudrint-se engendren<lb />
moltes febres, e per ço no<gap />·s deu beure sobre viandes generatives de<lb />
males humors sinó lo menys que<gap />·s pot.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[39]</seg> Per què lo vi dolç engrexa?<lb />
Lo vi dolç engendra sanch grossa, e la natura dels membres ab molta delectació<lb />
lo tiren a sí e convertexen-lo en nudriment lur. E açò no és en lo vi<lb />
brusch o exut, que los membres no<gap />·1 tiren axí voluntàriament ni ab tanta delectació<lb />
com fan [en] lo vi dolç.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[40]</seg> Per què lo vi novell, ço és lo most, nou al fetge?<lb />
Lo most no és encara purgat, mas és gros, ventós e inflatiu. On, les parts<lb />
grosses romanen en lo fetge e oppilen aquell. Mas quant ha passat algun<lb />
temps, devallen les parts grosses al fons e resta més purificat, e per ço no<lb />
damnifica tant com lo novell.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[41]</seg> Per què lo vi vell és més calt e més disecatiu e potent que lo vi<lb />
novell?<lb />
Lo vi novell és molt ayguós e quant més se envelex, tant més se consumen<lb />
les parts ayguoses e romanen les sues parts més netes de aquella ayguositat,<lb />
e per ço roman la sua substància més calda, més disecativa e més potent<lb />
que ans no era, ço és, quant era conjunt ab aquella humiditat ayguosa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[42]</seg> Per què és més loable lo vi que no és massa nou ni massa vell?<lb />
Lo vi antich és de poch nudriment, però scalfa molt e diseca. Lo vi novell,<lb />
posat que sia de molt nudriment, pur és oppilatu e ventós, e per ço lo<lb />
vi de mig temps és de més loable nudriment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[43]</seg> Per què lo vi vell cura lo appetit caní?<lb />
Lo vi vell, essent molt calt e disecatiu, digereix e rectifica tota humor freda<lb />
e crua. Com sia cosa, donchs, que lo appetit caní no proceesca sinó de<lb />
humors fleumàtiques e crues que són envellides en la boca del stómach, les<lb />
quals lo vi vell e pur per la sua calor tempra e foragita, per ço tal vi és oppilatiu,<lb />
de tal infirmitat é[s] curatiu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[44]</seg> Per què l'aygua corrent sobre lo fanch no pudent és millor e més lo-<lb />
able que l'aygua corrent sobre pedres?<lb />
Quant l'aygua és més purgada de les parts terrestres e lutuoses, tant és<lb />
millor. Com, donchs, millor se purga corrent sobre fanch que sobre pedres,<lb />
per quant millor devàllan e<gap />·s retenen les dites parts grosses en lo</p>

<p n="Pàg. 108">fanch que en les pedres, per ço és més convenient tal ayga a la salut de l'home.<lb />
<seg type="rest">[45]</seg> Per què l'aygua que és descuberta del sol e del vent és millor que la<lb />
qui és cuberta?<lb />
L'aygua que és reverberada del sol e del vent se purga e se asubtilia, e és<lb />
millor digesta, on acquireix una noble proprietat e natura; per ço és més<lb />
sana.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[46]</seg> Per què són millors les aygües corrents envers levant que les corrents<lb />
envers ponent?<lb />
L'aygua que corre a l'encontre del sol e a l'encontre dels seus raigs se<lb />
asubtilia, escalfa e pert la sua freda natura, on millor és digesta. Mas quant<lb />
va envers ponent, los raigs del sol no la poden axí rescaldar, com appar en<lb />
un qui vage contra los raigs del sol, que més s'escalfa que si anàs al contrari.<lb />
On, aquesta és una regla universal: que quant lo sol dóna més sobre l'aygua,<lb />
tal aygua més se bonifica.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[47]</seg> Per què l'aygua que corra a migjorn és pijor que aquella que corra<lb />
a tremuntana?<lb />
De les parts meridionals ixen vents plens de vapors e de humiditat supèrflua<lb />
e per ço, corrent l'aygua contra tals vents, ab les dites aygües se mèsclan<lb />
aquelles vapors e aquisten la natura de aquells vents, la qual és molt<lb />
mala. Mas corrent a tremuntana, contra los vents septentrionals, que són disecatius,<lb />
se ve a bonificar, e no són tan plenes de males vapors com les antedites,<lb />
ans són aygües molt netes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[48]</seg> Per què l'aygua és millor cuyta que no crua?<lb />
L'aygua de sa natura és inflativa e ventosa, e encara ha moltes parts terrestres<lb />
mesclades en sí. E cohent aquella, les ventositats que y són evaporen,<lb />
e les parts terrestres devallen e<gap />·s separen per la virtut del foch, com és sa natura<lb />
de separar natures diverses. Resta, donchs, l'aygua essent cuyta menys<lb />
ventosa, per ço com són evaporades les parts ventoses, e roman més subtil e<lb />
leugera per quant és separada de les parts terrestres e fexugues.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[49]</seg> Per què no<gap />·s deu rompre lo gra de l'ordi quant se fa aygua de dit<lb />
ordi?<lb />
L'ordi és inflatiu e ventós, e açò és lo seu nocument, lo qual se corregeix<lb />
e<gap />·s foragita remullant-lo en aygua freda per quatre hores, e aprés fer-lo<lb />
coure fins que l'aygua vénga a ésser roja, quasi com a vi. És necessari,<lb />
donchs, que l'ordi ans de coure<gap />·l tire a sí l'aygua, on ell és infús, e que</p>

<p n="Pàg. 109">aquella aygua se abeure en la substància de aquell gra, en guisa que aprés, bullint<lb />
aquella aygua que s'és abeurada en l'ordi, coga la sustància d'aquell, e resolga<lb />
la sua ventositat inflativa. Si l'ordi, donchs, sencer ha virtut atractiva de<lb />
tirar l'aygua e abeurar-se d'aquella, si serà romput ja serà perduda aquella<lb />
virtut atractiva, per la qual cosa no<gap />·s farà deguda infusió de l'ordi en l'aygua,<lb />
ni encara aprés se pot fer deguda decocció, e, consegüentment, no<gap />·s foragita<lb />
perfetament aquella inflació ni ventositat. E per aquesta matexa raó,<lb />
l'ordi novell és millor que l'ordi vell, com haja la virtut atractiva més fort,<lb />
de què proceex millor infusió e, per consegüent, millor decocció.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[50]</seg> Per què l'aygua pluvial és més putrefactible que les altres aygües, e<lb />
nou molt a la veu e als pits?<lb />
L'aygua de pluja és molt subtil de la sua substància, per ço com és feta de<lb />
apors, e per ço és més capace de putrefacció, car quant la cosa és de<lb />
substància e natura més subtil, tant més prest se podrex. Pudrint-se, donchs,<lb />
ve a engendrar humiditats putrefactes en lo cors. E, encara, essent de sa natura<lb />
stíptica e constrictiva, nou als pits e al canó del pulmó dissecant e<lb />
constrenyent aquelles parts. E per aquesta raó, tota cosa acetosa e fort disecativa<lb />
offèn la veu e totes les vies del pulmó. Ver és que coent l'aygua pluvial<lb />
se foragita tota putrefactió, mas pur roman stíptica.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[51]</seg> Per què les aygües dels pous són il·laudables e males?<lb />
Tota aygua que no<gap />·s mou e que no és scalfada per lo sol és molt terrestra<lb />
efexuga, e tals són les aygües dels pous.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[52]</seg> Per què les aygües que tost s'escalfan e tost se refreden són més loables<lb />
e millors que les altres?<lb />
Quant l'aygua és de substància més subtil, tant pus tost reb la impressió<lb />
de tota qualitat. L'aygua, donchs, que pus tost s'escalfa o<gap />·s refreda és de més<lb />
subtil substància e més leugera, e quant l'aygua és més leugera és millor<lb />
e menys agreuge lo cors nostre. E açò<gap />·s conex en dues maneres: la primera<lb />
pesant les aygües, prenent un pitxer d'aygua de una manera e un altre<lb />
pitxer de altra, e aquella que pesa menys és millor. La segona, prenent dos<lb />
draps de un mateix pes e banyant cascú en la sua aygua, e aprés exugar endós,<lb />
que sian ben sechs, e aprés tornar-los pesar altra vegada; e aquell drap<lb />
qui més pesarà, l'aygua de què fonch banyat és la que val menys.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[53]</seg> Per què és molt pijor l'aygua que passa per menes de plom que l'aygua<lb />
del pou?</p>

<p n="Pàg. 110">L'aygua pren la natura del loch on passa; donchs, pren la natura del<lb />
plom, e per ço ha virtut escorxativa, de escorxar los budells, com ha lo<lb />
plom. On, és ací de notar que algunes aygües pàssan per menes de or o de<lb />
argent, e tals aygües són molt confortatives de la natura humana. Algunes<lb />
pàssan per menes de aram, e aquestes són molt útils a smenar la corrupció<lb />
de cascuna complexió e a fortificar la debilitat del cors. Algunes altres són<lb />
que passen per menes de ferro, e aquelles són molt útils a resolre la duresa<lb />
de la melça e ajúdan molt al coyt. Altres pàssan per menes de alum, e aquestes<lb />
són molt caldes e constrictives, per la qual cosa ajúdan molt a tota manera<lb />
de flux; ver és que fan venir febres en los corsos disposts. Altres passen<lb />
per menes de sofre, e són molt caldes e disecatives. Tota aygua, donchs, reb<lb />
la natura del loch on passa. Mas aquestes aygües sobredites són més medecinals<lb />
que nutritives, e més se usen a banyar que no a beure.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[54]</seg> Per què entre totes les aygües són pijors les aygües de paludes?<lb />
L'aygua paludosa stà ferma en la porositat del fanch pudrit e, no movent-se<lb />
de allí, pren mala qualitat e natura, e ve a ésser pudrida.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[55]</seg> Per què l'aygua del pou quant més se poa tant és millor?<lb />
Lo traure contínuu de l'aygua del pou fa que l'aygua no stà maça ferma.<lb />
On, per tal moviment no lexa pendre putrefacció ni altra mala natura a tal<lb />
aygua, e per ço l'aygua del pou que no és poada és pèssima entre les altres<lb />
aygües de pou.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[56]</seg> Per què les aygües de lacunes que stan fermes e són descubertes són<lb />
molt fexugues e males ?<lb />
Tals aygües en lo hivern se refrèdan per la neu, e per ço engendren molta<lb />
fleuma en aquell temps, e en l'estiu se putrefan e resol-se lo subtil e romanen<lb />
les parts grosses. On, qui beu de tal aygua li infla la melça, e engendre<gap />·s<lb />
ydropisia, febres quartanes, siàtiques e moltes altres infirmitats ab debilitació<lb />
del fetge. No<gap />·s deuen, donchs, beure tals aygües.<lb />
<lb />
COMENÇA LO SEGON CAPÍTOL, ON LO MESTRE ALBERT GRAN POSA <num>·XII·</num><lb />
QUESITS O DEMANDES CIRCA LO VETLAR E DORMIR DE L'HOME<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què lo massa dormir e massa vetlar fan nocument a l'home?<lb />
Lo massa dormir empigrex la natura e engendra molta humiditat en lo<lb />
cors. Lo massa vetlar, per contrari, diseca molt e resol.</p>

<p n="Pàg. 111"><seg type="rest">[2]</seg> Per què lo massa dormir causa humiditat e lo massa vetlar disseca?<lb />
En lo dormir totes les humiditats del cors se reserren e<gap />·s tanquen a les<lb />
parts de dins ensemps ab la calor natural, e no poden evacuar-se ni exir fora,<lb />
e per ço fan lo cors molt humit. Mas, en lo vetlar, la calor natural hix fora e<lb />
són ubertes les porositats exteriors e les vies de la orina e dels budells, per<lb />
los quals lochs se evacua la humiditat del cors. E com, donchs, lo dormir redits<lb />
té les superfluïtats a les parts de dins, e lo vetlar les lança fora per un dels<lb />
tres lochs, per ço lo dormir humecta e lo vetlar disseca.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què en lo dormir no<gap />·s purga per orina o per femta com en lo<lb />
vetlar?<lb />
En lo dormir tots los sentiments són ligats e en la vigília són solts. No<lb />
s'orina ne se egereix naturalment si ans aquelles parts no senten gravesa<lb />
de la orina e de la femta, per la qual gravesa la virtut expulsiva és incitada<lb />
a foragitar tal superfluïtat. [En] [el] dormir, donchs, per ço com no<gap />·s sent tal<lb />
agreujament, la virtut expulsiva no les foragita, mas en lo vetlar és lo<lb />
contrari.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què alguns dormint orinen e egereixen no havent-ne sentiment?<lb />
A vegades, en alguns són les vies de la orina e dels budells tan amples, e<lb />
la virtut retentiva de aquelles parts tan dèbil, e tanta multitut de superfluÿtat<lb />
devalla en aquelles parts, que és necessari per força, sens ajuda de virtut<lb />
expulsiva, hixquen fora per les dites vies.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què no<gap />·s deu dormir encontinent aprés lo past?<lb />
Essent la vianda novament en lo ventrell e dormint, se revoca la calor<lb />
natural a les parts del stómach e fa una gran bullició de aquella vianda, de<lb />
què proceexen grans fums al cap, los quals fums són convertits en humiditat<lb />
e catarro que aprés, devallant baix a diversos membres, fan grans nocuments.<lb />
Donchs, lo dormir súbito aprés lo past agreuge lo cap e tot lo cors,<lb />
per la raó sobredita.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què se deu dormir ans sobre lo costat dret e aprés sobre l'esquerre<lb />
e, finalment, revoltar-se sobre lo dret?<lb />
Lo ventrell és situat en aquest modo: lo fons del stómach declina algun<lb />
tant a la part squerra, e la boca a la part dreta. Voltant-se, donchs, primer<lb />
sobre lo costat dret, lo fons del stómach ve envers lo dit costat e devalla sobre<lb />
lo fetge, de què<gap />·s seguexen dos profits: lo primer és que lo ventrell se</p>

<p n="Pàg. 112">dreça algun tant e, dreçant-se, devalla millor la vianda al ventrell. Lo segon<lb />
profit és que devallant sobre lo fetge, la sua calor natural se conforta a la digestió.<lb />
E aprés que la vianda és pervenguda al fons, e la calor natural del<lb />
stómach és confortada, en spay de una o dues hores voltar-se sobre lo costat<lb />
squerre fa star lo fetge sobre lo fons del stómach ab les sues pènnules<lb />
abraçant-lo, com una mà la qual ab los seus dits prengués e abraçàs una cosa.<lb />
E encara lo fetge se fa més vehí als budells dels quals ha tirar la humiditat<lb />
chilosa de la vianda. Dos profits, donchs, se seguexen de voltar-se<lb />
sobre lo costat squerre: lo primer és que la calor natural del ventrell més se<lb />
conforta a la digestió, per ésser tot abraçat del fetge. Lo segon, que millor<lb />
penetra la vianda al dit fetge. Girant-se aprés sobre lo costat dret a la fi de la<lb />
digestió e del seu dormir, dreçe<gap />·s l'estómach, com és stat dit, e obre<gap />·s millor<lb />
la boca del stómach, que és desota, per foragitar algunes superfluïtats que<lb />
són restades. E qui no serà acostumat a tal dormir, prenga la usança e queia<lb />
use mentre fer-ho pot, car axí<gap />·s conserva la sanitat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què l'ome qui ha lo fetge calt e lo ventrell fret no deu dormir sobre<lb />
lo costat dret, mas sobre lo squerre?<lb />
Jahent sobre lo costat dret devalla l'estómach sobre lo fetge, com és stat<lb />
dit, e prement-lo rescalda, e l'estómach stà quasi tot descubert e per ço més<lb />
se refreda. Mas, jahent sobre lo costat squerre, lo fetge stà sobre l'estómach<lb />
e cobre<gap />·l e<gap />·l rescalda, e lo fetge stà descobert e refresque<gap />·s. Per ço, donchs,<lb />
qui ha fret l'estómach jagué sobre lo costat squerre, e lo qui l'à calt jagué<lb />
sobre lo dret, e, per lo contrari, qui ha lo fetge fret jagué sobre lo costat<lb />
dret, e qui l'à calt jagué sobre l'esquerre.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què lo qui ha flux del cors deu dormir sobre lo costat dret e qui és<lb />
stíptich deu dormir sobre l'esquerre?<lb />
Quant se jau sobre lo costat squerre no devalla la vianda al fons, axí<lb />
com fa jaent sobre lo dret, e en lo flux del cors cercam que la vianda stigue<lb />
en lo ventrell quant més sia possible [i] [que] [no] [devalli] [tost]. Mas en lo cors<lb />
stíptich cercam tot lo contrari.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què és bo jaure sobre lo ventre e molt mal jaure de sobines?<lb />
Jaent sobre lo ventre se reté la calor natural unida a les parts del ventre,<lb />
on conforta la digestió, e encara lo dispon a foragitar les superfluïtats per<lb />
los seus lochs; mas jaent de sobines la calor natural s'escampa e<gap />·s desajusta</p>

<p n="Pàg. 113">del loch de la digestió sua, e prohibex que les superfluïtats no ixquen per los<lb />
seus lochs, ans rescaldant les parts darrere, tramet dites superfluïtats al coll e<lb />
als nervis e baix per la squena, de què resulten moltes vegades infirmitats<lb />
pernicioses.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què jaure aronçat és més sà que dormir stès e aquest és lo<lb />
consell dels metges?<lb />
Stant les parts del cors retretes e aronçades, la part superior del ventre se<lb />
tira la part inferior fins al mig de dit ventre, e axí la carnositat e graxesa ve a<lb />
unir-se e totes les parts de la digestió fortment se rescalden, e l'estómach<lb />
rescaldat millor digerex. Encara, és necessari per ésser la digestió bona que<lb />
les ventositats que<gap />·s resolven de la digestió hajen receptacle on se retenguen,<lb />
en manera que no perturben la digestió, e açò<gap />·s fa stant les parts aronçades,<lb />
per ço que quant lo cors se aronça lo ventre se exampla, com fa una bossa, e<lb />
en aquell loch se reb la ventositat. Mas stant stès se tanca lo ventre e no y<lb />
resta loch buyt que sia capace de ventositat, per ço com los budells ocupen<lb />
tot lo loch de la concavitat del ventre, on, no havent loch, aquelles ventositats<lb />
perturben la digestió.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què no<gap />·s dorm axí bé voltant-se a la lum com girant-se a les<lb />
tenebres?<lb />
En lo dormir és necessari que la calor e spirits naturals se retraguen a les<lb />
parts de dins, e la lum mou la dita calor e spirits a la part de fora, lo que és<lb />
contrari al dormir. Les tenebres revoquen la calor e spirits a les parts de<lb />
dins, com fa lo dormir. La lum, donchs, és contrària al dormir e és semblant<lb />
a la vigília, e les tenebres són contràries a la vigília e semblants al dormir.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què jahent sobre lo costat dret més prest és hom adormit e sobre<lb />
lo costat squerre lo dormir és més delitós?<lb />
En lo temps de la vigília, nosaltres exercitam e affatigam més les parts<lb />
dretes que les squerres, e per ço és necessari aquelles reposar-se que més són<lb />
affatigades. Mas lo dormir de la part squerre és més delitós per quant aquella<lb />
part és més freda e ha necessari de major calor que la dreta, la qual nosaltres<lb />
rescaldam stant sobre aquella.<lb />
<lb />
COMENÇA LO TERÇ CAPÍTOL, EN LO QUAL MESTRE ALBERT GRAN<lb />
TOCA <num>·XXV·</num> QUESITS O DEMANDES CIRCA LO EXERCL[CI] E REPÒS DE L'HOME<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què lo exercici degudamén fet conserva la sanitat?</p>

<p n="Pàg. 114">Exercici és conservació de la vida humana, per ço com vivifica la calor<lb />
natural e foragita tota superfluÿtat del cors que romangue de la terça digestió,<lb />
de què tota la virtut del cors se relegre, per la qual cosa l'ome qui degudament<lb />
usa lo exercici no ha may necessitat de altra evacuació.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què<gap />·s deu fer exercici en dejú e no aprés del past?<lb />
Lo exercici és de quatre spècies: algun és fort, altra és dèbil e lent, algú<lb />
dure gran temps, e algun dure poch. Lo exercici fort e que dure lonch<lb />
temps no<gap />·s deu fer aprés lo past perquè revocaria la calor natural del loch<lb />
de la digestió a les parts de fora e, concassant, lo putrefacteria; mas tal exercici<lb />
és convenient en dejú per ço que, revocant la calor natural a les parts<lb />
exteriors, vivifica aquella e evacua moltes superfluïtats per les parts cutànees.<lb />
Exercici dèbil e poch és convenient aprés lo past per ço que fa devallar<lb />
aquell al fons del stómach, on és la calor fort de la digestió; mas no és convenient<lb />
al dejú, per ço com tal exercici diseca lo cors mas no evacua les superfluïtats<lb />
que és necessari, ni encara vivifica la calor natural. Lo exercici,<lb />
donchs, ans del past deu ésser fort e tal que divercifich lo alè augmentant-lo<lb />
fins a la suor exclusive, mas aprés lo past és loable cosa moure<gap />·s lentament<lb />
e que dure poch, fins que la vianda és devallada al ventrell. E nota<lb />
que són moltes diversitats de exercicis: alguns són anant e corrent, altres<lb />
són sagitant, altres manejant les mans e braços, alguns sgrimint, altres cavalcant,<lb />
alguns en fer certs actes de la persona que són de indústria, alguns<lb />
són que stant són [bressolats] com los infants pochs, o los que són<lb />
en alguna barcha com los pescadors, e de molts altres exercicis que són segons<lb />
gons diversos artificis, com lo exercici de ferrer, sabater e altres semblants.<lb />
Encara, nota que cascun membre ha lo seu exercici, com dels peus lo anar,<lb />
de les mans lo exercitar, als pits e a la gola lo vociferar, e axí discorrent en<lb />
cascun altre membre. E en cascun d'aquests exercicis se pot cometre error<lb />
en poch o en massa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què als lebrosos, ydròpichs, apoplètichs e als qui han l'estómach<lb />
fret e a la indigestió de aquell ajuda lo exercici de anar per mar navegant?<lb />
Al qui se exercita en la mar se provoca vòmit, per la qual cosa molta<lb />
fleuma e humiditat supèrflua se ve a evacuar, la qual era occasió de les sobredites<lb />
infirmitats.</p>

<p n="Pàg. 115"><seg type="rest">[4]</seg> Per què ajuda als ulls exercitar-se en veure coses menudes e guardar<lb />
coses luminoses e, per semblant, ajuda a la oÿda lo scoltar sons occults e encara<lb />
scoltar los grans?<lb />
La raó és stada dita: per ço com tot membre ha lo seu exercici, e quant<lb />
més se exercita en aquell, tant més se fortifica la sua virtut a tal exercici, com<lb />
sia cosa que la consuetut sia una altra natura. Affatigant, donchs, l'ull o l'orella<lb />
en les coses stremes, aprés millor se entén lo objecte mediocre, e han<lb />
aprés millor operació.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què quant nosaltres, hòmens, caminam per los plans nos affatigam<lb />
més fent los passos lonchs, e continuant per lochs muntosos nos<lb />
affati[g]am fent los passos curts?<lb />
Dues coses affatiguen l'ome en lo seu exercici: la una és que lo exercici<lb />
sia contínuu, sens algun repòs. L'altra és que los seus membres may no muden<lb />
siti en aquell exercici, mas sempre que stiguen en lo mateix moviment.<lb />
E lo senyal de açò és que los qui contínuament cavalquen, quant han fatigat<lb />
un membre diversifiquen lo seu siti, e axí contrau-se lo un e l'altre relassa,<lb />
per ço que mudant siti la natura dels membres se conforta, e stant en un<lb />
loch assituat se affatiga e se relassa. Quant, donchs, se fan los passos lonchs<lb />
per lochs plans, en aquell cas se fa contínuu exercici sens repòs, e la figura<lb />
dels membres sempre stà en un matex siti, e per ço l'ome se affatiga molt.<lb />
Mas faent los passos breus per lochs plans cau algun repòs en tal exercici, de<lb />
què los membres muden siti. E, per aquesta matexa raó, qui fa los passos<lb />
breus per lochs muntosos més se affatiga que lo qui fa lonchs passos.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què en los forts exercicis lo ventre inferior entre los altres membres<lb />
sol se extenua e demagra?<lb />
Molta graxesa és circa les parts inferiors del ventre, la qual se disol<lb />
e liqüefà per la calor feta de l'exercici. Totes les parts, donchs, que són encircuïdes<lb />
de graxesa més se demagren per lo exercici, com és lo ventre<lb />
inferior.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què més ajuda al cansament e fatigació de forts exercicis la uncció<lb />
de l'oli mixt ab aygua que la uncció feta ab oli pur?<lb />
L'oli de sa natura és unctuós, calt e inflamable, e per la sua unctositat no<lb />
pot ben passar a les parts intrínseques del cors, e per la sua calor e inflamació<lb />
diseca [i] [endureix], [que] [més] [nou] [a] [la] [fatiga] [de] [l'][exercici] [que] [no] [ajuda]; [per]<lb />
[ço] [l'][exercici] [asseca] e inflama lo cors, e a tal nocument li ajuda cosa que penetre,<lb />
refresque, humidesca e mol·lifique. Mesclant, donchs, l'oli ab aygua,</p>

<p n="Pàg. 116">aquista l'oli de la aygua totes aquestes quatre coses, e per ço més ajuda que<lb />
essent pur.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què lo fort exercici a les vegades engendra en lo cors gratella e<lb />
postemes e alguns bonys en la pell defora?<lb />
En los corsos que són replens de molta superfluïtat, per lo exercici se<lb />
rescalden tals superfluïtats e bullint pàssan per les porositats a les parts de<lb />
fora, e engendren gratella e altres immundícies. Mas en los corsos mundes<lb />
lo exercici no faria tal operació. Lo cors, donchs, ple de molta superfluïtat<lb />
no deu fer fort exercici, mas primer se deu purgar.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què és més fatigós menar lo braç buyt per l'ayre com si<lb />
lançar alguna cosa que havent alguna cosa en la mà e lançant aquella?<lb />
Quant l'ome ha alguna cosa en la mà greu e ponderosa, que resistex a la<lb />
virtut e poder d'aquell al lançar d'aquella, tant més li aunex e fortifica la virtut<lb />
e força, com és natura de tota cosa fortificar e unir la sua virtut contra<lb />
tot quant li fa resistència. E per ço veem que los qui salten porten en la mà<lb />
algunes pedres, e alguns corren millor quant mouen les mans que quant no<lb />
les mouen, per ço que en tal moviment se fa una contraresistència que unex<lb />
e fortifica la força del cors a tals exercicis. On, per aquesta raó, qui mena lo<lb />
braç per l'ayre havent alguna cosa en la mà ha la virtut més fort e més unida<lb />
que no havent alguna cosa, e per tant menys se affatiga.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què quant nosaltres correm leugerament appar que l'ayre<lb />
sia un vent?<lb />
Mentre nosaltres correm leugerament, l'ayre fa una resistència e violència<lb />
contra nosaltres. On, per ço nosaltres som percudits de l'ayre per la resistència<lb />
que<gap />·ns fa e, per tal percussió que sentim, appar que<gap />·s mogua l'ayre,<lb />
e l'ayre mogut appar vent.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què lo [superflu] [exercici] [refreda] [el] [cos]?<lb />
[Tot] soberc exercici diseca e resol la calor natural, la qual resolta se seguex<lb />
reffredament del cors. Donchs, tot exercici en lo principi rescalda lo<lb />
cors e, continuant e essent molt fort, a la fi refreda.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què tot altre membre del ventre enfora fregat e exercitat se engrexa,<lb />
mas lo ventre fregat e exercitat se dimagre?<lb />
Lo ventre és ple de graxesa, e per ço tota cosa que rescalda liqüefà la dita<lb />
graxesa, per la qual cosa lo ventre se dimagre. Mas les altres parts que són<lb />
carnoses per lo moviment e fregament no poden liquidar-se, ans per lo exercici</p>

<p n="Pàg. 117">se rescalden, e per ço tiren millor lo nudriment, de què<gap />·s fan més grasses<lb />
e carnoses. On, veem los metges quant volen engraxar un membre manen<lb />
que suaument sia fregat, per ço que la calor natural en aquell prenga força,<lb />
mijançant la qual millor se tire lo nudriment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[13]</seg> Per què quant en lo exercici sentim lassament devem reposar de tal<lb />
exercici, e més avant no<gap />·ns devem moure?<lb />
Tota cosa que supèrfluament evacua la natura tol e evacua lo ajudament e<lb />
aquella cosa que és convenient a la substància dels membres. Senyal és,<lb />
donchs, quant l'ome per lo exercici sent lassitut o cançament, que la evacuació<lb />
comença a la cosa ajudadora e bona. Per ço la natura que<gap />·s sent lassa cerca<lb />
repòs, e açò és per quant lo exercici evacua la natura.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[14]</seg> Per què quant l'ome corre cau més tost que quant va a son pas?<lb />
Quant l'ome corre leva lo peu ans que ferm l'altre, e met lo un peu més<lb />
luny que l'altre, e per ço abans cau que anant a son pas, on no leva més lo<lb />
un peu ne més alonga lo pas que l'altre, ne encara leva abans lo un peu que<lb />
ferm l'altre.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[15]</seg> Per què quant nosaltres muntam nos dolen los genolls e les cames, e<lb />
quant devallam nos dolen les parts de les anques e del pentenill?<lb />
Quant nosaltres muntam, lo cors se mou contra la sua inclinació natural,<lb />
per ço com és pesat, e los genolls soporten molt pes e fatigua en transfferir<lb />
lo cors amunt contra sa natura. Mas quant nosaltres devallam, posat que tal<lb />
moviment sia natural al cors, no_res_menys la ànima no lexa del tot devallar<lb />
al cors com és de sa natura, mas ordonadament poch a poch lo cala baix, la<lb />
qual manera de devallar és contra la natura del cors, la qual és que devalle<lb />
tost. On, sostenint la ànima lo cors que no devall tost, ve a soportar gran<lb />
pes a les parts femorals, ço és les anques. Altra raó: tot membre que s'apparta<lb />
del seu natural siti reb dolor, fatigua e lassament. Lo siti natural, donchs,<lb />
dels genolls és que sien plegats en les parts anteriors, e lo siti natural de les<lb />
anques és que sien encurvades en les parts posteriors. Com sia cosa, donchs,<lb />
que muntant los genolls se encurven en les parts posteriors contra lo seu natural<lb />
siti, per ço senten dolor. Mas quant devallen, les anques se encúrvan en<lb />
les parts anteriors per semblant contra lo seu natural siti, de què reben lesió<lb />
e nocument.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[16]</seg> Per què caminant per via no sabuda, ço és, que no sapiam la quantitat<lb />
del camí que havem a fer, nos cansam més que si caminam per camí<lb />
sabut?</p>

<p n="Pàg. 118">La occasió és aquesta: que sabent quant és lo camí que havem a fer sabem<lb />
lo nombre e la mesura determenada de aquell, e no sabent no<gap />·s sap determinació<lb />
ni mesura alguna. E és cert que la cosa indetermenada és contínuament<lb />
major que la cosa [de]termenada. Encara, no sabent la quantitat<lb />
del camí, de contínuu pensam en lo terme de la fi de aquell, e contínuament<lb />
ymaginam de pervenir en aquell terme, e no pervenint-hi se seguex una desperació,<lb />
de què<gap />·ns par a modo que aquell camí sia sens fi. Mas sabent lo terme<lb />
del camí, no posam fantasia ne ymaginació de contínuu pervenir en<lb />
aquell, ans la ymaginació nostra és a la última fi que per nosaltres és sabuda.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[17]</seg> Per què als hòmens affatigats per exercici no<gap />·ls deu ésser donat a<lb />
menjar encontinent aprés lo exercici?<lb />
En lo exercici, la virtut és sembrada e escampada per lo cors, e si la<lb />
vianda se deu ben digerir e coure e transmudar en bon nudriment, és necessari<lb />
que la virtut e calor natural sia unida. Encontinent, donchs, aprés l'exercici<lb />
no<gap />·s deu pendre la vianda, ans se deu algun tant reposar, fins que la<lb />
calor natural que és escampada se unesca circa les parts nutritives del ventre,<lb />
car en altra manera no<gap />·s faria bona digestió, ans tal vianda se convertiria en<lb />
supèrflues e males humors.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[18]</seg> Per què és més dificultós lo córrer que anar a son pas?<lb />
Quant més lo cors se mou contra la sua natura, tant ab major difficultat<lb />
soporta tal moviment. Essent, donchs, lo córrer més contra la natura del<lb />
cors que lo anar a son pas, com en lo córrer tot lo cors se leva en l'ayre e<lb />
sosté tot lo pes en sí mateix —que és contra la natura de la cosa pesada, que<lb />
és moure en avall—, per ço és molt difficultós. Mas lo qui va a son pas, va<lb />
reposat ab orde, e no leva en l'ayre tot son pes per què l'age a sostenir a sí<lb />
meteix, mas leva lo un peu e ferma l'altre sobre lo qual se sosté.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[19]</seg> Per què reposant-se sota los raigs del sol més s'escalfa lo cors que<lb />
movent-se, e quant ab més leugeria se mou lo cors tant menys lo sol lo scalfa,<lb />
e deuria ésser lo contrari, per quant la natura del moviment és scalfar?<lb />
No scalfa tot moviment, ans és algú que refreda, com lo qui buffa o mou<lb />
la caldera qui bull, e quant una cosa calda se mou per l'ayre, se refreda. Per<lb />
semblant, lo cors nostre més s'escalfa per lo sol reposant, per quant del cors<lb />
hix sempre una vapor calda, la qual scalfa l'ayre a sí propinqüe, e l'ayre scalfat<lb />
scalfa a nosaltres ensemps ab los raigs del sol, los quals en nosaltres millor<lb />
se imprimen reposant-nos. Mas quant nos movem mudam aquell ayre<lb />
scalfat de les vapors nostres, e mudam-nos en altre loch que no és encara<lb />
scalfat. On, per tal moviment nos appar que circa nosaltres sentiam un vent<lb />
qui<gap />·ns refreda. Encara, quant nos movem lo sol no pot imprimir los seus<lb />
raigs en les parts del cors nostre axí com fa la hora que stam reposats.</p>

<p n="Pàg. 119"><seg type="rest">[20]</seg> Per què l'ome se cança més quant fa un camí anant un poch e reposant<lb />
altre poch e tornant tantost caminar, e axí anant e reposant, que si de<lb />
contínua caminava?<lb />
Tot moviment que engendra gran inegualtat e desordenança debilita<lb />
molt lo cors e<gap />·1 cança. En tal moviment no s'observa ne ygualtat ni algun<lb />
orde, mas ara se mou lo cors e ara no<gap />·s mou. Encara, tota súbita mutació<lb />
que fa la natura la offèn e la debilita, e per ço, movent-se lo cors e súbito reposar-se<lb />
e aprés de nou tornar-se moure, se fan súbites mutacions de un<lb />
contrari en altre, que és occasió que tal anar cansa molt l'ome.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[21]</seg> Per què lo córrer leuger fa dèbils e infermes les parts que són circa lo<lb />
cap, e majorment los ulls, e deuria ésser lo contrari, per ço com lo moviment<lb />
fa devallar baix les superfluïtats, e purgant les parts superiors reümple les inferiors<lb />
e pur veem que los qui corren leugerament a cavall los lagrimèjan los<lb />
ulls e<gap />·ls offenen?<lb />
Lo moviment leuger que no és summament leuger purga les parts de<lb />
sobre e reümple les parts de sota, però lo moviment que és molt leuger scalfa<lb />
les venes del cors e fa muntar moltes fumositats al cap, les quals, no trobant<lb />
exida, corren als ulls, qui són molt porosos e plens de venes, on ixen<lb />
fora per làgrimes. Encara, la spessa percussió de l'ull feta per l'ayre per<lb />
causa del moviment leuger importa làgremes, e ja veem que lo vent percudint<lb />
los ulls los perturba, e per lo percudir que fa obra les porositats dels<lb />
dits ulls, per les quals porositats dels ulls essent ubertes ix la humiditat reclosa<lb />
en manera de làgremes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[22]</seg> Per què l'ome debilitat per molt exercici appar haver la veu molt<lb />
prima?<lb />
La veu de l'home debilitat és menor que la del qui és de fort virtut, per<lb />
ço que quant la virtut és més fort tant lança fora més ayre al canó del pulmó<lb />
e quant és més dèbil lança menys ayre. La gran veu, donchs, pervé de multitut<lb />
de ayre tramès de la virtut e la dèbil veu pervé de la poquesa del dit ayre.<lb />
E com tota poca veu apparega prima [i] [quan] [és] [més] [poca] [aparegui] [més] [prima],<lb />
raó és que lo exercici, lo qual molt debilita faent la veu menor, encara<lb />
faça apparer la veu molt prima.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[23]</seg> Per què l'ome qui ha molta superfluïtat en lo cors per gran exercici e<lb />
fatiga a vegades se suffoca e mor de mort soptana?<lb />
La calor liqüefà e resol aquelles superfluïtats en vapors, e majorment essent<lb />
tals superfluïtats circa les parts del pulmó, e per calor feta per lo exercici</p>

<p n="Pàg. 120">se resolven en fums, los quals fums reümplen tots los pits e lo pulmó, per<lb />
la qual cosa lo alè se ve a perdre. E aquest és lo document dels metges: que<lb />
negun cors molt replè se deu metre a caminar ni algun altre fort exerci[ci], e<lb />
majorment essent replè circa les parts spirituals, per ço com per tal moviment<lb />
se concassen aquelles superfluïtats e pudrexen-se e<gap />·s convertexen en<lb />
fums podrits, on se segueix mort soptada, com és stat dit, o febres.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[24]</seg> Per què los qui s'affatiguen de dia han més vegades pol·lució en la<lb />
nit següent, en dormint, que los qui no s'affatiguen?<lb />
La sperma és de sa natura calda. E l'home, donchs, qui és calt e humit de<lb />
natura abunda molt en lo coit e ha moltes pol·lucions, per ço que al coit e a<lb />
les pol·lucions se requeren dues coses: la una, la calor que liqüefaça la humiditat<lb />
e la faça córrer als lochs spermàtichs, e aquesta concorre com a causa efficient.<lb />
L'altra és humiditat que concorre com a causa material. Donchs, los qui<lb />
se exerciten de dia, s'escalfen, per la qual calor se fa líquida la humiditat del<lb />
cors e, sobrevenint aprés lo dormir, la calor se atura circa los ronyons e, les<lb />
humiditats les quals havia disoltes la calor de l'exercici e reduïdes a les vies<lb />
spermàtiques, complex la expulsió de aquelles, convertint-les en sperma. On,<lb />
la calor feta en lo temps de l'exercici prepara e dispon les humiditats spermàtiques<lb />
e, aprés, la calor feta per lo dormir circa los ronyons la compleix.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[25]</seg> Per què alguns engrexen per lo repòs e altres reposant-se amagrexen,<lb />
e no deuria ésser axí perquè de una causa no poden venir contraris effectes?<lb />
La diversitat de les complexions és occasió de tals contraris effectes, per<lb />
ço que alguns hòmens són de calda complexió e alguns de freda. Los hòmens<lb />
calts se engrexen per lo repòs e per lo exercici se amagrexen, per ço<lb />
que la lur calor és fort en payr la vianda, e no han necessari de exercici<lb />
que fortifich la dita calor, ans si feÿen exercici se inflamaria e<gap />·s consumaria<lb />
[la] [dita] [calor] e, per consegüent, se amagririen los tals hòmens. Mas lo<lb />
contrari és en los hòmens frets de natura, que s'amagrexen per lo repòs e<lb />
per lo exercici se engrexen, per ço que la lur calor natural és dèbil e adormida,<lb />
que per sí sola no pot bé digerir la vianda ni convertir lo nudriment en<lb />
sanch loable, sinó en ajuda per lo exercici, per lo qual se fortifich e reb vigor<lb />
e força. Si, donchs, tals hòmens se exerciten la lur calor natural se fortifica a<lb />
fer bona digestió, de la qual proceeix engrexament.<lb />
<lb />
COMENÇA LO QUART CAPÍTOL, EN LO QUAL LO AUCTOR POSA <num>·LXXXXIII[I]·</num> <lb />
QUESITS O DEMANDES CIRCA LA EVACUACIÓ E REPLECIÓ DEL CORS HUMÀ<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què les evacuacions supèrflues o supèrflues replecions destempren<lb />
lo cors nostre?</p>

<p n="Pàg. 121">La supèrflua evacuació purga tant lo bo com lo mal, e per ço diseca lo<lb />
humit radical e resol la calor natural. La supèrflua replecció fa soberguejar<lb />
moltes superfluïtats, les quals, no podent-les la natura regir, se podrexen e<lb />
porten lo cors a moltes podrides infirmitats.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què manen los metges que l'ome per conservar sanitat se deu purgar<lb />
en la primavera, e pur dien que l'home sà ab gran dificultat soporta medecines<lb />
purgatives, e açò apparen ésser dues coses contràries?<lb />
De tres maneres se troben los corsos humans. Alguns verament sans, e<lb />
aquests no han necessari de purgar-se per ço com no són replens de males<lb />
humors, mas sol han a conservar la sanitat ab degut regiment e guardant-se<lb />
de desordes. Altres són verament malalts, e aquests són malalts per maça replecció<lb />
de supèrflues humors, als quals convenen molt les evacuacions,<lb />
o són malats per maça magresa e defalliment, e aquests no és necessari<lb />
de purgar, mas de restauració e replecció. Altres són mijans entre los<lb />
damunt dits, los quals, acabat que no sien malalts, han molta superfluïtat<lb />
per la qual són disposts a fàcilment emmalaltir-se, los quals per preservar-se<lb />
de les malalties és necessari de ésser purgats de tals humors en què abunden.<lb />
E com, donchs, en lo hivern los appetits són forts, e<gap />·s menja molt, se ajusten<lb />
en lo cors moltes superfluïtats que aprés, sobrevenint la calor de l'estiu, si<lb />
ans no són evacuats, se podrexen e bullen, on se engendren moltes febres en<lb />
tals corsos no purgats. E per ço manen los metges que los corsos qui han<lb />
viscut desordonadament en lo yvern e qui són molt replens, se purguen en<lb />
la primavera, per ço que no s'emmalaltèscan sobrevenint l'estiu. E per semblant,<lb />
los corsos són en l'estiu per la calor debilitats e resolts, per la qual cosa<lb />
la natura soporta mal. D'altra part, se ménjan moltes fruytes, de què se<lb />
engendren moltes superfluïtats adustes que si no s'evacúan en lo temps de<lb />
l'autumne, sobrevenint lo yvern se reserren dins lo cors e se inflàman, de<lb />
què se engendre mal de costat e moltes infirmitats agudes que prestament<lb />
maten los hòmens. E de açò se seguex que no devem pendre una metexa<lb />
medecina en la primavera e en lo autumne, car en la primavera se deu haver<lb />
entenció a evacuar les superfluïtats fleumàtiques engendrades en lo yvern, e<lb />
en lo autumne se deu haver intenció a purgar les superfluïtats adustes engendrades<lb />
en l'estiu. Si, donchs, lo cors no és replè e és viscut aregladament<lb />
en los dits temps, e és sa perfetament, no deu usar alguna purga ne medecina,<lb />
per quant evacuaria lo bo e resolria la calor natural.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què és nociu purgar-se en l'estiu, quant fa grandíssima calor, e per<lb />
semblant en lo yvern, quant fa grandíssim fret?<lb />
Tota medecina mediocre o fort que evacua per via de attracció, tirant les</p>

<p n="Pàg. 122">humors de les parts intrínseques del cors als lochs deputats de la evacuació,<lb />
inflama la calor natural, la resol e debilita. Com, donchs, en l'estiu la natura<lb />
sia molt resolta e debilitada, ajustant-li cosa que la disolgués e la debilitàs,<lb />
més vendria a rebre gran nocument de flaquesa e deffalliment. En lo<lb />
hivern, posat que la natura sia fort, les humors stan reposades e congelades,<lb />
e les vies del cors són tancades per lo fret, per ço la medecina no les pot tirar<lb />
ni evacuar. On, dues coses se requeren si la medecina deu fer bona operació:<lb />
la una, que la natura sia convenient fort e sufficient a dispondre la medecina,<lb />
en guisa que per tal evacuació la dita natura no<gap />·s resolga maça, e aquesta<lb />
condició manca en l'estiu. L'altra és que les vies sien ubertes, e que les humors<lb />
sien fluxibles e dispostes per exir, e aquesta manca en lo hivern.<lb />
Donchs, la primavera e lo autumne, o pur lo temps que no és maça calt ni<lb />
maça fret, és idòneu a purgar-se.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què los metges ans que donen la purga donen alguns exarops o<lb />
juleps?<lb />
La occasió és stada ja dita: per ço que la purga sia bona e convenientment<lb />
feta és necessari que les humors sien dispostes e obedients a la natura, e que<lb />
les males humors sien separades de les bones, per ço que en la evacuació les<lb />
humors no facen resistència, perquè en tal resistència molt se perturba e debilita<lb />
la natura, e per ço encara que no s'evacuen les bones humors ensemps<lb />
ab les males. E com los exarops e juleps disponguen les humors e les facen<lb />
obedients a la medecina e separen les bones humors de les males, per ço són<lb />
molt convenients ans de la medecina. On, qui<gap />·s sab bé exaropar, sab bé<lb />
purgar.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què los metges manen que sobre la medecina encontinent se dorme<lb />
un poch e prohibexen lo dormir quant la medecina comença obrar?<lb />
Lo dormir fortifica la calor natural, la qual, fortificada, millor resistex a<lb />
la impressió del ventre, qui de sa natura ha alguna ventositat e, encara millor,<lb />
asubtilia la medecina e redueix-la en fum vaporós, per la qual asubtiliació<lb />
obra en nosaltres. D'altra part, lo dormir reduint la calor natural a les<lb />
parts de dins, la dita calor encara mena ab sí les superfluïtats en aquells<lb />
lochs qui són deputats a les evacuacions. Fortificada, donchs, la calor<lb />
natural e convertida la medecina en fum vaporós e reduÿdes les humors als<lb />
lochs de la evacuació, com és stat damunt dit, no és necessari ni convenient<lb />
lo dormir, per quant lo dormir repugna a la evacuació, car la virtut entén en<lb />
foragitar les dites humors, les quals són agregades e ajustades en aquells<lb />
lochs, e lo dormir prohibeix la dita operació tenint-les fermes. Ítem, en lo<lb />
dormir la natura, no sentint la gravesa de aquelles humors, no<gap />·s giraria en</p>

<p n="Pàg. 123">lançar e foragitar-les. Ítem, tals humors porien anar-se<gap />·n a algun membre interior<lb />
principal e farien gran nocument. Ítem, si aprés que la medecina és<lb />
convertida en fum vaporós se dormia, la natura anichilaria la medecina en<lb />
manera que més no obraria. E és de notar que són algunes medecines axí<lb />
dèbils que no és necessari dormir desobra. E algunes són tan forts que és<lb />
necessari dormir-hi molt. E algunes mediocres, sobre les quals és necessari<lb />
dormir-hi mijanament. E encara és de saber que segons la diversitat de les<lb />
natures és necessari limitar la quantitat del temps que<gap />·s deu dormir sobre la<lb />
medecina, per ço com lo qui ha la natura fort [hi] deu dormir poch, e qui ha<lb />
la natura dèbil hi deu molt dormir, e qui ha la natura mediocre, mijanament<lb />
hi deu dormir. E totes aquestes coses sobredites consisten en la conjectura<lb />
del metge.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què quant la medecina comença de obrar se deu hom moure leugerament<lb />
passejant?<lb />
Tot moviment perturba lo cors e met les humors en concassament, fent-les<lb />
penetrar al loch de les evacuacions, e lo repòs les aquieta e no les fa córrer<lb />
rer. Quant, donchs, nosaltres volem que la medecina obre, ordonam que lo<lb />
cors se moga, e quant volem refrenar la sua operació, ordonam que lo cors<lb />
no<gap />·s moga.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què<gap />·s dóna ordi, dich aygua de ordi, o brou magre ab sucre roig,<lb />
aprés la operació de la medecina?<lb />
Per dues coses és convenient: la primera és perquè neteix e mundifich los<lb />
pits de les humors, les quals ha tirat la medecina. L'altra és que faça<lb />
devallar la medecina a les parts de sota, e per ço se diu lavatiu, on no deu ésser<lb />
cosa grassa per ço que nedaria en los pits. E nota que és molt millor<lb />
per lavatiu l'aygua d'ordi que no és lo brou magre, per ço com ultra que<lb />
l'aygua d'ordi mundifica l'estómach, ha una virtut refrigerativa e humectiva,<lb />
per la qual se corregex la mala impressió que la medecina ha feta en l'estómach<lb />
e membres circunstants. Ítem, l'aygua d'ordi és molt més abstersiva e<lb />
mundificativa que no és lo brou magre. E per aquesta raó, lo sucre roig és<lb />
més convenient que lo sucre fi, per quant és més abstersiu e mundificatiu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què ordonen los metges que lo vespre següent a la purga o lo matí<lb />
següent se dega donar una ajuda de aygua de ordi, torlo d'ova e sucre<lb />
rosat?</p>

<p n="Pàg. 124">Tota medecina ha virtut verinosa e, evacuant algunes humors agudes, ve a<lb />
noure als budells per la sua mala qualitat e de aquelles humors que púrgan e<lb />
mordícan los budells quant pàssan per aquelles vies, per la qual cosa moltes<lb />
vegades se segueix scorxament de aquells. On, per subvenir e preservar los<lb />
budells de tal nocument se ordona la predita ajuda, que ha virtut de refrescar<lb />
e mitigar tota punctura e refrenar tota furor de humors agudes. Encara, la<lb />
medecina lexa algunes humors que moltes vegades no podent-les menar resten<lb />
en la via dels budells, e tal ajuda [lavativa] les acaba de menar fora.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què no<gap />·s deu menjar aprés la operació de la medecina ne reposar-se<lb />
fins a tant que vinga un poch de set?<lb />
La set aprés la operació de la medecina és loable senyal de perfeta purgació,<lb />
per ço que, [quan] la medecina comporta set per les evacuacions, és<lb />
senyal que les humors que<gap />·s devien evacuar són evacuades, e que la medecina<lb />
ha disecat ab tal evacuació la humiditat subtil del stómach, de la qual ve<lb />
aquella set. Quant, donchs, ve la set aprés la purgació, devem restrènyer-la<lb />
si més sobrepujàs, e lavors devem donar lo lavatiu o alguna cosa que foragita<lb />
la medecina del cors. Mas si aprés la operació no ve set, és senyal que la<lb />
purga no és complida, ans hi són romases altres humors, de què la medecina<lb />
no ha pogut fer impressió en l'estómach. Donchs, no és encara necessari<lb />
restrènyer la sua operació ni encara foragitar la medecina del cors, mas<lb />
dexar-la obrar fins que vingua un poch de set. E si per operació de aquella<lb />
medecina en tal purgació no venia set, sàpies que aquella medecina no ha<lb />
purgat ab compliment, ans ha necessari aquell cors de purgar-se altra vegada,<lb />
fins a tant que per tal purga li vinga set.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què lo cors que ha [lo] ventre inferior magre e extenuat, ab difficultat<lb />
sosté de ésser purgat per les parts de sota?<lb />
Quant la virtut dels budells e de les parts circunstants és fort, se fa millor<lb />
evacuació que quant és dèbil, per ço que tira millor les humors e millor les<lb />
foragita e ajuda a la operació de la medecina, e encara resisteix més a la impressió<lb />
verinosa de aquella. Essent, donchs, lo ventre carnós e gras, senyal<lb />
és que abunda de molta sanch e spirits e, consegüentment, que la virtut és<lb />
fort en aquell loch. E si lo ventre és extenuat o magre, és senyal de poca<lb />
sanch e de dèbil virtut. E, per tant, lo metge quant vol purgar algun per les<lb />
parts inferiors deu ans tocar lo ventre e, segons la sua carnositat o magresa,<lb />
deu obrar ab discreció.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què qui ha lo coll lonch e prim ab les spatles elevades e los pits<lb />
strets per res no<gap />·s deu purgar per les parts de sobre, ço és per vòmit?</p>

<p n="Pàg. 125">Tals corsos són molt disposts a etiquea e a ruptura de alguna vena del<lb />
pulmó o dels pits. On, per lo fort somoviment de la medecina vomitiva en<lb />
les parts de sobre, se poria fàcilment rompre alguna vena en los pits, de la<lb />
qual ruptura se seguex infirmitat de etiguesa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què essent necessari de purgar-se en l'estiu és millor purgar-se<lb />
per les parts de sobre, ço és per vòmit, en los corsos disposts que per les parts<lb />
inferiors, e en lo yvern per lo contrari?<lb />
En l'estiu se engendra molta còlera e humors subtils, que de natura sua<lb />
són leugers e fàcilment monten a les parts superiors, on fàcilment per aquelles<lb />
parts se púrguan. Mas en lo yvern se engendren moltes superfluïtats<lb />
fleumàtiques, les quals, essent greus de lur natura, devàllan a les<lb />
part[s] de sota. E per ço se purguen millor per aquelles parts.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[13]</seg> Per què quant l'ome urina molt en la nit va poch del cors e, per lo<lb />
contrari, qui va molt del cors urina poch?<lb />
En tres modos se purga generalment lo nostre cors: per suor, per urina e<lb />
per egestió. Purgant, donchs, molt per una d'estes vies, se restreny la purgació<lb />
per les altres. On, purgant la natura molt per urina, diriva e tramet lo<lb />
que<gap />·s devia purgar per les altres parts a les vies de la urina. E, per semblant,<lb />
purgant molt per los budells, purga poch per les altres parts e, semblantment,<lb />
suant molt l'ome, se vénen apoquir e paucificar la urina e la egestió.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[14]</seg> Per què súan més les parts superiors e altes que les parts inferiors e<lb />
baxes?<lb />
Dues occasions se requeren en la suor: una és la humiditat, l'altra la calor<lb />
que fa evaporar aquella humiditat a les parts de fora. Per ço, donchs, com<lb />
les parts superiors són més humides e caldes que les parts inferiors, per ço<lb />
súan més, car en les parts superiors és lo cap e lo pulmó, que són membres<lb />
molt replens de humiditat, e encara hi és lo cor, que és membre de molta calor.<lb />
Retrobant-s'í, donchs, les occasions productives de la suor sobreabundantment,<lb />
decent cosa és que encara aquelles parts deguen més suar.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[15]</seg> Per què les parts banyades en l'aygua calda mentre que<gap />·s bànyan no<lb />
poden suar?<lb />
L'aygua calda oppila les vies per les quals la humiditat sudoral deuria penetrar.<lb />
On, obturant-les prohibex que tal humiditat no vingua a les parts<lb />
exteriors.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[16]</seg> Per què la suor del cap no put e la suor sota les exelles, de les mamelles,<lb />
dels testícols e de la vulva de la dona, la suor detràs les orelles e dels<lb />
peus, tota és pudent?</p>

<p n="Pàg. 126">Lo cap és molt porós, e de açò és manifest senyal la multitut dels cabells,<lb />
e per aquelles porositats respira la humiditat supèrflua que en ell munta, en<lb />
guisa que no stà resclusa en lo cap, com fa en los altres membres sobredits.<lb />
E la pudor no pervé sinó de superfluïtats recluses en algun loch on no<lb />
ha respiració, per la qual cosa se ve a scalfar e a bullir e a podrir-se, que és<lb />
occasió que produeix pudor. E com les altres parts de l'home nomenades no<lb />
sien axí poroses ni ubertes com és lo cap, ans són recluses, [per] [ço] [les] [superfluïtats]<lb />
[allí] [es] [retenen] [i] [són] [recluses] en manera que no poden respirar. Per<lb />
aquesta raó put la suor d'aquelles parts.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[17]</seg> Per què no sua l'ome axí en lo hyvern com en lo estiu, e deuria ésser<lb />
lo contrari, per tant com en los corsos abunda més superfluïtat en lo hyvern?<lb />
La occasió és stada dita: per ço com en la suor se requer no sol la humiditat<lb />
supèrflua e la calor qui la faça evaporar, mas encara se requer que les<lb />
porositats de la pell sien ubertes, per les quals deu passar la suor. Essent,<lb />
donchs, les porositats del cors tancades e closes per la frigiditat de l'ayre en<lb />
lo hyvern e ubertes en lo estiu, per ço no sua l'ome en lo hyvern, acabat que<lb />
molta humiditat abunde, com en l'estiu, on són poques superfluïtats. Encara,<lb />
en lo hyvern les humiditats són congelades en los corsos, de guisa que ab<lb />
difficultat se poden assubtiliar ni evaporar a les parts de fora com fan en<lb />
l'estiu, que són subtils e dissoltes e fàcilment evaporables.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[18]</seg> Per què aquells qui molt fort se exercítan si<gap />·s repòsan un poc e aprés<lb />
encara tórnan a fer lo exercici més súan en lo segon exercici que en lo primer,<lb />
e encara més que si contínuament sens intervall se fossen exercitats?<lb />
Essent l'ome per algun temps exercitat e aprés se reposa, se congrega en<lb />
aquell repòs la humiditat que és stada resolta per lo precedent exercici, e<lb />
sobrevenint lo segon exercici, aquella humiditat congregada ix fora per suor.<lb />
E quant la humiditat és més congregada en lo cors, tant més se sua sobrevenint<lb />
la calor. Mas si contínuament l'ome se exercita sens intervall, no<gap />·s congrega<lb />
la humiditat, ans se disseca per la calor fortificada del continuat exercici,<lb />
la qual humiditat dissecada, manca la suor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[19]</seg> Per què súan més los qui són acostumats de suar que no los qui no y<lb />
són acostumats, e deuria ésser lo contrari, per ço que los qui no són acostumats<lb />
de suar abunden més en superfluïtat que los altres, qui sovint se púrguan<lb />
per la suor?</p>

<p n="Pàg. 127">En los qui són acostumats de suar, les porositats del cors són molt més<lb />
ubertes que en los que no y són acostumats, e per la raó ja dita desobra,<lb />
quant les porositats són més ubertes, tant millor hix la humiditat sudoral. E<lb />
per aquesta raó, los corsos que són de rara composició súan més que los<lb />
durs e densos.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[20]</seg> Per què los hòmens qui stan al sol súan més vestits que nuus, e deuria<lb />
ésser lo contrari, per ço com lo sol més scalfa los nuus que los vestits?<lb />
Lo sol, per la sua fort calor, quant toca lo cors nuu endureex la pell e tanca<lb />
les sues porositats, e encara diseca les vapors del cors. On, ultra la calor<lb />
que fa evaporar les humiditats a les parts exteriors, se requir per fer la suor<lb />
una cosa que convertexsca les dites vapors en aygua, com appar en les coses<lb />
que destíl·lan per alambí, que ultra la calor que fa evaporar los fums alt, han<lb />
necessari de l'ayre que no sia molt calt, per ço que tals fums no<gap />·s disequen<lb />
mas, condensant, se convertèscan en aygua. Donchs, en los corsos nuus la<lb />
vapor que ve a les parts de fora se diseca per la calor del sol, de guisa que no<lb />
pot convertir-se en suor. Mas en los corsos vestits, la cubertura de les vestidures<lb />
prohibex que lo sol no clou ni tanca les porositats, e encara no diseca<lb />
les vapors que<gap />·s deuen convertir en suor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[21]</seg> Per què l'ome sua més en la cara e encara més en lo front?<lb />
La cara ha les porositats molt ubertes perquè és de rara composició, e és<lb />
molt humida per ésser prop del cap, qui és fontana de la humiditat, la qual<lb />
devalla e s'escampa per les parts de la cara e aprés, sobrevinent la calor, trobant<lb />
les vies ubertes convertex aquella humiditat en suor. E com lo front sia<lb />
més vehí al cap que les altres parts, per ço reb més la humiditat del cap e,<lb />
per tant, més sua.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[22]</seg> Per què quant l'ome sua, si ell se neteja o frega ab un drap, metent-se<lb />
aprés a suar, sua més que si no<gap />·s fos netejat o fregat?<lb />
La suor calda quant ve a les parts de fora se refreda, e ve a ésser com una<lb />
cosa untuosa e viscosa que obra e tanca les porositats de la pell, per la qual<lb />
cosa no dexa exir l'altra suor. E per ço ordónan los metges que lo malalt se<lb />
dega exugar ab drap de li calt, per ço que les porositats cubertes per la suor<lb />
precedent se obren, e millor sua.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[23]</seg> Per què sua hom més en les parts de la squena que en los pits?<lb />
Los pits són concavats e capaços de molta superfluïtat, per la qual cosa<lb />
en aquell loch se ajusta la humiditat sudoral, e aprés és tramesa fora o per<lb />
scupir o per urina. E les parts de la squena són molt carnoses e humides, de</p>

<p n="Pàg. 128">les quals és necessari que la lur humiditat vinga fora per suor, com no hajen<lb />
concavitat alguna que sia capace de tal humiditat [com] [han] [los] [pits].<lb />
<lb />
<seg type="rest">[24]</seg> Per què quant l'ome sua, si ell se refreda, o de aygua o de vent, li ve<lb />
solevament de fastig en l'estómach ?<lb />
La humiditat que era ajustada e<gap />·s movia a les parts de fora per convertir-se<lb />
en suor, no podent anar a les parts de fora per lo fret circunstant, se<gap />·n retorna<lb />
a les parts de dins, e anant a la boca del stómach, engendra allí fastig e<lb />
abominació.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[25]</seg> Per què sua més l'ome circa les parts del cap e dels peus que circa les<lb />
altres parts?<lb />
Lo cap e los peus són membres plens de ossos, e per ço no han loch concavat<lb />
ni capaç de tal humiditat com han los altres membres e, per tant, és<lb />
necessari que aquella humiditat isca fora per suor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[26]</seg> Per què l'ome qui se affatiga sua més quant se reposa aprés la fatiga,<lb />
e deuria ésser lo contrari, per quant la fatiga és occasió de la suor?<lb />
Quant l'ome se affatiga se umplen les venes, per la qual cosa se cloen les<lb />
porositats de la pell. Mas reposant, se contrahen les venes e réstan les porositats<lb />
més ubertes, per les quals millor ix la suor. Una altra raó és stada dita<lb />
damunt: que per la fatiga, la calor pren e<gap />·s fortifica, la qual scampa les humiditats<lb />
del cors en fums subtils, los quals vénen a les parts exteriors, e<lb />
durant aquella gran calor de l'exercici no poden convertir-se en suor. Mas<lb />
sobrevenint lo repòs, se aminva e dimmueix aquella calor, e per ço aquells<lb />
fums se converteixen en aygua sudoral, los quals ans per la gran calor no<lb />
poden convertir-se. On, appar que la soberga calor o la calor flaca no fan<lb />
suar, mas la calor mediocre, per ço com la soberga dispergex e scampa les<lb />
humiditats, e la poca calor no és sufficient a fer-la evaporar, e la mediocre<lb />
unex e vapora, e aquestes dues coses se requeren a la suor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[27]</seg> Per què los metges, quant volen fer suar, primer disponen lo cors ab<lb />
una poca calor e aprés, augmentant aquella calor, fan suar?<lb />
La poca calor obra les porositats del cors, al qual, sobrejustant la fort calor,<lb />
trobant aquelles porositats ubertes, passa a les parts de dins e disol la<lb />
humiditat e la asubtilia, e fa-la venir a les parts de fora, e en aquesta manera<lb />
millor se fa suar.</p>

<p n="Pàg. 129"><seg type="rest">[28]</seg> Per què no súan en la cara los hòmens qui són molt rubicundes?<lb />
La soberga calor diseca la humiditat sudoral e spargeix-la, com és stat<lb />
dit, e insensiblament la fa penetrar per les porositats cutàneas o de la pell, e<lb />
los hòmens molt rubicundes abunden de molta calor en la faç e, per tant,<lb />
súan rares voltes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[29]</seg> Per què moltes vegades, quant nosaltres suam o per fort calor interior<lb />
o exterior, sentim fret o tremolament?<lb />
Quant la suor ha molt temps abundat, e la natura vol refrenar aquella<lb />
suor, retira la calor e lo spirit a les parts de dintre, de què les parts exteriors<lb />
privades de aquella calor senten fret e tremolament. Encara, quant la suor<lb />
proceeix de la calor exterior, les porositats de la pell se obren e la calor va a<lb />
les parts de fora. On, les parts interiors resten privades de aquella calor, e<lb />
per ço senten fret e tremolament. Quant, donchs, la suor proceex de calor<lb />
de dins, les parts de fora senten fret, e quant la suor proceex de calor exterior,<lb />
les parts [de] dintre senten tal tremolament e fret.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[30]</seg> Per què los hòmens qui se exerciten de exercici temerós, on<lb />
caygua temor de mort, com en les batalles, los suen los peus e no la cara, e en<lb />
los exercicis no temerosos més sua la cara e no suen los peus?<lb />
En la temor se retrau la calor natural de les parts exteriors a les parts de<lb />
dins, e de les parts superiors a les parts inferiors, en tant que en la temor romanen<lb />
les parts superiors e exteriors fredes e les parts inferiors e les de dins<lb />
caldes, per ço com la calor se unex tota circa les parts dels pits e circa los<lb />
peus, e en senyal de açò és que la faç o cara del qui ha por és feta groga, per<lb />
ço com és depauperat de la calor natural e sanch. On, appar que la cara de<lb />
aquells qui de guerra mortal guerrèjan per aquesta raó roman freda e groga,<lb />
e on ha frigiditat no y pot haver suor, e per ço no súan lurs cares, mas suen<lb />
los peus, als quals és devallada la calor, com és stat dit. Mas en los exercicis<lb />
no temerosos no<gap />·s parteix la calor de les parts de sobra; per ço, restant la cara<lb />
calda e no rescalfant-se los peus, sua la cara e no los peus.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[31]</seg> Per què lançant aygua calda o freda sobre lo cors nuu en totes maneres<lb />
se sent fret e tremolament?<lb />
La occasió és stada ja dita: per ço com l'aygua freda empeny la calor de<lb />
les parts de fora en aquelles de dintre, e réstan les exteriors fredes [i] [amb]<lb />
[tremolament]. E l'aygua calda tira la calor de dedins a les parts de fora, on<lb />
les interiors se refreden.</p>

<p n="Pàg. 130"><seg type="rest">[32]</seg> Per què en lo principi de la sessió de les febres les més vegades senten<lb />
los malats fret e tremolament o horripilació en les parts exteriors?<lb />
La occasió de açò mateix és la que és stada dita: per ço que en lo principi<lb />
de la sessió se mou la humor qui fa la febre a les parts de dins, a la qual la<lb />
natura entenent a pugnar, tramet la calor e lo spirit a les parts interiors, e<lb />
per ço romanen les parts exteriors fredes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[33]</seg> Per què les suors fredes en les infirmitats són pijors que les suors<lb />
caldes?<lb />
La suor és evacuació de alguna superfluïtat per les parts de la pell.<lb />
Donchs, la suor freda significa que en los corsos abunda molta superfluïtat,<lb />
e tanta que la calor natural no la ha poguda vençre ni scalfar, e per ço<lb />
ix freda. Mas quant la suor és calda, és senyal que la superfluïtat és poca, o<lb />
que la calor natural ha vençuda e sobrepujada aquella, e per ço l'à scalfada,<lb />
de què ix calda per suor. E, per tant, dien los metges que en les febres agudes<lb />
la suor freda és mortal, per ço com significa que la calor natural és<lb />
vençuda e mortificada de la infirmitat. E essent lo morbo breu, ve la dita calor<lb />
natural en aquells pochs jorns a disolre<gap />·s, en guisa que no<gap />·s pot relevar.<lb />
Mas en les infirmitats longues, la suor freda no és de necessitat mortal, per<lb />
ço que la natura, pur havent prou temps e spay per digerir tal humor, porà<lb />
molt bé en tant temps scalfar-la e vençre-la e, per consegüent, evacuar-la.<lb />
Donchs, la suor freda significa mort o longuesa de malaltia.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[34]</seg> Per què més sua l'ome dormint que vetlant, e deuria ésser lo contrari,<lb />
per ço que les parts de fora resten fredes en lo dormir e les porositats del<lb />
cors són més closes que en la vigília?<lb />
En lo dormir, la calor natural se aunex e fortifica a les parts de dins, com<lb />
és stat dit, e les humiditats que són en les parts interiors se resolven e<gap />·s trameten<lb />
a les parts de fora. E quant hom vetla, la calor és scampada e no ha<lb />
tanta puxança per diso[l]re la dita humiditat per suor. E, posat que les porositats<lb />
de la pell en lo vetlar sien més ubertes que en lo dormir, no són tan<lb />
closes en lo dormir que la humiditat sudoral no puxa exir fora. Donchs, més<lb />
fa [a] la suor la calor unida ab les porositats menys ubertes, que les porositats<lb />
molt ubertes ab la calor scampada e dispersa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[35]</seg> Per què sua l'ome quant se mor?<lb />
La suor pervé de dues occasions: de la fort calor que disol les humiditats,<lb />
e aquesta és bona suor. Pervé, encara, de calor molt dèbil e quasi extincta o</p>

<p n="Pàg. 131">apagada, com s'esdevé en los hòmens que soporten gran dolor, que resol la<lb />
lur natura, e<gap />·n los hòmens qui són prop de la mort, per ço que quant la calor<lb />
és molt dèbil e paucificada, tota se unex al cor, com a la sua fornal e mena,<lb />
per la qual unió ve a disolre<gap />·s alguna humiditat que és a les parts de dins,<lb />
la qual ix fora per suor. Encara, la calor natural que és prop de la extincció<lb />
o apagament fa axí com la flama de la làntia quant és prop de la fi,<lb />
que fa lo últim de la sua força per foragitar lo seu contrari. E no podent la<lb />
calor natural en tal esforç foragitar la infirmitat, foragita lo que li és possible,<lb />
e aquesta és la occasió que tals hòmens en la hora de la mort urinen o<lb />
egereixen.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[36]</seg> Per què los metges quant volen fer suar algú li donen aygua cuyta<lb />
calda o vi a beure, e fan-lo cobrir consentint-li lo dormir?<lb />
La cosa que scalfa les parts de dins e obra les vies que van a les parts de<lb />
fora és ajudadora a fer suar. Veent, donchs, los metges que algun comença a<lb />
suar e que la humiditat sudoral ha ja presa la via a les parts de fora, volen<lb />
ajudar a la natura encara més a fer tal expulsió, e açò fan ab l'aygua calda o<lb />
ab lo vi, que hajen encara a metre en bulició les humiditats que són dintre. E<lb />
aprés, havent virtut de penetrar a les parts de fora, obren aquelles vies e menen<lb />
ab sí les humiditats sudorals, ab les quals és mesclada aquella aygua o<lb />
aquell vi begut.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[37]</seg> Per què la suor feta en gran quantitat en la nit dormint, sens neguna<lb />
altra ocasió, significa aquell tal haver maça sopat aquella nit o que és molt<lb />
replè de males humors que han necessari de evacuació?<lb />
Quant l'ome ha molt sopat, aprés sobrevenint lo dormir, no podent la<lb />
calor natural digerir convenientment tanta vianda, la major part de aquella<lb />
se convertex en superfluïtats, les quals la dita calor dins unida les foragita<lb />
per suor. E si la suor ve en dormint no havent maça sopat, significa que en<lb />
aquell cors ha moltes superfluïtats, les quals per altre temps se són engendrades,<lb />
e la calor unida en lo dormir [resol] [part] [d'][aquelles] [per] [suor]. [Quan],<lb />
[doncs], [la] [suor] [abunda] [en] [el] [dormir], no havent maça menjat, ha necessari tal<lb />
home purgar-se, que, posat que la calor resolga les parts subtils, resten les<lb />
parts grosses de la superfluïtat que per suor no<gap />·s poden resolre; és, donchs,<lb />
necessari que per altre loch sien evacuades.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[38]</seg> Per què alguns hòmens són naturalment stíptichs, altres lúbrichs e<lb />
larchs de ventre?<lb />
La superfluïtat que ix per los budells, que és superfluïtat de la primera<lb />
digestió, quant no és bé dissecada de la humiditat de la vianda ix líquida,<lb />
da, per la qual cosa fa lo ventre lúbrich e moll. E quant és separada de la<lb />
part humida resta feça dura, que és difficultosa de exir, on per ço fa lo cors</p>

<p n="Pàg. 132">stíptich. Mas les occasions que la feça alguna vegada sia líquida, altra vegada<lb />
molt dura, poden ésser moltes: la una, quant l'estómach no paex bé, que<lb />
resta la vianda indigesta, [de] [què] [el] [fetge] [no] [la] [tira] [a] [sí] [ni] [xucla] [dita] [vianda]<lb />
[indigesta] per ço com no li és convenient, per la qual cosa axí líquida e putrefacta<lb />
ix fora per los budells. La segona occasió pot ésser que l'estómach o<lb />
los budells han dèbil la virtut retentiva, per la qual cosa no poden retenir lo<lb />
temps necessari que tal vianda sia cuyta o que lo fetge tir a sí les parts líquides,<lb />
e en aquesta guisa lo retenir-se poch la vianda en lo ventrell o en los budells<lb />
per debilitat de la lur virtut retentiva és occasió de fer líquida la egestió.<lb />
On, és de notar que la soberga humiditat és occasió de debilitar la virtut<lb />
retentiva dels membres, mas fortifica la virtut expulsiva, e és lo contrari en<lb />
la siccitat, car la siccitat fortifica la virtut retentiva e debilita la expulsiva.<lb />
Qui ha, donchs, l'estómach e los budells molt humits, ha lo ventre lúbrich<lb />
per la debilitat de virtut retentiva e fortificació de virtut expulsiva. La terça<lb />
occasió pot ésser scorxament del stómach o dels budells feta per alguna<lb />
vianda o humor, per la qual cosa, anant aprés la vianda en aquells lochs<lb />
scorxats e ulcerats, mordica e puny aquelles parts, e sentint la natura tal lesió<lb />
lança tal vianda d'aquells lochs ans que<gap />·s digeresca e que lo fetge tir a sí<lb />
la part líquida, on ix la egestió molla. La quarta occasió és debilitat o fredor<lb />
del fetge, per la qual no pot tirar ne suclar dels budells les parts líquides de<lb />
la vianda digesta en lo ventrell. On, és de saber que, la vianda essent digesta<lb />
en l'estómach, la natura la gita baix per los budells, als quals stà lo fetge<lb />
acostat, e per algunes petites venes que vénen dels budells al dit fetge sucla e<lb />
tira a sí les parts humoroses e líquides e ve a poch a poch devallant a dissecar-se e,<lb />
finalment, a exir fora feça terrestra e secca. Donchs, qui ha lo fetge<lb />
fret o dèbil ha lo ventre lúbrich per aquesta occasió. La quinta e última<lb />
occasió pot ésser que les venes dites miseraiques, que són entre lo fetge e los<lb />
budells, fossen oppilades, per la qual oppilació no pot penetrar al fetge la<lb />
humiditat de la dita vianda digesta.<lb />
E per lo contrari de les predites cinch occasions, pervé lo cors stíptich,<lb />
on qui ha lo ventrell e los budells forts en digerir e retenir la vianda degut<lb />
temps sens alguna màcula, e ha lo fetge calt e fort en dissecar tal vianda, e<lb />
que les venes entremèdies no sien oppilades, aquest ha lo cors molt stíptich,<lb />
axí com aquell qui ha les occasions contràries ha lo cors molt líquit. E qui<lb />
hagués algunes occasions que fessen lo cors stíptich e algunes que<gap />·1 fessen líquit<lb />
és necessari compensar la una ab l'altra e fer que vença la més fort.<lb />
<seg type="rest">[39]</seg> Per què los qui són stíptichs en lo temps de la joventut són lúbrichs o<lb />
larchs de cors en la vellesa e, per lo contrari, los qui han lo cors larch o lúbrich<lb />
en la joventut són stíptichs en la vellesa?</p>

<p n="Pàg. 133">Mudant-se les occasions al contrari, és necessari mudar-se lo effecte per<lb />
semblant al contrari. Com, donchs, sia que essent lo ventre stíptich en joventut<lb />
per alguna de les predites occasions se muden les occasions en la vellesa,<lb />
com si per massa calor de fetge o per sa maça gran virtut atractiva o<lb />
per maça virtut retentiva del stómach e dels budells fos l'ome stíptich quant<lb />
és jove, pervenint aprés a la vellesa, apoquint-se la calor del fetge, la virtut<lb />
atractiva e retentiva [dels] [membres] vénen a mancar, on se engendra en lo<lb />
cors lubricitat e larguesa de ventre; per semblant, si en lo temps de la joventut<lb />
fos lo cors lúbrich e larch de ventre per ésser molt fort la virtut expulsiva<lb />
e per debilitat de la virtut retentiva, per ço que lo estómach e los budells<lb />
fossen maça humits, sobrevenint aprés la vellesa se debilita la virtut expulsiva:<lb />
contínuament dissecant lo cors, ve la virtut retentiva a fortificar-se e la<lb />
expulsiva a debilitar-se. Per la qual cosa, donchs, per lo discurs de les edats<lb />
se muda la natura e la virtut dels membres les més vegades al contrari, e per<lb />
ço se muda lo cors per la major part, bé que no sempre, en la vellesa altrament<lb />
que era en la joventut.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[40]</seg> Per què les viandes que són de leuger nudriment leugerament se<lb />
egerexen les lurs superfluïtats?<lb />
Quant la vianda és de més leuger nudriment, tant més tost la natura separa<lb />
lo bo del supèrfluu, e lo supèrfluu, consegüentment, pus tost se foragita.<lb />
E axí, per lo contrari, essent la vianda de tart nudriment, tart se fa separació<lb />
del bo e del supèrfluu. On, la vianda ésser de leuger nudriment no és<lb />
altra cosa que ésser tost digesta, e que la natura tost separe lo bo del mal, e<lb />
del bo nodreix lo cors e lo mal foragita. E per lo contrari és de entendre de<lb />
la vianda de tart nudriment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[41]</seg> Per què en lo flux de sanch de les parts de sota quant aprés se restaura<lb />
lo cors ve a ésser lúbrich ?<lb />
Quant la virtut del cors és més debilitada, tant més humiditat supèrflua<lb />
se engendra en lo cors, de què proceex debilitat de virtut retentiva e, encara,<lb />
molt major quantitat va en superfluïtats que en bon nudriment, on, per<lb />
aquelles superfluïtats se fa lo cors moll. Encara, per la gran evacuació de la<lb />
sanch, la virtut atractiva del fetge molt se debilita, de què no pot exugar les<lb />
fesses, les quals aprés devallen líquides.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[42]</seg> Per què algunes vegades les feces dels budells són negres com a sanch<lb />
negra de morenes o sanch negra que sia stada gran temps a l'ayre?<lb />
La natura ha fet lo cors humà ab tanta diligència e solicitut quant és stat<lb />
a ella possible, e per ço li ha donat totes les vies e maneres que aquest orgue</p>

<p n="Pàg. 134">corpòreo se purgue e evacue de totes superfluïtats e immundícies. On, és de<lb />
saber que dues són les vies e conduyts que la natura ha donats a l'home per<lb />
les quals se hajen evacuar totes les superfluïtats del cors. Alguns conduyts<lb />
són que generalment evacúan de tot lo cors, e són cinch los conduyts en açò<lb />
deputats: lo un és los budells, l'altre les vies de la urina, lo terç les porositats<lb />
de la pell, e aquests tres són los principals. À<gap />·ls donat la natura lo quart, qui<lb />
a les vegades és necessari, jatsia no contínuament, e aquest és algunes venes<lb />
que són termenades a l'orifici dels budells de sota, on moltes vegades per<lb />
via de morenes la natura evacua lo cors, gitant sanch negra per aquelles<lb />
parts. Lo quint conduyt és sol en les dones, en lo temps que són dispostes<lb />
a fer fills, e aquest és per la natura tots mesos evacuant-se per sanch<lb />
mestruosa. Aquests, donchs, són los cinch conduyts que ha fets la natura<lb />
per purgar tot lo cors en general.<lb />
Aprés ne ha donats alguns altres qui han sguart a purgar certs membres<lb />
principals, com al cap ha donat les vies del nas e de les orelles, e algun tant<lb />
aquelles dels ulls, e lo paladar, per ço que lo cervell, que és membre on se<lb />
engendra més superfluïtat que en altre membre del nostre cors, puxa bé les<lb />
dites superfluïtats evacuar per més lochs. Encara ha donat la boca per evacuar<lb />
algunes humiditats del ventrell mijançant la gola, la qual los metges<lb />
nomenen meri. E encara evacua del pulmó e parts spirituals algunes humiditats<lb />
supèrflues en aquell loch ajustades, e açò fa per lo canó del pulmó e<lb />
ab tos. Al cor ha donat los lochs sponjosos qui són sota les exelles, on purga<lb />
moltes fumositats e humiditats de dit cor. Encara se purga lo cor alenant,<lb />
ço és per lo canó del pulmó, tirant l'ayre fret e foragitant l'ayre calt e moltes<lb />
altres fumositats. E al fetge ha donat lo costat dret e l'engonal, per on se hage<lb />
a purgar quant sia necessari. D'altra part, se pot purgar lo fetge per los<lb />
budells quant a la sua part gibbosa, e per urina quant a la sua part còncava.<lb />
Ha donat, encara, als testícols les vies de la urina, per les quals evacua la superfluïtat<lb />
spermàtica, la qual, acabat que sia superfluïtat quant a la conservació<lb />
de l'indivíduu, no és superfluïtat quant a la conservació de la spècia.<lb />
En totes aquestes guises, donchs, purga la natura los nostres corsos. Direm,<lb />
donchs, que les fesses dels budells a les vegades són negres com una sanch negra<lb />
per quant se romp alguna postemació en lo fetge, on era tal matèria ajustada,<lb />
e ans que vinga a podrir-se engendra una pudridura negra que aprés ix en<lb />
tal color. Encara pot pervenir que les oppilacions del fetge se obren, e la sanch<lb />
negra coagulada que feÿa tal oppilació ix fora per desota. Encara, havent feta la<lb />
natura la melça per evacuar la sanch de humors malencòniques, moltes vegades</p>

<p n="Pàg. 135">se segueix que la virtut de la melça és dèbil en mundificar la sanch de tals humors,<lb />
de què<gap />·s multiplica tal humor malencònica e la natura, agreujada de<lb />
aquella spesses vegades, la tramet per les parts de sota. Encara, per fort enceniment<lb />
e calor se inflamen les humors, e la sanch en lo fetge e en les venes, on,<lb />
per tal adustió se convertex en substància grossa, negra e pudent, la qual, agravant<lb />
la natura, ella la tramet fora per los budells. Una altra occasió pot ésser<lb />
per maça fredor, que congela la sanch e mortifica la calor natural, de què les<lb />
humors privades d'espirits e calor vénen a ésser negres e fosques, on són foragitades<lb />
de la natura ensemps ab les altres egestions.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[43]</seg> Per què algunes urines són grosses e altres són subtils?<lb />
Quatre són les occasions de açò. La primera és que les vies són oppilades,<lb />
per les quals no pot passar sinó humors destil·lades e subtils, de les<lb />
quals la urina és scolament; on, essent les humors grosses, és necessari la<lb />
urina destil·lar-se grossa, e essent subtils, és necessari que isca subtil. La segona<lb />
occasió és debilitat de virtut expulsiva, que no pot foragitar sinó lo<lb />
subtil, e roman lo gros. La tercera occasió és debilitat de digestió, que no<lb />
podent-se bé pair la vianda en l'estómach o en lo fetge, resten les humors<lb />
indigestes e corruptes, de les quals diriva e scola urina indigesta e subtil. La<lb />
quarta occasió és la complecció del fetge per engendrar humors malencònicas<lb />
e ayguosas, com és la complecció malencònica o colèrica. E per les occasions<lb />
oppòsites se engendra la urina grossa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[44]</seg> Per què la urina a voltes és tèrbola e a voltes és clara?<lb />
Dues són principalment les occasions. La primera és la debilitat de la virtut<lb />
separativa del fetge e dels membres urinals, on no pot dividir lo subtil<lb />
del gros ni lo gros del subtil, e per ço ix la urina ab les parts grosses. La segona<lb />
occasió és vehement bullició de les humors, per la qual se segueix una<lb />
turbulència e mesclament de les parts grosses de la urina ab lo subtil. E per<lb />
ço, per multitut de humors e per debilitat de virtut dels membres urinals,<lb />
que no pot digerir ne dèbitament separar les parts de la urina, o per<lb />
multitut de gran calor febril, la qual faent bullir molt fort les humors del<lb />
cors fa enterbolir aquelles, de què la urina per aquesta occasió ix tèrbola.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[45]</seg> Per què la urina tèrbola en les febres agudes significa dolor de cap o<lb />
en lo passat o en lo present o en l'esdevenidor?<lb />
La occasió és ja dita: per ço com en les febres agudes e molt caldes se fa<lb />
molta bullició de humors, per la qual munten molts fums al cap qui engendren<lb />
dolor en aquell. On, per ço tals fums o són muntats e han ja feta la dolor,<lb />
o de contínuu munten e actualment fan la dolor per l'esdevenidor.</p>

<p n="Pàg. 136"><seg type="rest">[46]</seg> Per què en los hòmens pestilencials apparen les urines tèrboles?<lb />
La occasió és encara ja dita: per ço com en los pestilencials és gran fúria<lb />
de calor verinosa, que enterbola totes les humors. E, d'altra part, la virtut<lb />
vital e digestiva o natural és feta molt dèbil en aquells, per la qual no pot dividir<lb />
lo gros del subtil. Per aquestes occasions apparen les urines tèrboles<lb />
moltes vegades en los hòmens qui són propinqües a la mort. Encara, en los<lb />
qui han grandíssima calor febril, en la part interior de la qual proceex debilitat<lb />
de la virtut natural.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[47]</seg> Per què la urina a vegades ix clara e aprés se enterbola, e a vegades<lb />
ix tèrbola e aprés torna clara, e a vegades ix clara e roman clara, e a vegades<lb />
ix tèrbola e roman tèrbola?<lb />
La calor natural del fetge és aquella que dóna la vera forma a la urina, e<lb />
aquella cou e li dóna la sua substància. Segons, donchs, la diversitat de la calor<lb />
natural impressa en la urina per lo fetge, e segons la diversitat de la decocció<lb />
feta en aquella, se diversifica la urina en la sua substància quant al seu<lb />
exir, e quant a reservar-la aprés. Si la urina, donchs, ix fora ans que la calor<lb />
natural haja començat a obrar en ella, lavors ix tèrbola e roman tèrbola, per<lb />
quant la calor natural és aquella que clarifica la urina separant les parts grosses<lb />
de les subtils, o degudament mesclant aquelles. No essent, donchs,<lb />
imprès algun senyal de la dita calor natural en la urina, no ha en sí alguna<lb />
regla que trameta les parts a lurs lochs, ne que asitue degudament<lb />
aquelles parts ensemps, on és necessari que, axí com ix tèrbola, senblantment<lb />
se romangue. Mas si la calor natural ha ja començat a obrar en la urina<lb />
e l'à ja clarificada dins, però no li ha imprès fortment lo seu vestigi, en guisa<lb />
que no pot lonch temps durar, ans súbito com és urinada súbito ix fora, en<lb />
tal cas la urina ix clara e aprés se fa tèrbola. E si la calor ha ja perfetament<lb />
obrat en la urina, de guisa que li ha ja fet fort impressió, que fàcilment no<lb />
se<gap />·n partesca, lavors la urina ix e roman clara, per ço que la calor natural, axí<lb />
com és occasió de clarificar la urina, axí és occasió de conservar-la. Mas nota<lb />
que la urina pot exir clara e restar clara per una altra occasió, ço és per<lb />
fort oppilació, per la qual són les parts subtils sens les grosses e turbulentes,<lb />
on ix clara e subtil. E acabat que la calor natural no haja complida la sua<lb />
operació en la urina, ço és clarificar-la, pur li ha feta tal impressió del seu<lb />
vestigi que roman ferma en aquella. On, aprés que és urinada, aquella calor<lb />
impressa la clarifica.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[48]</seg> Per què alguna urina ha ipòstesi o núvol e alguna no l'ha?<lb />
La ipòstesi o núvol que appar en la urina és una superfluïtat grossa que<lb />
avança de la digestió dels membres, la qual los membres aparten de sí e la</p>

<p n="Pàg. 137">trameten a les vies de la urina, e axí ix-se<gap />·n ensemps ab la urina. Donchs, per<lb />
tres raons la urina no ha núvol: la primera raó és que los membres són axí<lb />
debilitats que no poden foragitar de sí tal superfluïtat, e açò per les més<lb />
parts és senyal mortal. La segona occasió és oppilació de les venes per les<lb />
quals ha de passar tal superfluïtat. La tercera occasió és gran puxança de la<lb />
virtut dels membres, per la qual engéndran poca superfluïtat, [i] [aquella] [poca]<lb />
[superfluïtat] que roman de lur digestió, la resolen per les parts de la pell en<lb />
brutesa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[49]</seg> Per què alguna urina és blanca e altra és roja o negra o de alguna<lb />
altra color?<lb />
Per dues guises se acolora la urina: o per occasió del fetge o per permixtió<lb />
de alguna humor que abunda en lo cors. On, essent lo fetge calt, se<lb />
engendra urina més roja e colorada, e essent fret, se engendra ayguosa ab<lb />
poca tintura e sens color, e si lo fetge és temprat, entre calt e fret, la orina se<lb />
acolora de una color mediocra. D'altra part, si abunda còlera en lo cors<lb />
humà, se engendra la urina de color de saffrà, e si abunda sanch, se acolora<lb />
de color roja, e si fleuma, la sua color és ayguosa e blanca, e si malenconia,<lb />
la orina appar de color fosca e subcendrosa. Segons, donchs, la multitut de<lb />
les humors que ab la urina ixen, ella pren la lur color, e encara segons la<lb />
complecció del fetge, com és stat dit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[50]</seg> Per què en los frenètichs per la més part apparen les urines blanques<lb />
e ayguoses, e dien los metges que quant la urina appar blanca, sens color, en<lb />
les febres ardents e en les agudes, significa frenesia?<lb />
La occasió pot ésser manifesta per les coses sobredites, per ço que frenesia<lb />
és apostemació calda del cap, en lo qual loch la natura tramet gran multitut<lb />
de sanch, spirit e calor, com a membre principal, per subvenir al seu nocument.<lb />
On, se partex la calor natural del fetge e de les vies de la urina, e<lb />
va-se<gap />·n al loch dolorós del cap e, per tant, mancant la calor natural a les<lb />
parts de la urina, no pot tenyir-se la urina de alguna color, mas roman privada<lb />
de color e de tot spirit. E per aquesta occasió, quant los metges veen les<lb />
urines blanques sens color en les febres ardentíssimes, en les quals deuria<lb />
ésser la urina molt colorada, judícan que tota la matèria de la infirmitat ensemps<lb />
ab la calor natural dels membres nutritius han abandonats aquells, de<lb />
què devia proceir la tinctura de la urina, e són muntades a les parts superiors,<lb />
com és lur natura quant no són regulades per la virtut del cors.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[51]</seg> Per què lo fret de l'ayre guaste o enterbola la urina?<lb />
La calor impressa en la urina per les parts nutritives és aquella que té la</p>

<p n="Pàg. 138">urina clarificada e les parts grosses degudament commixtes ab les subtils, les<lb />
quals mancant, manca la urina de claresa. E per quant un contrari de sa natura<lb />
corromp l'altre, per ço lo fret de l'ayre, corrompent la calor impressa en la<lb />
urina, se ve a enterbolir aquella e a desunir les parts grosses de les subtils,<lb />
les quals conservava aquella calor consumada per lo fret de l'ayre.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[52]</seg> Per què la fam, lo exercici, la vigília, les passions de l'ànimo, lo coit o<lb />
beure aygua varían la urina de la sua color?<lb />
La diversitat de les colors de la urina se redueix a dues occasions, com és<lb />
stat dit, ço és, la calor natural de aquelles parts e la humor que ab ella se remescla.<lb />
La fam, donchs, inflamant e encenent la calor natural, tiny la urina<lb />
de color roja e, per lo semblant, lo supèrfluu exercici, la vigília, lo coit e algunes<lb />
passions d'ànimo, que rescalden e inflàman lo cors. Mas lo beure de<lb />
l'aygua fa la urina blanca, per ço que sens payr se penetra a les vies de la urina<lb />
e mesclant-se ab aquella ix fora. E, semblantment, la medecina que mou<lb />
moltes humors, les quals tramet aprés la natura ensemps ab la urina, per la<lb />
qual cosa tinyen aquella segons lur pròpia color.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[53]</seg> Per què alguna urina és pudent e altra no put?<lb />
Proceint la urina de humors corruptes e pudents, és necessari que sia pudent,<lb />
e si proceex de humors benignes o que no sien pudrides, haurà la<lb />
urina la odor que no pudirà. E per ço antigament los metges judicaven sobre<lb />
les humors del cors segons la diversitat de la odor de la urina, acabat<lb />
que ara no sia en ús.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[54]</seg> Per què a vegades se urinen arenes e petites pedres e d'on proceex?<lb />
Les arenes se engendren en los ronyons o en la vexiga per moltes resolucions<lb />
e dissecacions fetes per la calor de aquelles parts, per matèria fleumàtica<lb />
retenguda en aquells lochs. E per aquesta matexa occasió proceex la pedra<lb />
en los ronyons o vexiga engendrada: la primera és multitut de fleuma,<lb />
que proceex de fredor del ventrell; la segona és estretura de les vies de la<lb />
urina; la tercera és gran calor de les dites parts. De què, essent molta quantitat<lb />
de fleuma en l'estómach e passant al fetge e no podent-se digerir per la<lb />
sua multitut, passa a la via dels ronyons e de la vexiga, les quals vies essent<lb />
stretes e no havent líbera exida, roman aquella fleuma en aquells lochs, e la<lb />
calor fort de aquells lochs, dissecant-la, la reduex en cendra semblant a<lb />
sabló. E aprés, sobrevenint de l'altra fleuma, envisca e conglotex moltes arènoles<lb />
ensemps, e en aquesta manera, dissecant-se per la fort calor de aquells<lb />
lochs, se fa una pedra. E per ço la pedra que s'urina no és sinó una unió de<lb />
moltes arènoles ensemps, endurides e conjuntes per la gran calor de aquelles</p>

<p n="Pàg. 139">parts. Qui ha, donchs, les vies de la urina caldes ab oppilació o estretura de<lb />
aquelles vies, e fredor d'estómach, és molt capaç e dispost a tal infirmitat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[55]</seg> Per què en los hòmens vells la pedra se engendra més tost en los ronyons<lb />
que en la vexiga e és tot lo contrari en los fadrins, que més tost se engendra<lb />
en la vexiga que en los ronyons?<lb />
En los fadrins e jóvens és la virtut fort per expel·lir e foragitar la superfluïtat<lb />
dels ronyons a la vexiga, e per ço en los fadrins o jóvens no romanen<lb />
aquelles superfluïtats en los ronyons, de què se engendra la pedra, mas són<lb />
girades a la vexiga e allà se convertexen en pedra. Mas en los vells, la virtut<lb />
és dèbil, e no pot expel·lir ne trametre la superfluïtat a la vexiga, e per ço romanen<lb />
les dites superfluïtats en los ronyons e engendre<gap />·s la pedra en<lb />
aquells. E per ço, per evitar e preservar-se de aquell inconvenient de la pedra,<lb />
és necessari usar sovint lo purgar-se.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[56]</seg> Per què quant l'ome ha acabat de urinar li ve a voltes un poch de<lb />
fret o tremolament?<lb />
L'ayre súbito entra en los lochs on era o passava la urina, per ço com la<lb />
natura no comporta loch buyt. E entrant l'ayre sobre aquells lochs sensibles<lb />
en les parts de dins, ve a causar un cert fret e una puncció, la qual cerquen<lb />
aquells membres a foragitar de sí, e per ço se segueix tremolament.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[57]</seg> Per què dels qui usen molt lo coit los ulls e les anques soporten més<lb />
detriment que algun altre membre, exceptat los ronyons?<lb />
Les anques se mouen molt, dilatant e constrenyent-se, de què lurs nirvis<lb />
reben detriment. Encara, tal moviment de aquelles parts, rescaldant-les, és<lb />
occasió de liquidar e disolre la lur humiditat nutrimental, e per ço comporten<lb />
molta lesió. Mas los ulls patexen nocument en lo coit perquè<lb />
aduen molta humiditat del cap, com les parts que són circa les anques, que<lb />
cullen molta humiditat, e aprés comprement-se, la tramètan fora per sperma,<lb />
per la qual cosa en los ulls e en les parts spermàtiques són dues operacions:<lb />
la una és congregar molta humiditat e l'altra és lançar-la fora per<lb />
sperma en l'acte del coit. E en aquestes dues operacions molt se rescalden<lb />
los dits membres, e lo lur humit nutrimental se asubtilia e<gap />·s resol, e encara<lb />
molt de aquell passa en sperma. Mas los ronyons més que altre membre<lb />
senten lassitut en lo coit, e incorren en diverses infirmitats, per quant són<lb />
molt vehins al loch de la sperma, e axí ix molt de l'humit substancial dels<lb />
tals ronyons, per la qual cosa molt se debilítan en lo coit. Los ulls, donchs, e<lb />
les anques e los ronyons soporten molt més detriment en tal acte que negun<lb />
altre membre, mas los ronyons encara molt més.</p>

<p n="Pàg. 140"><seg type="rest">[58]</seg> Per què los eunuchs, qui no usen lo coit, reben lesió en lo veure com<lb />
aquells qui l'usen maça?<lb />
La occasió en tots dos és que les parts superiors, e consegüentment los<lb />
ulls, se disequen. En lo maça coit, com és stat dit, en los eunuchs encara és<lb />
ver, per ço com los eunuchs són composts de molta humiditat terrestra. E<lb />
[tal] [humiditat] [terrestre], per la lur gravesa e debilitat de la virtut retentiva<lb />
que és en ells, devalla a les parts inferiors, e les parts superiors, com són los<lb />
ulls, resten disecades. On, tals hòmens, per aquesta occasió, han les cames<lb />
molt inflades. Essent, donchs, los ulls privats de humiditat, vénen a mancar<lb />
spirits visibles, qui són fundats en la dita humiditat dels ulls, per què és necessari<lb />
que la vista comporte detriment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[59]</seg> Per què entre los [altres] animals més se resol e debilita l'ome per lo<lb />
coit?<lb />
L'ome en lo coit gita més sperma per respecte de la quantitat del seu cors<lb />
que los altres animals, e per aquesta raó molt se resol e debilita, per quant la<lb />
sperma és un humit molt gras, aèreo, spintuós, dispost a ésser fet de la<lb />
substància del cors. On, resolt tal humit, se disol lo cors manifestament,<lb />
com a privat del propi aliment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[60]</seg> Per què l'ome gita molta sperma?<lb />
Dues són les occasions de açò: la una, que la virtut de l'home és molt<lb />
fort en digerir lo seu nudriment, e per ço digereix molt e, per consegüent,<lb />
separa molta superfluïtat, e la sperma no és sinó superfluïtat de la terça digestió.<lb />
La segona occasió és que l'ome entre los altres animals és de més calda<lb />
e humida natura aèrea. E aquestes dues qualitats són necessàries a engendrar<lb />
sperma, ço és, la calor com a causa efficient e la humiditat com a causa<lb />
material. L'ome és, donchs, animal molt spermàtich per aquestes occasions.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[61]</seg> Per què la sperma és blanca e scumosa?<lb />
Dues coses són en la sperma, ço és, ayguositat, de la qual reb blanquesa,<lb />
e moltitut d'espirits o vent, de què proceex que és scumosa, per quant lo<lb />
vent e l'ayre mesclat ab l'aygua és occasió d'escuma.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[62]</seg> Per què més tost compleix lo coit lo qui és dejú que lo replè de molta<lb />
vianda ?<lb />
En lo qui és dejú, les vies per les quals deu passar la sperma són més<lb />
ubertes que en lo replè de molta vianda e fart. On, per ço en los replens són</p>

<p n="Pàg. 141">closes tals vies e prohibexen que la humiditat spermàticha no pas als lochs<lb />
deputats, en los quals se convertex en sperma.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[63]</seg> Per què lo fret de peus no confer al qui vol usar lo coit, ans lo li<lb />
prohibex?<lb />
En lo coit és necessari les parts interiors e inferiors ésser caldes e humides,<lb />
car la calor e lo humit se deu congregar e ajustar en les parts interiors si<lb />
lo coit se deu complir, e per aquesta occasió se fa més pol·lució dormint que<lb />
vetlant, ajustant-se dins la calor natural e lo humit. E quant les parts interiors<lb />
són caldes, s'escàlfan les parts inferiors e los peus, e per ço dormint<lb />
són més calts e humits los peus que vetlant. Com, donchs, sia que lo fret de<lb />
peus significa fredor de les parts interiors e de les parts inferiors que són<lb />
necessàries al coit, les quals parts quant se refreden lo coit no<gap />·s pot complir,<lb />
per ço appar lo quesit ésser verdader.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[64]</seg> Per què los qui han la vexiga plena de urina no poden tost complir<lb />
lo coit?<lb />
Tres són los meats e les vies del membre viril: lo un és per lo qual<lb />
passa la urina; lo segon, per lo qual passa la sperma; lo tercer, per lo qual<lb />
passa una certa humiditat subtil, la qual se tramet fora majorment quant l'ome<lb />
toca alguna dona la qual desija haver en còpula. Com sia, donchs, que la<lb />
vexiga plena de urina agreuja la natura, per la qual cosa ella s'esforça de foragitar<lb />
dita urina, per ço se dilata e exampla la vexiga, de guisa que streny e<lb />
conculca los meats e vies de la sperma, per la qual cosa no la lexa passar<lb />
fora.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[65]</seg> Per què dels hòmens e dones molt jóvens quant comènçan a usar lo<lb />
coit la suor de lurs corsos ret certa pudor, la qual suor ans de usar lo coit no<lb />
pudia?<lb />
Tota pudor proceex de indigestió de humors, e la bona odor e delitosa<lb />
proceex de humor digesta, com appar en les herbes e en los animals. On, la<lb />
rosa e la viola reten bona odor, per ço com los elements en aquelles herbes<lb />
són ben proporcionats e digests, e la humiditat ayguosa és stada bé digesta<lb />
per la calor, e lo sech terrestre és stat ben temprat per lo humit aèreo. E són<lb />
moltes herbes e arbres que han mala odor e, per semblant, alguns animals, e<lb />
açò no proceex sinó de indigestió de humors. Per lo coit, donchs, lo humit<lb />
aèreo digest se resol e separe<gap />·s de l'humit ayguós, on per ço roman lo humit<lb />
gros e terrestre indigest, lo qual és pudent, com és stat dit. Encara, per lo<lb />
coit se refreda lo cors e la virtut se resol e debilita, de què les humors se fan<lb />
molt indigestes, e per ço put més la suor que les dites humors reten.</p>

<p n="Pàg. 142"><seg type="rest">[66]</seg> Per què los hòmens no poden fer lo coit en l'aygua, com lo pex e lo<lb />
elephant?<lb />
Lo que<gap />·s liqüefà per lo foch no<gap />·s pot fer líquit ne disolre en l'aygua, com<lb />
appar en lo plom e en la cera, que per lo foch se fonen e per l'aygua se<lb />
congèlan. Fonent-se, donchs, la sperma per la calor, no pot fondre<gap />·s en l'aygua,<lb />
ans pus tost se congela, e essent los meats o vies spermàtiques de<lb />
l'home estretes, és necessari que la sperma se liqüefaça si per aquelles vies ha<lb />
de passar e, per tant, l'ome ha necessari de molta fricació e moviment<lb />
que scalfe aquelles parts perquè la humiditat spermàtica se fone e se asubtilie e,<lb />
asubtiliada, puxa passar per los seus meats strets. Mas lo pex ha los<lb />
meats uberts e amples e la matèria apparellada per exir, per la qual cosa no<lb />
ha necessari tanta liqüefació de l'humit spermàtich com ha l'ome, de què<lb />
encara ha necessari de poca fricació, e sol los basta un poch de tocar. Per<lb />
semblant, los elefants han los testícols sobre la squena, e per ço molt prest<lb />
trameten fora la sperma per la lur calor grandíssima, com tot animal que haja<lb />
los testícols sobre la squena és de natura molt calda. No pot, donchs, la<lb />
fredor de l'aygua empatxar la calor spermàtica de aquells com en l'ome, qui<lb />
és menys calt animal.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[67]</seg> Per què ha fet la natura als eleffants los testícols sobre la squena e,<lb />
per semblant, als unicorns?<lb />
La natura, solícita en totes coses, ha fet açò en los eleffants e en los unicorns<lb />
per ço que prestíssimament complissen lo coit, com és de natura de<lb />
animals que han los testícols sobre la squena, que per lur calor molt tost trameten<lb />
fora la sperma. E açò ha fet la natura en los eleffants perquè lo mascle<lb />
no stigués maça sobre la femella ne per la sua gravesa la offenés. E los unicorns,<lb />
no podent-se bé tocar per les spines, necessari fon, donchs, que<lb />
tost fossen aparellats a lançar fora la sperma.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[68]</seg> Per què los eleffants quant volen usar lo coit entren en l'aygua?<lb />
Açò és perquè sien sustentats de l'aygua, en guisa que per la lur gravesa e<lb />
ponderositat no offenen la femella.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[69]</seg> Per què menys se fa lo coit de l'home en l'aygua calda qu<gap />·en la<lb />
freda?<lb />
Lo spirit e humit spermàtich se deu unir en lo coit, e per la calor de l'aygua<lb />
se disol. E per ço no<gap />·s pot bé complir l'acte del coit.</p>

<p n="Pàg. 143"><seg type="rest">[70]</seg> Per què lo coit és cosa delectabilíssima?<lb />
La sperma passa per meats e vies molt sensibles e nervoses, en les quals<lb />
se fa una grandíssima delectació, per ço com la matèria spermàtica se disol<lb />
en vapor ventosa, la qual, essent reclosa en aquells meats e no trobant axí<lb />
tost la exida, causa una titilació en aquests lochs ab certa involució e tortuositat<lb />
dels vexells spermàtichs, on se engendra una màxima delectació,<lb />
semblant en aquella de la pruïja de la ronya o de la gratella. On, lo humit de<lb />
la ronya dissolt en ventositat, la qual se enclou entre carn e pell no ha líbera<lb />
exida, de què s'engendre pruïja, car si hagués líbera exida no s'engendraria<lb />
neguna pruïja; e axí, per aquesta raó, la suor que liberalment ix fora<lb />
no fa pruïja. Axí és en lo coit, com és stat dit. Encara, ha fet açò la natura a<lb />
fi de la generació: ha fet lo coit delectíssim per ço que per la turpitut de<lb />
aquell acte los animals no mancassen de la generació.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[71]</seg> Per què gratant la ronya cessa la pruïja?<lb />
La ventositat enclosa, que era causa de la pruïja, gratant se ve a exalar e<lb />
evaporar per les porositats de la pell, que<gap />·s vénen a obrir per la mundificació<lb />
de una certa brutura que tenia tancades les dites porositats. On, gratant, se<lb />
aparta aquella brutura e se obren e<gap />·s dilaten aquelles, de què tal ventositat ix<lb />
fora.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[72]</seg> Per què l'ome sobre tots los animals se mou més al coit e més spès e<lb />
en tots temps?<lb />
L'ome ha millor tocar e és de major sentiment quant al tocar que negun<lb />
altre animal, per ésser la sua natura més temprada e millor, e, consegüentment,<lb />
més sent la delectació que tot altre animal. Sentint, donchs, major delectació<lb />
en lo coit que altre animal, per ço més se mou en aquell. Encara,<lb />
l'ome és més calt e humit en respecte de la sua quantitat. E aquestes són<lb />
occasió del coit, com és stat dit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[73]</seg> Per què la dona ha més delectació en lo coit que l'ome?<lb />
Més dura lo exir de la sperma en la dona que en l'ome, per ço com les<lb />
vies e los meats són més strets en elles. Encara, no<gap />·s fa tan fort expulsió<lb />
d'esperma en la dona com en l'ome, per ésser la virtut expulsiva més fort en<lb />
l'ome e la sperma més calda, per la qual cosa més veloçament ix fora e, per<lb />
consegüent, menys dura la delectació de l'home que de la dona. Encara, tres<lb />
coses dónan a la dona delectació en lo coit: la una és la confricació de la verga<lb />
en los labis de la figa; la segona, lo rebre de la sperma de l'home; la terça<lb />
és emissió de la pròpia sperma. Mas l'ome no ha sinó dues delectacions:<lb />
la una és la confricació del membre viril, l'altra és la emissió de la</p>

<p n="Pàg. 144">pròpia sperma. Havent, donchs, la dona tres delectacions en lo coit e l'ome<lb />
sol dues, e durant més la delectació de la dona que de l'home, no és dubte<lb />
que sent major delectació.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[74]</seg> Per què les dones ans que sien en edat de menstruar desijen molt lo<lb />
coit?<lb />
La humor spermàticha e menstrual se comença en aquell temps a spessir,<lb />
e los membres generatius comencen a engrossir e, essent les vies spermàtiques<lb />
stretes e closes, poca humiditat pot passar per aquells lochs, ans se<lb />
convertex en ventositat, la qual fa una titilació e pruïja en aquells lochs, e<lb />
per ço desijen molt que aquelles parts sien fregades, per foragitar aquella<lb />
pruïja e titilació; e quant més se frègan, més desijen ésser fregades, per ço<lb />
com per tal fregament molta humiditat se tira en aquelles vies, la qual, no<lb />
podent exir per no ésser encara les vies ubertes, se convertex en molta ventositat,<lb />
e quant més crex ventositat en aquells lochs, tant més crex la pruïja<lb />
e la titilació, e per ço, quant més són fregades, tant més creix la occasió<lb />
del seu desig al coit, per la qual cosa són insaciables. Mas la dona que és de<lb />
edat que lança sperma no és axí insaciable del coit, per ço com la humiditat<lb />
que<gap />·s tira en aquells lochs per lo fregament no s'í reté, ans se evacua, de què<lb />
no multiplica tanta ventositat en les vies spermàtiques quant [se] [genera] en<lb />
les dones que són de edat que encara no lànçan sperma.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[75]</seg> Per què<gap />·s dreça la verga en lo coit e per semblant quant l'ome urina?<lb />
Humplen-se les porositats de la verga en lo coit de humiditat spermàtica<lb />
e urinant de la humiditat de la urina, e tals humiditats són plenes de vent, lo<lb />
qual fa tumefacció en la concavitat e porositat dels testícols e de la verga,<lb />
per la qual cosa se estenen e drecen aquelles parts, axí com veem que una<lb />
cosa molla umplint-se de vent stà dreta e roman dura. La ventositat,<lb />
donchs, que umple los meats e vies de la verga en lo coit e en la urina és<lb />
occasió de fer star la verga dreta, e per aquesta occasió les coses ventoses<lb />
dreçen lo membre viril. E encara de açò és manifest senyal que a l'home,<lb />
quant ha complit lo coit, li desinfla lo membre generatiu, e açò és perquè<lb />
aquell vent que sostenia lo dit membre ix fora ab la humiditat spermàtica.<lb />
E per aquesta matexa raó, quant ha urinat, ell se desinfla.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[76]</seg> Per què l'ome en l'estiu pot menys en lo coit que la dona?<lb />
En lo coit és necessari que los testícols se tiren a les parts de sobre e, universalment,<lb />
totes aquelles parts que són circa aquells lochs és necessari congregar<lb />
e unir-se a cullir la humiditat spermàtica. Mal, donchs, se pot usar lo<lb />
coit stant penjant los testícols e no contractes, e com en l'estiu més se resol</p>

<p n="Pàg. 145">lo humit e spirit de aquelles parts per la calor de l'ayre, e en lo hivern és<lb />
lo contrari, per ço pot menys l'ome en lo coit en l'estiu que en l'ivern.<lb />
Mas la dona no ha los testícols de les parts de fora, ans los ha dintre, per la<lb />
qual cosa no<gap />·s resolven axí per la calor de l'estiu com los testícols de l'home.<lb />
Encara, l'ome és de natura calda e seca, e la dona, de freda e humida. L'ome,<lb />
donchs, se debilita molt sobrevenint la calor, per quant semblant ajustat a<lb />
semblant lo fa furiós e la virtut se debilita. Mas la natura de la dona, que és<lb />
freda, se conforta per la calor de l'estiu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[77]</seg> Per què los fadrins qui encara no poden spermatizar han delectació<lb />
en lo coit, acabat que no lançen sperma?<lb />
La occasió és stada ja dita: que per lo fregament devalla un vent per los<lb />
membres spermàtichs, qui són molt sensibles, als testícols, per lo qual senten<lb />
grandíssima delectació e quasi tanta com si lançassen sperma.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[78]</seg> Per què no lança sperma l'ome [en] [el] [coit] quant és molt fadrí e<lb />
aprés, en procés de temps, ne lança quant és de major edat?<lb />
Les vies spermàtiques del fadrí, de la urina, són stretes e angustes, per les<lb />
quals no pot passar la humiditat grossa, corpulenta, mas sol passa una vapor<lb />
ventosa, com és stat dit, e, en procés de temps, se dilàtan e exàmplan. Encara,<lb />
aquella vapor ventosa, de la qual és stat dit, primerament és molt subtil,<lb />
en tant que<gap />·s resol insensiblament en lo moviment del coit, e en procés de<lb />
temps se engrossex e<gap />·s convertex en humiditat corpulenta e spermàtica, la<lb />
qual ix aprés fora sensiblament, on primer era una vapor ventosa e<lb />
insensible.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[79]</seg> Per què l'ome se vergonya de confessar lo desig del coit e no<gap />·s vergonya<lb />
de confessar lo desig del menjar e beure e semblants coses?<lb />
Lo menjar e beure són coses necessàries a la vida, e l'acte del coit no és<lb />
cosa necessària. Encara, la vergonya consiste en la raó de l'enteniment e,<lb />
perquè lo coit e la concupiscència són moviments desordenats e sobre totes<lb />
les altres passions ofúscan lo lum de la ànima racional, per ço confessar de<lb />
voler usar lo coit no és sinó confessar de voler-se obfuscar lo enteniment o<lb />
venir ésser com un animal brut, e açò és cosa vergonyosa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[80]</seg> Per què lo coit quant és supèrfluu refreda lo cors e més lo ventre que<lb />
les altres parts?<lb />
En lo coit supèrfluu se foragita la humiditat substancial dels membres,<lb />
que és fundament de la calor natural, la qual humiditat evacuada se annixila</p>

<p n="Pàg. 146">dita calor dels membres. Encara, lo coit en lo principi scalfa molt per lo fort<lb />
moviment e agitació que fa lo cors en aquell acte, per la qual cosa disseca<lb />
molt la humiditat del cors, com és de natura de la soberga calor lo dissecar.<lb />
Dissecat, donchs, lo humit del cors per la gran calor que fa lo coit, ve a<lb />
mancar la calor natural, de la qual aquella humiditat resolta era pàbul e<lb />
nudriment, e per aquesta raó dien los metges que lo coit en lo principi scalfa<lb />
lo cors e aprés lo refreda. Mas encara, més se refreda lo ventre e les parts<lb />
circunstants per ço com allí és una graxesa que és de natura calda e humida,<lb />
la qual per la gran calor del coit se fón e dissol, on roman lo ventre fret e<lb />
sech. Encara, de altra part lo coit, per aquesta matexa raó, dissol molt de<lb />
l'humit nutrimental del fetge e del stómach e, consegüentment, nou molt en<lb />
aquells membres qui són parts circunstants al ventre.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[81]</seg> Per què lo coit a vegades nou e a vegades aprofita?<lb />
Lo coit moderat ajuda molt al cors, per ço com evacua les superfluïtats<lb />
que s'engéndran en los membres. On, la sperma és superfluïtat de la quarta<lb />
digestió que<gap />·s fa en los membres, la qual, multiplicant e no evacuant-se<lb />
fàcilment, se pudrex e<gap />·s convertex en matèria molt verinosa, que engendra<lb />
infirmitat perniciosa. Ajuda, donchs, lo coit que evacua tal superfluïtat.<lb />
Mas quant lo coit és supèrfluu e immoderat, no essent més superfluïtat en<lb />
los membres a evacuar, lavors se evacua la humiditat substancial dels dits<lb />
membres e, per quant aquella humiditat substancial dels membres stà molt a<lb />
separar-se de aquells, per ço com la natura quant més pot la reté, per aquesta<lb />
occasió stà més l'ome en lo immoderat coit a complir aquell acte, e lavors<lb />
molt se esforça ab major agitació de tot lo cors, de què<gap />·s seguex gran resolució<lb />
de tots los spirits. Segueix-se, donchs, de l'immoderat coit gran exsicació<lb />
e refredament e, finalment, grandíssima debilitació de tot lo cors. Per ço<lb />
dien los philosofs que qui usa molt lo coit viu poch e prest envellex, e per<lb />
ço lo pardal mascle viu menys que la femella.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[82]</seg> Per què lo coit nou molt al qui ha fam e encara a qui l'usa encontinent<lb />
que ha menjat?<lb />
Lo coit disseca, com és stat dit. Retrobant, donchs, lo cors evacuat e famolent,<lb />
encara dissecaria més, de què<gap />·s seguiria gran extenuació e debilitat<lb />
del cors. E, semblantment, quant la vianda és en l'estómach, se corromp la<lb />
digestió per lo coit, per ço com divertex la calor e spirits del dit stómach a<lb />
les parts de fora, e la digestió no se acaba sinó quant la calor és unida a les<lb />
parts del stómach. Lo coit, donchs, se deu usar complida la digestió del stómach</p>

<p n="Pàg. 147">e del fetge e la meytat de la digestió dels membres, ço és, set hores<lb />
aprés lo menjar, segons les més parts.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[83]</seg> Per què lo coit moderat e fet en degut temps aleuge lo cors e importa<lb />
son?<lb />
Quant la sperma o la superfluïtat de la digestió dels membres és agregada<lb />
o ajustada en lo cors, agrava e carrega aquell, de què feta la evacuació per lo<lb />
coit, se ve tot aleujar, com esdevé en cascuna deguda evacuació, que evacuant<lb />
lo supèrfluu, se sent l'ome aleujat. E ultra açò, importa son per quant<lb />
resol molts spirits, e la natura cansada e algun tant resolta cerca repòs, e on<lb />
per lo moviment del coit era scampada a les parts de fora, se reunex a les<lb />
parts de dintre aprés lo coit, d'on proceex la son. Encara, essent molta<lb />
sperma congregada, evaporen de aquella alguns fums al cap, qui són calts, e<lb />
lur calor impedex lo dormir. E, per ço, evacuant aquella sperma cessa la dita<lb />
evaporació [de] [aquells] [fums], e axí provoca la son.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[84]</seg> Per què lo coit nou als febrosos, lebrosos e ronyosos?<lb />
En los febrosos, les humors són molt dispostes a pudrir-se, les quals per<lb />
lo moviment del coit fàcilment caen en putrefacció, de què se augmenta la<lb />
febra. Nou, encara, als lebrosos e ronyosos, per ço com lo coit mou les humors<lb />
pudrides del cors a les parts de fora, [les] [quals] [són] [podrides] [en] [tals]<lb />
[cossos], per la qual cosa se engendra ronya e lebrosia.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[85]</seg> Per què lo coit conferex e ajuda en algunes infirmitats fleumàtiques,<lb />
mm és mal de caure e vertigo, e a obscuritat de ulls?<lb />
La sperma és la última superfluïtat dels membres, que semble molt a<lb />
fleuma, e per ço molta fleuma se evacua per lo coit, car molta fleuma torna<lb />
sperma en aquell acte. Evacuant-se, donchs, la occasió de les infirmitats, ve<lb />
ajudar en aquelles.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[86]</seg> Per què lo coit nou al puagre e a totes les altres infirmitats de les<lb />
junctures e nirvis?<lb />
Lo coit nou molt al cap, per ço com principalment e per la més part se<lb />
reçide del cervell, de què molt se debilita, e perquè los nervis naxen del<lb />
cap e de la nuca, que ha origo de la part posterior del cap. Per ço se offenen<lb />
e debiliten molt en lo coit los dits nervis, per la qual debilitació se engendran<lb />
géndran moltes superfluïtats, d'on proceex lo augment del puagre. Encara,</p>

<p n="Pàg. 148">lo coit se concassen molt los nervis, per la qual concassació se resol molt<lb />
del lur humit substantificant. Lo coit, donchs, nou molt als nervis, e per ço<lb />
nou a totes les infirmitats en aquells engendrades.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[87]</seg> Per què als luxuriosos caen los cabells e les palpebres e vénen prest<lb />
ésser calvos, e axí mateix caen los cabells en la convalescència de un que<lb />
sia stat malalt, e axí matex als tísichs, epàtichs o consumptes?<lb />
Una matexa occasió és en tots aquests nomenats, la qual és defecte de<lb />
nudriment, del qual prevenen los fums de què s'engendren los cabells. Per<lb />
ço, donchs, com lo coit refreda les parts de sobre, les quals aprés resten depauperades<lb />
de sanch e d'espirits, per ço no poden digerir lo lur nudriment,<lb />
lo qual roman indigest e dels fums qui devallen d'ell no és sufficient<lb />
matèria per engendrar ni pèls ni cabells. E semblantment en los convalescents,<lb />
on la virtut és molt debilitada per lo mal passat, no<gap />·s pot fer bona digestió<lb />
al nudriment del cors, de què manca lo fum generatiu de cabells. E,<lb />
axí, en los tísichs e epàtichs o consumptes prové mancament de cabells per<lb />
debilitat de natura e, consegüentment, per debilitat de nudriment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[88]</seg> Per què los malencònichs adusts són luxuriosos e desijen molt lo coit<lb />
e no los malencònichs naturals?<lb />
Los malencònichs adusts són plens de molta ventositat per ésser lo lur<lb />
humit molt inflamat de la calor excel·lent que és en ells, de què se engendra<lb />
molta ventositat resolta de aquell humit per la fort calor; e a on és ventositat,<lb />
allí és molta incitació de luxúria e spessa expulsió d'esperma. On, la<lb />
ventositat servex a dues coses en lo coit: la una és que fa dreçar lo membre,<lb />
l'altra que ajuda a foragitar la sperma e fer-la més prest exir. Mas los malencònichs<lb />
naturals, qui són molt frets e sechs, no han açò, per quant la<lb />
maça calor resol molta ventositat en lurs corsos, ans la sua complecció és<lb />
contrària al coit, lo qual requir calt e humit, com és stat dit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[89]</seg> Per què l'ome entre los altres animals no ve a ésser barbut fins que<lb />
comença a usar lo coit, o en aquella edat que<gap />·l pot usar?<lb />
Los infants en lo principi de lur naximent són molt humits, e dura tal<lb />
humiditat supèrflua fins que usen lo coit, que aprés devenen de complecció<lb />
més secca, per lo coit que evacua aquella humiditat supèrflua. On, primer<lb />
aquella humiditat suffocava la calor natural e oppilava les porositats de la<lb />
pell, e no dexava passar lo fum que ha a engendrar los pèls sobre la pell e,<lb />
encara, que aquella calor suffocada no podia elevar molt fum. Mas quant</p>

<p n="Pàg. 149">aquelles humiditats se comènçan a evacuar per lo coit, la calor més se vigora<lb />
e pot engendrar més fum, e desopila aquelles vies que eren oppilades, e per<lb />
ço qui més tost comença a usar lo coit, pus tost torna barbut, [i] [qui] [més]<lb />
[tard], [més] [tard]. E per aquesta matexa raó, les dones no són barbudes sinó<lb />
raríssimes, ço és per molta humiditat e fredor que és en elles, [qu]e no<lb />
lexa passar los pèls a les parts de la pell. E si alguna és barbuda, significa que<lb />
és de natura molt calda e seca, havent respecte a la natura de les dones.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[90]</seg> Per què alguns hòmens qui ans eren sens cabells, o ne havien pochs,<lb />
per lo coit aprés se engéndran en ells molts cabells?<lb />
La occasió és stada ja dita: per ço que tals hòmens eren molt humits, e la<lb />
gran humiditat prohibex la generació dels cabells, la qual aprés, dissecant-se<lb />
per lo coit e vigorada la calor natural, evapora al cap lo fum, lo qual ans no<lb />
evaporava. Lo coit, donchs, alguns fa calvos e alguns fa cabellosos, segons la<lb />
diversitat de les compleccions.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[91]</seg> Per què los hòmens pelosos són molt luxuriosos e, per semblant, los<lb />
ocells quant han més plomes tant més són inclinats al coit?<lb />
A la generació dels pèls se requir calor ab una certa humiditat no supèrflua<lb />
que sia digesta, la qual sobergueig la calor natural. E, semblantment, al<lb />
coit se requir humiditat digesta e calor que sobrepuig e digeresca aquella,<lb />
per ço com la superfluïtat de la terça digestió, la qual aprés ve a ésser sperma,<lb />
de sa natura és freda e congelada, e si de la calor natural no és abans<lb />
scalfada e feta líquida, no pot córrer als lochs spermàtichs. Requir-se,<lb />
donchs, que la calor sobergueig lo humit, per ço que, scalfant, lo faça córrer<lb />
als lochs on se convertex en sperma. Quant, donchs, los hòmens són més<lb />
pelosos e los ocells han més plomes, tant significa major victòria de la calor<lb />
natural sobre la humiditat del cors, on per ço són més luxuriosos. E per<lb />
aquesta matexa raó, la dona no<gap />·s corromp axí spesses vegades en lo coit com<lb />
fa l'ome, perquè en la dona són moltes humiditats, les quals la calor natural<lb />
no pot bé soberguejar ni fer líquides, ni encara fer-les córrer als lochs<lb />
spermàtichs, com pot fer la calor natural de l'ome.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[92]</seg> Per què la dona ha les mèstrues tots mesos e l'ome no?<lb />
La dona és més freda de natura que l'home e de més dèbil complecció,<lb />
per la qual cosa se engendra en ella molta superfluïtat, e per ço li ha dat la<lb />
natura un modo e una via de purgar tal superfluïtat, e açò ha fet per via de<lb />
sanch mestruosa, que se evacua per les venes que van a la mare. E açò<lb />
no s'esdevé en l'ome, de més fort e cald[a] complecció: no se engéndran en<lb />
l'ome tantes superfluïtats que la natura no les puxa evacuar per cessesso,</p>

<p n="Pàg. 150">urina e suor. E per ço veem que la dona que no ha en son temps lo degut<lb />
mènstruo encorre en moltes infirmitats, e la dona qui lo ha degudament viu<lb />
molt sana.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[93]</seg> Per què la dona quant és més robusta tant més temps de la sua vida<lb />
dura lo mènstruo e quant és més dèbil de natura tant dura menys, on, veem<lb />
que en algunes dones dura lo mènstruo fins a <num>·XXXVII·</num> o <num>·XXXVIII·</num> anys, e altres<lb />
fins a <num>·XLVIII·</num>, e altres fins a <num>·XLIX·</num> o <num>·L·</num>, e deuria ésser lo contrari, perquè<lb />
quant la dona és més robusta tant s'í engendra menys superfluÿtat, e per ço<lb />
deuria menys temps mestruar que la dona de complecció dèbil, en la qual se<lb />
engendra molt més superfluïtat?<lb />
La natura per dos respectes ha fet menstruar les dones. Lo primer, per<lb />
evacuar les superfluïtats que en elles se engéndran; l'altre, per satisfer a la<lb />
prole e per continuar la generació dels animals qui són perfets. On, se engendra<lb />
la creatura de sanch menstruosa per virtut de la sperma viril, que coagula<lb />
e imprimeix tal forma e sagell en aquella, com lo anell en la cera. E de<lb />
açò és manifest senyal que la dona no pot concebre sinó en lo temps que<lb />
pot menstruar, e tant dura lo temps de poder concebre quant dura lo temps<lb />
de poder menstruar. Com sia, donchs, que la dona robusta ha més sanch e<lb />
és de més fort natura que la dèbil, per ço dura més lo seu temps de poder<lb />
concebre. Donchs, dura encara més lo seu temps de menstruar. Encara, en la<lb />
dona robusta sobreabunda molta [més] sanch e moltes més humors, e la virtut<lb />
expulsiva és molt més fort, e per ço, abundant més sanch, la natura la<lb />
tramet a les parts consuetes de la evacuació per prolificar e, encara, si en la<lb />
dita sanch e humors ha alguna superfluïtat, per evacuar. Mas en la dona dèbil<lb />
se engendra poca sanch e poques humors; per ço la natura les té per la<lb />
sua sustentació e ha més cura de l'indivíduu que de la spècia; encara, ha més<lb />
cura de sustentar-se que de evacuar superfluïtats. E per ço, acabat que en la<lb />
dona dèbil haja més superfluïtats, emperò ha menys mèstruo [perquè] [ha]<lb />
[menys] [sang]. Ver és que per aquells lochs ixen altres superfluïtats més<lb />
que en la robusta, com són certes humiditats blanques e de altres colors. E<lb />
bé que manca tost lo mènstruo en la dona dèbil e se engendren moltes superfluïtats<lb />
ab poca sanch, la natura, però, cerca quant ella pot de evacuar-les<lb />
per altre modo, ço és, o per via de la natura desota, com és stat dit de les humiditats<lb />
blanques —o d'altres colors encara, posat que no menstruàs—, o<lb />
per alguna altra via. Però la dona que tost manca de mèstruo no és may<lb />
molt sana, perquè del tot les sues superfluïtats no<gap />·s poden evacuar.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[94]</seg> Per què la dona ans dels <num>·XII·</num> o <num>·XIII·</num> anys no menstrua?<lb />
La natura ha molta solicitut en nodrir lo indivíduu en lo temps de la sua<lb />
puerícia, e per ço la sanch e totes les humiditats spermàtiques reté en sí, per<lb />
nudrir los membres. E per aquesta raó no tramet sanch ne humiditats</p>

<p n="Pàg. 151">spermàtiques als predits lochs, e, per tant, la dona ni l'ome spermatízan ans<lb />
del dit temps.<lb />
<lb />
COMENÇA LO QUINT CAPÍTOL, EN LO QUAL TRACTA MESTRE ALBERT GRAN<lb />
DE L'AYRE QUI<gap />·NS CIRCUNDA, E POSA <num>·XXXXVIII·</num> QUESITS O DEMANDES<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què quant l'any és plujós e molt humit és pestilencial o abundant<lb />
de moltes infirmitats pernicioses?<lb />
La humiditat és occasió e mare de putrefacció. Essent, donchs, l'ayre<lb />
molt humit e plujós, dispon los nostres corsos segons la sua qualitat, e per<lb />
ço engendra moltes humiditats, les quals aprés, sobrevenint la calor de l'estiu,<lb />
se putrefan e corrompen e engéndran vàries infirmitats en los humans<lb />
corsos. E per la contrària occasió, l'any sech és més sà.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què quant apparen moltes granotes petites e de color cendrosa sobra<lb />
la squena e que han la faç roja en lo temps de la calor, encontinent aprés<lb />
la pluja, e van saltant per lochs pulverenchs e àridos, és senyal de pestilència,<lb />
e, per semblant, quant se mostren serpents e semblants animals verinosos és<lb />
senyal pestilencial?<lb />
Tot animal abunda en los lochs on és la matèria de què se engendra e, per<lb />
quant cascú dels dits animals és molt humit de humiditat verinosa, per ço és<lb />
senyal que en aquell loch on apparen ha molta humiditat verinosa, de la<lb />
qual se engéndran. Los corsos, donchs, qui són en tals lochs se reümplen de<lb />
tal humiditat verinosa, de què<gap />·s segueix pestilència.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què més se enmalalteix l'ome en lo estiu que en lo hivern, mas les<lb />
malalties de l'hivern són més pernicioses e mortals que aquelles de l'estiu?<lb />
Moltes fatigues e molts desordenats exercicis e lo menjar de moltes fruytes<lb />
usam en l'estiu, e aquestes són occasió de moltes infirmitats. E en lo hivern<lb />
és lo contrari, per ço que no havem fruites ni fem forts exercicis que<lb />
resòlgan la virtut, ni encara és fort la calor de fora que debilita la natura,<lb />
[ans] [més] [es] [conforta] [la] [calor] [natural] [de] [dins]. E per ço no<gap />·s pudrex la humiditat<lb />
axí en lo hivern com en l'estiu, car la calor natural digerex e substenta<lb />
la natura, e la calor de fora la putrefà e resol. Mas quant en lo hivern vénen<lb />
infirmitats és senyal que alguna gran occasió [que] [és] [en] [aquell] [cos] engendra<lb />
tals infirmitats [i] [és] [senyal] [de] [moltes] [superfluïtats], les quals no podent la<lb />
natura regular, se pudrexen. Per ço, donchs, com en l'estiu per poca occasió<lb />
se engéndran les infirmitats, per tant, la més part prest se curen, e encara<lb />
perquè les porositats del cors són ubertes, per on pot exir la superfluïtat. E<lb />
per ço com en lo hivern no s'engéndran infirmitats sinó per alguna gran<lb />
occasió, ço és de molt ajustament de humiditat e essent closes les porositats</p>

<p n="Pàg. 152">del cors, per aquesta raó les infirmitats de l'hivern per la major part són<lb />
mortals.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què se engendra més infirmitat en la primavera e en lo autumne<lb />
que en negun altre temps?<lb />
Tota súbita mutació de l'ayre, de calor en fret o de fret en calor, altera<lb />
nostres corsos e engendra infirmitat. Per ço, donchs, com en la primavera<lb />
se muda l'ayre de fret en calt e en lo autumne de calt en fret, per aquesta<lb />
transmutació se altéran los corsos, e majorment los qui són replens de<lb />
males humors. E és de notar que lo temps de la primavera quant és de sa natura<lb />
és molt sà, mas accidentalment engendra molta infirmitat, per ço que<lb />
l'ayre de la primavera és calt, temprat; mas per ço com troba les humiditats<lb />
coagulades en los corsos per lo fret de l'hivern, dissol aquelles e fa-les córrer<lb />
e bullir, e axí engendra infirmitats.<lb />
Mas lo autumne de sa natura és egritudinal e malsà per moltes occasions.<lb />
La primera, per quant és molt inegual en la sua complecció, per ço com<lb />
en una hora és fret e en altra és calt, e la natura no sosté repentines mutacions<lb />
que no<gap />·s debilite. La segona és que troba en los corsos moltes humors<lb />
adustes, e per la sua fredor serra aquelles dintre, de què se engendren morbós<lb />
perniciosos. La terça és que, trobant les porositats ubertes, entra la sua<lb />
fredor en lo profunde del cors, e guasta la calor natural. La quarta és per la<lb />
molta commixtió dels fruyts que és stada feta en l'estiu, dels quals són stades<lb />
engendrades moltes males humors. E per aquesta raó, lo autumne és pijor<lb />
temps de tot l'any.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què lo qui clares vegades se enmalaltex, clares vegades scampa?<lb />
Quant és feta molta congregació de superfluïtats en lo cors, ab gran difficultat<lb />
se cura tal egritut o malaltia, per ço com la natura no pot digerir tanta<lb />
multitut de humors. Essent, donchs, l'ome stat molt temps sens infirmitat,<lb />
és fet gran ajustament de humors en aquell cors, e per ço és gran fatigua en<lb />
deliurar-lo. Molt detriment, donchs, passa la natura quant no és acostumada<lb />
a les infirmitats, car essent-hi acostumada no<gap />·s debilita tant, ni encara troba<lb />
lo cors axí replè de superfluïtats.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què si lo hivern és fret sens pluja e la primavera és plujosa o humida,<lb />
lo estiu aprés abunda de moltes febres e apostemes caldes en los ulls,<lb />
nomenades obtalmies, e scorxament en los budells, nomenat asmeri?<lb />
L'ayre muda los nostres corsos a la sua complecció e natura. Essent,<lb />
donchs, la primavera molt calda e humida, dispon los nostres corsos a<lb />
molta humiditat, de què, sobrevenint aprés la fort calor de l'estiu, bullen</p>

<p n="Pàg. 153">aquelles humiditats en los corsos per tots los membres e engendren-se febres<lb />
o altres apostemacions per diverses parts del cors. Corre, encara, tal<lb />
humiditat als ulls e allí, bullint, se engendra apostemació. Corre, encara, tal<lb />
humiditat als budells, que per la calor ve a ésser aguda, e mordica e scorxa<lb />
aquells. E majorment se engendra tal infirmitat en los corsos qui són de<lb />
complecció humida, e més fortment encara si lo estiu fos plujós e humit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què, essent lo hivern calt e humit e la primavera freda e seca,<lb />
abunda molta infirmitat en la primavera e en l'estiu, on les dones que parexen<lb />
en la primavera o se affollen o fan los fills de debilíssima complexió e natura,<lb />
e en alguns corsos se engrendra obtalmia en los ulls en l'estiu, e en los<lb />
vells catarros que súbito los suffócan, e en les dones flux ab escorxament de<lb />
budells?<lb />
Essent lo ivern molt humit, engendra molta humiditat en los corsos, e,<lb />
essent calt, obra les porositats; de què, sobrevenint la primavera freda e seca,<lb />
entra la sua fredor en los corsos e la humiditat que és estada engendrada en<lb />
lo hivern congela. On, la creatura que és en lo ventre de la dona, trobant calor<lb />
e humiditat e ubertes les sues porositats, entrant súbito, lo congela e<lb />
mortifica o molt lo debilita. E en los vells, essent molta humiditat engendrada<lb />
en lo hivern en lurs caps, lo fret de la primavera la congela e fa-la star ferma<lb />
e, aprés, sobrevenint la calor de l'estiu, disol e liqüefà e, ab ímpetu corrent<lb />
jus a les parts de l'alè e del cor, suffoca e importa mort soptada. E en<lb />
los jóvens, que de sa natura han poca humiditat, se engendra en lo hivern<lb />
una humiditat subtil, la qual stant ferma per lo fret de la primavera, sobrevenint<lb />
la calor del stiu, corre als ulls, qui són molt passibles e plens de venes.<lb />
E en les dones, que són de lur natura molt humides, aquella humiditat<lb />
engendrada en lo hivern per la calor de l'estiu, la natura la lança per los budells<lb />
e, punyint aquells, aporta flux ab scorxament.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què essent l'estiu fret e sech e lo autumne calt e humit, aprés en lo<lb />
hivern se engendra dolor de cap e catarros ab tos, que les més vegades finex<lb />
ab tisiquesa?<lb />
Essent lo autumne molt humit, se engendra molta humiditat e, sobrevenint<lb />
aprés lo hivern, que de sa natura és encara humit, aquella humiditat<lb />
multiplica. On, aquella humiditat és tanta, que lo fret de l'hivern no la pot<lb />
per la sua multitut congelar ni retenir en lo cap, on corre jus a les parts dels<lb />
pits e del pulmó e engendra tos. E a les vegades, per la sua agudesa guasta lo<lb />
pulmó e engendra tisiquesa. A vegades corre a les galtes e engendra una infirmitat<lb />
nomenada brancho. A vegades corre per les vies del nas e engendra<lb />
una infirmitat nomenada coriza. D'aquella humiditat no és tanta que lo fret<lb />
de l'hivern no la puxa molt bé congelar e, congelant-la, la fa restar al cap e<lb />
fa gravesa e dolor de cap.</p>

<p n="Pàg. 154"><seg type="rest">[9]</seg> Per què tota complecció destemprada stà més sana en lo temps contrari<lb />
a la sua natura, e pijor en lo temps que li és semblant?<lb />
Tota qualitat destemprada ajustada a l'altra crex la sua destemprança, de<lb />
la qual proceex tot mancament e lesió en lo nostre cors, com de la temprança<lb />
proceex tota sanitat e perfecció. Si, donchs, un cors és destemprat en<lb />
fret e humit, sobrevenint lo temps per semblant fret e humit, augmenta<lb />
aquella destemprança, e per ço no pot star bé en tal temps. Mas sobrevenint<lb />
lo temps calt e sech, contrari en aquella destemprança, minuex aquella e reduex-la<lb />
vers la temprança, axí com la complecció malencònica, que és freda<lb />
e seca, stà millor en la primavera, que és calda e humida, e pijor en lo autumne,<lb />
qui és fret e sech. E la complecció colèrica, que és calda e seca, stà<lb />
millor en lo hivern, qui és fret e humit, e pijor en l'estiu, qui és calt e sech.<lb />
E, per semblant, la complecció sanguínea, que és calda e humida, stà millor<lb />
en lo autumne, qui és fret e sech, e pijor en la primavera, que és calda e humida.<lb />
E axí, la complecció fleumàtica, que és freda e humida, stà millor en<lb />
l'estiu, qui és calt e sech, e pijor en lo hivern, qui és fret e humit. E semblantment<lb />
se deu entendre de les altres compleccions destemprades,<lb />
car per aquesta matexa raó lo infant stà millor en lo autumne e pijor en la<lb />
primavera, e lo jove stà millor en lo hivern e pijor en lo estiu, e lo primer<lb />
vell stà millor en la primavera e pijor en lo autumne, e lo qui és en decrepitut<lb />
stà millor en lo estiu e pijor en lo hivern.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què lo permutar de les aygües en lo menjar o beure engendra infirmitat<lb />
e no és axí a mudar ayre als lochs vehins?<lb />
L'aygua, essent nudriment al cors nostre e essent de diverses spècies per<lb />
la diversitat de les menes on passa, és necessari que lo nostre cors mudant<lb />
aygua se mude a divers nutriment e, consegüentmén, a diverses natures,<lb />
per ço com a tota mutació pateix la natura detriment. Mas l'ayre a poch<lb />
spay no reb tanta diversitat quant l'aygua, e per ço no fa tanta mutació en<lb />
los corsos. E si la mutació de l'ayre fos als lochs longinqües, e semblantment<lb />
de l'aygua, més perniciosa en aquest cas seria la permutació de l'ayre<lb />
que de l'aygua, per ço com major seria aquella permutació e diversitat que<lb />
seria en l'ayre que en l'aygua, e açò infereix major nocument als corsos, per<lb />
la qual cosa si algun se transferia de la regió d'Esclavònia a la regió de Etiòpia,<lb />
aquell o morria o greument se enmalaltiria, e açò no acauria per la mutació<lb />
de les aygües d'Esclavònia a les aygües de Etiòpia. Lo permutar,<lb />
donchs, de l'aygua de una regió vehma a l'altra és més damnós que lo permutar<lb />
de l'ayre, mas lo permutar [aire] de una regió longinca a altra nou<lb />
més que lo permutar de les aygües.</p>

<p n="Pàg. 155"><seg type="rest">[11]</seg> Per què la mutació de les aygües a qui és dispost de engendrar polls<lb />
ne fa engendrar e sobreabundar en gran quantitat?<lb />
Los polls se engéndran per molta humiditat indigesta, e és senyal de açò<lb />
que molts se engéndran en lo cap, qui entre los altres membres és humidíssim,<lb />
e, per semblant, en los infants, qui són molt més humits que algun de<lb />
altra edat. E com, donchs, lo permutar de les aygües perturba molt la natura,<lb />
de què se engendra molta indigestió e, consegüentment, se engendra<lb />
molta humiditat indigesta, per ço en tal mutació d'aygües gran multitut de<lb />
polls multipliquen.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què essent lo hivern fret e sech, e la primavera calda e humida o<lb />
plujosa, e lo estiu molt sech, lo autumne és perniciós e ple de infirmitat, e engendra-se<lb />
flux excorxatiu e quartanes molt longues?<lb />
La siccitat és lima de la calor, e fortifique<gap />·s més quant és conjuncta ab la<lb />
siccitat que quant és conjuncta ab l'umit. Essent, donchs, l'estiu molt sech e<lb />
calt, fa molta bullició en la humiditat engendrada en la primavera e causa algunes<lb />
infirmitats molt pudrides, e en los qui resistexen en aquella bullició se<lb />
retarda a l'autumne, en lo qual temps se restreny tal humiditat a les parts de<lb />
dintre e engendra morbos mortals. On, si les dites humiditats se restrenyen<lb />
a les parts de sobre, engendra apostemacions circa lo cap o lo pulmó e circa<lb />
altres membres. E si<gap />·s restrenyen a les parts de sota, deriven les més vegades<lb />
a les vies dels budells, e engendra-se flux escorxatiu. Resol-se encara en l'estiu<lb />
qui és molt calt la humiditat subtil, e roman lo gros terreste e adust, de<lb />
què sobrevenint lo autumne se multiplícan moltes humors malencòniques<lb />
adustes en los corsos e, consegüentment, abunden moltes quartanes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[13]</seg> Per què essent lo estiu calt e plujós e semblantment lo autumne, lo<lb />
hivern aprés és ple de infirmitats?<lb />
Essent engendrada molta humiditat en los corsos en l'estiu e en lo autumne,<lb />
sobrevenint aprés lo hivern, qui és fret, reserra e tanca aquelles humiditats<lb />
dintre los corsos. On, los qui són d'espessa composició e no han<lb />
les porositats del cors maça ubertes no han aquella humiditat maça scampada<lb />
per lo cors, ans se congrégan pus tost en les parts superiors e, sobrevenint<lb />
lo fret de l'hivern, se comprimen, e fa devallar dites humiditats a diversos<lb />
lochs del cors e engendra diverses infirmitats. E los qui són de rara<lb />
complecció han aquella humiditat més dispersa e escampada per lo cors, per<lb />
la qual cosa en los tals se engendren febres, per ço com, tancant-se dintre<lb />
aquelles humiditats, per tot lo cors se putrefan e engendren-se febres.</p>

<p n="Pàg. 156"><seg type="rest">[14]</seg> Per què la pestilència és morbo contagiós e, semblantment, la ronya,<lb />
lo flux e la tisiquesa?<lb />
L'ayre és comú a cascú e circunde los nostres corsos, e alenant e per les<lb />
porositats de la pell entre a les vies del cor. Quant, donchs, l'ayre és infecte<lb />
de l'alè del pestilenciat, entre a les parts del cor als hòmens circunstants, e<lb />
infiça, putrefà e amorba lo spirit vital e tota la sanch, de on se segueix morbo<lb />
pestífero. La ronya proceeix de una humor salebrosa la qual corromp la<lb />
sanch, la qual sanch, pervenint a les parts de la pell per la sua agudesa, rosegua<lb />
e macula dita pell. Quant, donchs, un home toca lo ronyós, exala una<lb />
vapor aguda de les porositats de la pell ronyosa e penetra per les porositats<lb />
del qui no és ronyós e corromp la sanch que és pròxima a les parts circunstants<lb />
de fora, e aprés aquella sanch corrupta guasta l'altra, e en aquest modo<lb />
se engendra ronya per contagió. Per semblant se pren lo flux o assentiri, per<lb />
ço que del cors de aquell qui sosté tal mal ix fora per desota, quant va del<lb />
cors, una vapor aguda e pudrida, la qual, anant aprés un altre en aquella necessària,<lb />
mordica e puny los budells entrant per les vies de sota e engendra<lb />
escorxament en aquells, e açò ha nom mal de sintiri. Però acabat que fos<lb />
flux epàtich, ix semblantment una vapor per les parts de sota, que entrant en<lb />
lo cors de un altre ha virtut de commoure la sanch de aquell e fa-la exir fora.<lb />
Lo tísich proceeix de una humor corrosiva que rosega e scorxa lo pulmó.<lb />
De la scupina, donchs, del tísich o de la sua boca ve fora una vapor pudent e<lb />
aguda que entra aprés per la boca de aquell qui ab ell conversa, e li rosega<lb />
per semblant lo pulmó, e en aquest modo engendra tisiquesa. E açò se entén<lb />
en los qui són contagiosos, qui han virtut de corrompre l'ayre circunstant<lb />
per vapor pudrida o aguda que ix de aquells corsos.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[15]</seg> Per què manen los metges que en l'ayre pestífero no deu l'ome usar<lb />
maça exercici, mas pus tost repòs e, per semblant, manen de fugir al coit sobre<lb />
totes coses, e que no deu usar en son menjar e beure coses dolces per neguna<lb />
manera, mas que ús coses agres e acetoses?<lb />
Tres intencions deu haver cascú per conservar-se en l'ayre pestilencial:<lb />
la una és que tir lo menys ayre que puxa per lo alenar e per les altres<lb />
parts, per ço que, essent l'ayre infecte e penetrant de ell gran quantitat al<lb />
cor, tant més corromp e enverina les parts de la vida; e com lo fort exercici<lb />
faça tirar molt ayre per lo pulmó alenant, e per les altres parts, per ço<gap />·s deu<lb />
esquivar en l'ayre pestilent tal exercici. La segona intenció que devem haver<lb />
en l'ayre pestilent és de no debilitar la natura ni inflamar los spirits ni les<lb />
humors, la qual cosa fa lo coit; encara, fa penetrar molt ayre a les parts del<lb />
cor per la sua fort agitació e, per aquesta raó, del tot se deu esquivar. La<lb />
terça intenció per preservar-se de l'ayre pestilent és en guardar les humors</p>

<p n="Pàg. 157">del cors que no<gap />·s putrefacen, per ço que, quant les humors són putrefactes,<lb />
la natura del cors no pot corregir la malícia de l'ayre que entre dintre, com<lb />
les corregex quant no són putrefactes. Totes les coses, donchs, que prohibexen<lb />
de putrefacció les humors són convenients al temps del morbo, com<lb />
són totes les coses acetoses e brusques. E totes les coses inflamatives e putrefactives<lb />
són de esquivar, com són les coses dolces, que essent caldes inflàman<lb />
e, oppilant, putrefan les humors.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[16]</seg> Per què l'ayre altera més los nostres corsos que lo que menjam e<lb />
bevem?<lb />
Açò és per dues occasions. La una és que l'ayre sens negú mijà penetra al<lb />
cor per la sua subtilitat, mas lo que menjam o bevem, essent gros de<lb />
substància, és necessari haver més transmutacions ans que d'ell se engendre<lb />
cosa que vaja al cor. La segona occasió és per l'ayre qui contínuament, circuint<lb />
tot lo nostre cors, altera aquell; mas lo que menjam o bevem no ha tan<lb />
contínua alteració en nosaltres ni en totes les parts nostres, com ha l'ayre. E<lb />
com, donchs, l'ayre encontinent toca lo cor e tot nostre cors e contínuament,<lb />
essent molt subtil e penetratiu, per ço més altera los nostres corsos<lb />
que lo menjar o beure.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[17]</seg> Per què l'ayre qui<gap />·ns circunda contínuament disseca los nostres corsos,<lb />
e deuria ésser a les voltes lo contrari, essent l'ayre en algun temps molt<lb />
humit?<lb />
Acabat que l'ayre de sa natura sia calt e humit e deuria humectar<lb />
lo nostre cors, e més fort quant en algun temps se mesclen ab ell algunes<lb />
humiditats aygoses, no_res_menys, per la virtut del sol e de les altres steles,<lb />
que són dissecatives, la qual virtut influexen les dites steles contínuament en<lb />
lo dit ayre, e per ço se disseca lo nostre cors, mas és per la virtut de les steles<lb />
dissecativa que és en lo dit ayre, e en açò ajuda la nostra calor natural, que<lb />
contínuament consuma l'umit del cors nostre.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[18]</seg> Per què los vents meridionals agràvan nostre cors e<gap />·l fan pereós en<lb />
moure<gap />·s, engrossexen lo oyr, obscuren la vista e engéndran gran fexuguesa de<lb />
cap?<lb />
Los vents meridionals són calts e humits, e per la lur calor obrint les porositats<lb />
del cors, fan entrar la lur humiditat en les parts de dins, per la qual<lb />
cosa moltes superfluïtats humides se engéndran en lo cors e màxime en lo<lb />
cap, e fa-les córrer a diverses parts. On, corrent a les junctures, fa lo [home]<lb />
pereós a moure, e corrent a l'orgue de l'oyr, engrossex aquell, e corrent als<lb />
ulls, ofusca la vista, e corrent per tot lo cors, lo agrava en totes les parts. E</p>

<p n="Pàg. 158">en açò ajuda la humiditat que los dits vents engendren en los nostres corsos,<lb />
com és stat dit. E per ço agraven molt lo cap, per ço com engéndran moltes<lb />
humiditats en aquell.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[19]</seg> Per què los vents septentrionals engéndran tos, mals de costat e<lb />
squinància?<lb />
Lo vent septentrional és fret e sech, e per la fredor reserra e tanca la calor<lb />
e les altres humiditats del cors a les parts de dintre, e aquelles comprement,<lb />
majorment les qui són en lo cap, fa-les córrer a les parts de la gola e engendra<lb />
squinància, o les fa córrer a les parts dels pits e engendra tos, e a les vegades<lb />
pleuresia, ço és mal de costat. E per aquesta ocasió se engendra més<lb />
tost en lo temps de l'hivern lo mal de costat en lo grandíssim fret, per quant<lb />
la humiditat e la calor se tàncan a les parts dels pits e de les costelles, e allí<lb />
engéndran apostemacions. E en lo temps calt les humiditats vénen a les<lb />
parts de fora, e per ço clares vegades veem venir pleuresies, ço és mals de<lb />
costat, en temps de calor. Tals vents encara engéndran moltes vegades rugalls<lb />
e aspredat de veu, essent sechs, car dissècan molt la cana del pulmó,<lb />
on se fa la veu, e per ço engéndran en aquell loch una aspredat que impedeix<lb />
la veu. A vegades fa córrer molta humiditat en aquells lochs, que<lb />
prohibeix lo líbero trànsit de l'ayre, de què se engéndran rugalls. Los vents,<lb />
donchs, múdan la natura de l'ayre e, consegüentment, dels corsos.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[20]</seg> Per què en l'estiu la color dels corsos se fa citrina e diminueix la urina?<lb />
La soberga calor tira la sanch e sperit a les parts exteriors e aquella resol<lb />
en suor, de què s'endurex e<gap />·s convertex en color groga, com és la color de la<lb />
còlera a la qual se transmuda per la molta calor. On, si la calor de l'ayre fos<lb />
temprada, faria la color del cors rubicunda, com és la color de la sanch, axí<lb />
co[m] fa la calor de la primavera, per ço que<gap />·1 sol tira la sanch a les parts de<lb />
fora e aquella no resol, ans la multiplica. E per ço l'ayre calt tempradament<lb />
rubifica, e la calor excessiva cetrina la pell. Fent, donchs, e provocant<lb />
molta suor la calor excessiva, se minora la urina, per ço com lo qui devia<lb />
anar a les parts de la vexiga se<gap />·n va a les parts de la pell.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[21]</seg> Per què l'ayre molt fret augmenta la urina e minuex la egestió?<lb />
Poques superfluïtats se resolven per la suor en lo hivern o en l'ayre<lb />
fret, perquè<gap />·s constrenyen les porositats del cors. On, lo que<gap />·s deu evacuar<lb />
per suor va a les vies de la urina, de què se multiplica. D'altra part, se desminueix<lb />
la egestió per ço com los muscles qui mouen aquelles parts se constrenyen</p>

<p n="Pàg. 159">e no<gap />·s dilàtan, per la qual cosa no són obedients a foragitar les feçes<lb />
dels budells. E per aquesta raó lo budell dret, per la fredor de l'ayre, és inobedient<lb />
a la emissió de la femta, de què restant en los budels les dites feçes<lb />
se dissolven una gran part en liquor urinal. On, per aquesta raó se multiplica<lb />
la urina e<gap />·s desminuex la egestió.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[22]</seg> Per què en lo hivern se mostra molta hipòstasi o núvol en la urina e<lb />
poca en lo estiu?<lb />
La occasió és que la hipòstasi que appar en la urina és una superfluïtat<lb />
que se evacua dels membres spermàtichs e radicals, on, essent l'ayre molt<lb />
calt, la dita superfluïtat se resol per la suor, e per ço no se evacua per<lb />
via de la urina. Mas en l'ivern multiplica la dita hipòstasi per ésser closes les<lb />
porositats del cors.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[23]</seg> Per què lo autumne és fret e sech e la primavera calda e humida,<lb />
temprada, e appar que deuria ésser de una matexa natura per ço com lo sol<lb />
és en una matexa distància a nosaltres en la primavera e en lo autumne?<lb />
Essent lo hivern fret e humit, fret per la absència del sol als nostres caps<lb />
[a] [les] [parts] [meridionals], humit per les moltes vapors que són en l'ayre ne<gap />·s<lb />
poden resolre, e succehint la primavera, en lo qual temps lo sol se avehina<lb />
a nosaltres e aporta una calor no molt calda mas temprada, retroba l'ayre<lb />
molt humit; on, per tal calor temprada resol algun tant de aquell humit<lb />
supèrfluu e reduex-lo a un humit suau e temprat, de què roman la sua natura<lb />
humida e temprada. E aprés, succehint lo estiu, se apropinqüen molt a<lb />
nosaltres los raigs del sol e scà[l]fan molt e dissècan l'ayre, per la qual cosa<lb />
l'estiu és calt e sech. Trobant, donchs, lo autumne l'ayre calt e sech e partint-se<lb />
[lo] [sol] de nosaltres, se remet la dita calor que era en l'estiu, on appar<lb />
a nosaltres fret en respecte de l'acostumat, e acabat que l'autumne sia axí<lb />
calt, temprat com la primavera, per ésser lo sol en egual distància a nosaltres,<lb />
no_res_menys sentim la primavera ésser calda e l'autumne ésser fret,<lb />
perquè en la primavera passam de l'ayre fret al calt e en lo autumne passam<lb />
del calt en lo fret. E açò és fundament natural: que la calor temprada<lb />
aprés del fret excessiu appar calor, e aprés de calor excessiva appar fredor.<lb />
Posat, donchs, que la primavera e autumne sien de una mateixa complecció<lb />
quant a algunes hores del dia, no_res_menys per la diversitat que troben los<lb />
nostres corsos en l'ayre apparen de diversa natura. La primavera és humida<lb />
perquè succeeix al temps humit e l'autumne és sech per quant succeeix al<lb />
temps sech. E per aquesta occasió són de contrària natura.</p>

<p n="Pàg. 160"><seg type="rest">[24]</seg> Per què lo dia de l'autumne és inegual en les hores sues, que ara és<lb />
calt e ara és fret?<lb />
L'ayre sech, qui és privat de vapors, és molt subtil, per la qual cosa és<lb />
molt dispost de rebre la calor del dia e la fredor de la nit, com s'esdevé<lb />
quant la cosa és rara e de subtil substància, que tost reb lo fret e la calor.<lb />
E per aquesta raó, lo temps de la primavera appar egual en lo temps de<lb />
les sues hores, perquè lo seu ayre és més dens e spès de humiditat, que no<lb />
dexe rebre axí tost les qualitats, les quals se imprimen en aquell. Donchs, tot<lb />
vent fret o calt o constel·lació que regna desobra, e semblantment lo sol essent<lb />
sobre la terra, o per la sua absència desota, és sufficient a fàcilment<lb />
transmudar l'ayre de l'autumne a diverses e contràries natures, que no ponen<lb />
axí transmudar l'ayre de la primavera per la occasió ja dita.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[25]</seg> Per què és més comendable l'ayre de un loch que de un altre?<lb />
L'ayre sencer, pur e net és bo e sà al cors nostre, e l'ayre nebulós, gros<lb />
e ple de males vapors és lo contrari. Los lochs, donchs, paludosos o de valls<lb />
o lochs nebulosos són molt nocius e desloables, e los lochs on l'ayre és clar<lb />
e net són molt sans. Es coneix l'ayre sà e loable per aquests senyals, ço és,<lb />
que no strengue lo alè quant se tira a sí e que no sia caliginós als ulls, e faça<lb />
bon oyr e no faça la veu rugallosa, e, finalment, que sia ben respirable e<lb />
eventable. Aquell ayre, donchs, qui ha totes aquestes condicions és bo, e qui<lb />
manca de aquelles és mal.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[26]</seg> Per què un loch reb més la pestilència que altre, e altre la reté més e<lb />
és més difficil de sanar?<lb />
L'ayre subtil pus tost reb tota impressió e fàcilment la pert. De l'ayre<lb />
gros és lo contrari: pren tart e no lexa tan prest. Tots aquells lochs, donchs,<lb />
qui són en ayre subtil prenen tost la contagió de la peste, mas tost la lexen, e<lb />
los lochs qui han l'ayre gros a tart se morben, mas long temps la retenen. E<lb />
l'ayre subtil se coneix del gros quant s'escalda tost per la levada del sol e axí<lb />
tost se refreda per lo transmudar, e lo contrari en l'ayre gros.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[27]</seg> Per què en algunes regions lo estiu és més lonch que lo hivern e en<lb />
algunes altres és lo contrari?<lb />
Lo sol, per lo seu girament en lo zodíach, és occasió de la mutació dels<lb />
quatre temps de l'any. Quant, donchs, lo sol se acosta als caps de una regió<lb />
fa lo estiu en aquella, e quant se remou fa hivern. On, quant lo sol stà més<lb />
temps sobre los caps de una regió que absent, tant se augmenta més<lb />
[l'][estiu] [sobre] [l'][hivern], [i] [quan] [està] [més] [remot], [més] [s'][augmenta] lo hivern sobre<lb />
l'estiu. En alguns lochs, donchs, qui són vers lo pol, lo sol stà més remot</p>

<p n="Pàg. 161">de lurs caps que propinch, de què lo hivern és més lonch que l'estiu. E en<lb />
alguns altres locs lo sol stà més temps propinch a lurs caps que remot, on<lb />
l'estiu aprés de aquells és més lonch que lo hivern. E per aquesta raó, en alguns<lb />
lochs és sempre hivern, per quant lo sol no s'í accosta may, per gran<lb />
distància, a aquells. E en alguns altres lo hivern és egual a l'estiu, per quant<lb />
lo sol stà tant propinch quant remot.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[28]</seg> Per què en algunes regions són dos hiverns, dos estius, dos autumnes<lb />
e dues primaveres ?<lb />
La ocasió de açò és stada ja dita: que lo sol és occasió de totes aquestes<lb />
variacions per lo seu vogi. On, lo sol fa stiu quant passa per los caps de una<lb />
regió lo més prop que sia possible e fa hivern quant és remot lo més que sia<lb />
possible, e la primavera, quant se parteix del punt més remot, per la qual cosa<lb />
los arbres e altres plantes comènçan a verdejar, e autumne quant se parteix<lb />
del punt [més] [propinc] de lurs caps, e comença apropinquar al punt<lb />
més remot, per la qual cosa caen les fulles dels arbres. E en algunes regions,<lb />
donchs, lo sol passa dues vegades l'any alt sobre lurs caps, on fa dos estius,<lb />
e semblantment dues vegades se lunya e dues vegades se appropinqua a ells.<lb />
E per aquesta raó fa dos autumnes, dos hiverns, dues primaveres e dos estius.<lb />
Ver és que cascun d'aquests temps dura un mes e mig per vegada.<lb />
Donchs, dos estius duran tres mesos e dos autumnes altres tres e, semblantment,<lb />
dos hiverns e dues primaveres.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[29]</seg> Per què les ciutats e altres lochs que són circa los tròpichs, ço és, del<lb />
cranc e del capicorn, són més calts que alguns altres lochs?<lb />
Tres occasions són per les quals ve [gran] calor més en un loch que en altre:<lb />
la una és la propinqüitat del sol als caps lurs; la segona, que tramet los<lb />
seus raigs drets e no oblichs; la terça, que fa gran aturada sobre aquella terra<lb />
e sobre lurs caps. Quant, donchs, totes aquestes ocasions són unides<lb />
en un loch, fan grandíssima calor, axí que per aquesta causa no<gap />·s pot habitar<lb />
en tals regions, com són les qui són situades sots lo tròpich meridional, que<lb />
quant lo sol és en capicorn en lo mes de deembre, quant a nosaltres és hivern,<lb />
lavors en aquells lochs és la major calor que sia possible ésser sobre la<lb />
terra, per quant lo sol és en loc propinqüíssim a la terra e passa per lurs caps<lb />
trametent los seus raigs de dret e fa en aquell loch gran aturada. E quant<lb />
sols fossen dues d'aquestes ocasions, farien gran calor, mas no tanta, com fa<lb />
en los lochs qui són posats sota lo nostre tròpich septentrional, que quant<lb />
lo sol és en cranch en lo mes de juny, acabat que sia remot de la terra lo més<lb />
que sia possible, no_res_menys tramet los seus raigs de dret en aquell loch, e</p>

<p n="Pàg. 162">fa allí gran aturança. On, sols dues occasions hi concorren a fer allí gran calor,<lb />
de què appar que sota lo tròpich meridional fa major calor en lo mes de<lb />
deembre que no fa sota lo nostre tròpich septentrional en lo mes de juny,<lb />
per quant allà concorren totes les tres ocasions a fer calor e ací no<gap />·n concorren<lb />
sinó dues. E en alguns altres lochs concorra sols una occasió, ço és, que<lb />
lo sol passa sobre lurs caps e tramet de dret los seus raigs, mas, perquè no y<lb />
atura molt, no y pot fer gran calor. On és de saber que més obra a fer calor<lb />
lo aturar del sol lonch temps sobre una regió que alguna de les altres occasions<lb />
sobredites. Los lochs, donchs, qui són entre los dos tròpichs són<lb />
menys calts que los lochs qui són sota los tròpichs, per ço com, acabat que<lb />
lo sol pas dues vegades l'any sobre lurs caps, no_res_menys no y atura tant<lb />
com fa sota los tròpichs. On, quant més se alunya del loch dels tròpichs<lb />
vers lo equinoccial, ço és, envers lo mig de la terra, [tant] [és] [menor] [calor] [i] [va]<lb />
[més] [al] [temprament]. [I] [per] [ço] [diu] [bé] [Avicenna], [i] [és] [la] [seva] [sentència] [vera], [que]<lb />
[sota] [l'][equinoccial], [ço] [és], [al] [mig] [de] [la] [terra], és més temprada habitació que<lb />
en algun altre loch. E alguns posen allí lo paradís terrenal, on no ha calor ni<lb />
fret, mas un ayre temperatíssim. E açò és per ésser egual lo dia e la nit en<lb />
aquell loch, en què tant temps stà lo sol sobre la terra quant stà desota, e<lb />
tant com lo sol escalfa de dia, tant refresca la nit; on, per ço no pot en<lb />
breu temps lo sol molt scalfar l'ayre ni la nit molt refredar, mas roman un<lb />
ayre temprat. E les regions que són fora dels tròpichs e del zodíach, quant<lb />
són més luny dels dits tròpichs e més propinqües als pols, tant són menys<lb />
caldes, e açò és per quant lo sol és més remogut de lurs caps; on, per aquesta<lb />
occasió són alguns lochs qui són acostats als pols, los quals són inhabitables<lb />
per gran fret en lo temps de lur hivern. Mas en lo temps que lo sol se<lb />
apropinqua a ells, ço és quant lo sol és en lur tròpich, han un ayre molt més<lb />
temprat en la calor que les nostres regions e les altres que són més propinqües<lb />
al dit tròpich e més remotes dels pols. Donchs, són més caldes les nostres<lb />
regions que són fora del zodíach en l'estiu e més fredes en lo hivern que<lb />
los lochs posats sota lo equinoccial, per ço com, acabat que lo sol envia a<lb />
nosaltres los raigs oblichs e en lo loch equinoccial los raigs drets en lo<lb />
temps de l'estiu, no_res_menys més obra la gran aturada que fa lo sol sobre<lb />
la terra, ab un poch de obliqüitat de raigs, que no pot la dretura dels raigs<lb />
ab molt menys aturança.<lb />
Direm, donchs, que són alguns lochs inhabitables per maça gran fret en<lb />
lo hivern, e aquests són posats sota lo pol o allí prop a <num>·XXIII·</num> graus, ço és,<lb />
[reduint] [a] [l'][espai] [de] [la terra,] <num>·dos_mília _XII·</num> milles prop lo pol. E açò [és] per<lb />
la gran distància en aquell temps del sol a ells, e en lo lur estiu, qui dura<lb />
molt poch, se poria en aquells lochs habitar. E lo lur estiu no és maça calt,<lb />
per ço com, posat que lo sol stigue sempre sobre la terra envers ells fins que<lb />
lo sol stà en lo signe tropical o allí prop, no_res_menys, essent molt remogut<lb />
lo sol de ells, no pot molt scalfar, essent encara l'ayre de aquells lochs molt</p>

<p n="Pàg. 163">ple de vapors fredes, per lo lonch hivern passat, no<gap />·s pot leugerament rescaldar.<lb />
Són alguns altres qui són inhabitables per la gran calor en lo temps<lb />
de lur estiu, e aquests són los lochs posats sota los tròpichs, per les occasions<lb />
ja dites. Mas en lo lur hivern se poden molt bé habitar, per quant lavors<lb />
lur ayre és molt temprat e no han may gran fret, ans lo lur hivern és<lb />
com la primavera a nosaltres. Són altres lochs habitables e d'ivern e<lb />
d'estiu, acabat que en l'estiu hi haja gran calor e en lo hivern grans frets, e<lb />
aquests són los lochs posats entre los tròpichs e la distància dels pols, en<lb />
què no<gap />·s pot habitar, qui són en lo cel circa <num>·XLIII·</num> graus, als quals respon<lb />
l'espay de la terra <num>·III_mil _DCCLXII·</num> milles o circa. E en aquests lochs se segueix<lb />
molta diversitat en lo hivern e en l'estiu, per ço que quant són més<lb />
propinchs als tròpichs e més apartats dels pols, tant han [en] l'estiu major<lb />
calor e en lo hivern major fret. E, per lo contrari, los lochs qui són més<lb />
apartats dels tròpichs e més propinchs als pols han menys calor en l'estiu e<lb />
més fret en lo hivern. Quartament, són altres lochs qui són posats entre los<lb />
tròpichs en lo zodíach, qui són circa a <num>·XVI·</num> grau[s], als quals correspon al<lb />
spay de la terra tres míllia <num>·DLXXXVII·</num> milles. E de aquests lochs són alguns<lb />
qui són més propinchs als tròpichs e són molt calts, per quant lo sol atura<lb />
més sobre ells quant se revolta sobre lurs caps, e alguns són qui són més remoguts,<lb />
e aquests han menys calor en l'estiu, per ço com lo sol hi atura<lb />
menys. E són alguns lochs qui són egualment distants dels tròpichs e<lb />
aquests són posats en lo mig de la terra sota lo equinoccial o allí prop, e són<lb />
molt temprats, com és stat dit, per quant lo sol stà menys sobre ells que en<lb />
negun altre loch. On, és de saber que als qui habiten en aquell loch en cascun<lb />
temps de l'any la nit és egual ab lo dia, e per ço fa l'ayre temprat com és<lb />
lo de la primavera envers nosaltres. E quant són més remoguts del mig de la<lb />
terra envers los tròpichs o los pols, tant més crex lo dia sobre la nit en lo lur<lb />
estiu, e la nit sobre lo dia en lo lur hivern. E per ço no pot ésser loch que<lb />
per tot lo temps de l'any sia contínuament temprat com lo qui és en lo mig<lb />
de la terra sota lo equinoccial, e aquesta és la vera sentència de Avicenna,<lb />
diguen los altres què<gap />·s vullen. Mas ací encara és de notar que, acabat que, lo<lb />
sol essent en los punts equinoccials de àries e de libra, sia algunt tant major<lb />
calor en los lochs qui són sota lo equinoci que quant lo sol és en los tròpichs,<lb />
açò és per ço com lo sol és més prop en aquells; aquell temps,<lb />
no_res_menys, fa poca desigualtat en l'ayre sinó vers l'ora de nona, que en<lb />
les altres hores l'ayre roman temprat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[30]</seg> Per què fa més calor en lo mes de juliol que de juny, e deuria ésser</p>

<p n="Pàg. 164">lo contrari, per ço com en lo mes de julioll los dies són més breus que en<lb />
juny, e encara lo sol és més remogut dels nostres caps?<lb />
Dues són les occasions de açò. La una, que lo sol ha scalfat més temps<lb />
l'ayre, e més temps ha durat la sua impressió, del mes de juliol que del mes<lb />
de juny. On, per ço vehem que quant una cosa més longament obra en altra,<lb />
com lo foch quant més obra en l'aygua, tant més fort effecte indueix. Acabat,<lb />
donchs, que en lo mes de juny lo sol sia aprés los nostres caps e sia més<lb />
lonch lo dia que del mes de julliol, no_res_menys, continuant lo seu rescaldar,<lb />
ve haver feta major impressió de la calor en lo mes de juliol que de<lb />
juny, per ço com més temps ha scalfat l'ayre, com és stat dit. E per aquesta<lb />
occasió appar que, no obstant que los dies sien eguals del mes de maig e de<lb />
juliol, que fa més calor de juliol que de maig. La segona occasió és que del<lb />
mes de juliol lo sol entre en leo, en lo qual signe lo sol ha una gran poxança,<lb />
e de aquell signe aquiste gran virtut d'escalfar, e del mes de juny entra en<lb />
càncer, e allí no ha alguna dignitat. E per oppòsites occasions appar que fa<lb />
més fret en janer, essent lo sol en aquàrius, que en deembre, essent lo sol<lb />
en Capricorn, no obstant que lo sol sia més remogut de nosaltres en deembre<lb />
que en janer.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[31]</seg> Per què los lochs cavos e baxos, com les valls, són més coits que los<lb />
monts ni lochs alts?<lb />
Los raigs del sol més se unexen en les valls, e en los monts són més dispersos,<lb />
e quant los raigs són més units, tant se fa major reflecció e, consegüentment,<lb />
major calor. On, per ço veem que en lo spill concavat, unint-se<lb />
fortment los raigs del sol, se engendra foch e gran calor en l'ayre<lb />
circunstant.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[32]</seg> Per què los lochs o ciutats qui són assituats vers lo septentrion, e han<lb />
los monts a septentrion e descuberts a migjorn, són molt calts?<lb />
Quant los raigs del sol han major reflecció en un loch, tant hi fan major<lb />
calor. Venint, donchs, lo sol a les parts lurs en lo temps de l'estiu, e trobant<lb />
aquells lochs descuberts e reverberant en aquells monts, se vénen a rescaldar<lb />
aquells lochs qui són vehins.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[33]</seg> Per què les ciutats que són descubertes del levant e cubertes de ponent<lb />
de alguns monts són més caldes que aquelles que són cubertes de levant<lb />
e descubertes de ponent?<lb />
La occasió de açò és que venint lo sol alt de l'orient, contínuament vers<lb />
l'occident acostant-se per lo seu cercle a aquells monts, reverbera, e per ço</p>

<p n="Pàg. 165">los lochs vehins en aquells monts reben molt fort la reverberació del sol. E<lb />
al contrari és lo contrari, per ço com contínuament se partex e lunya los<lb />
seus raigs dels dits monts, e lo raig quant és més luny tant fa menys<lb />
reveració.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[34]</seg> Per què les ciutats que són descubertes del levant e de tremuntana e<lb />
cubertes de migjorn e de ponent són més temprades que les altres?<lb />
Quant en algun loch se mèsclan egualment lo fret e la calor, aquell loch<lb />
ve a ésser temprat. Quant, donchs, una ciutat és descuberta de levant e cuberta<lb />
de ponent, reb per reverberació molta calor, com és stat dit, e essent<lb />
descuberta de tremuntana e cuberta de migjorn, reb la fredor dels vents septentrionals.<lb />
Mesclant-se, donchs, lo fret de aquells vents ab la calor ja dita<lb />
fan ayre tamprat en aquells lochs.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[35]</seg> Per què les ciutats que són vehines a la mar, la qual mar sia vers tremuntana,<lb />
tals ciutats són fredes e humides, e si han la mar devers migjorn<lb />
són caldes e humides?<lb />
Tot loch qui és vehí a la mar reb humiditat de aquella e és fet humit, de<lb />
què si tal mar és vers la tremuntana, ultra la humiditat ve a ésser freda per<lb />
los vents boreals qui búffan de aquelles parts, e per aquesta raó los lochs<lb />
vehins són frets e humits. E si tal mar és vers migjorn, ultra la humiditat ve<lb />
a ésser calda per la calor dels vents australs qui búffan de aquelles parts. Los<lb />
lochs, donchs, qui són vehins de aquella mar són calts e humits.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[36]</seg> Per què les ciutats vehines a la mar de levant són més humides que<lb />
aquelles que són vehines a la mar de ponent?<lb />
Les parts orientals són més caldes que les occidentals, on major resolució<lb />
se seguex e dissecació de humiditat en lo levant que en lo ponent.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[37]</seg> Per què lo vent meridional és calt e humit?<lb />
És calt per quant ve de les parts caldes, e humit per ço com passa per moltes<lb />
mars, de les quals se resolven moltes vapors e mèsclan-se ab dit vent. E açò<lb />
és segons la major part, per quant a les vegades se esdevé que tals vents meridionals<lb />
són frets, perquè los lochs devers migjorn han alguns monts carregats<lb />
de neu, e venint tal vent sobre dits monts se refreda; mas açò<gap />·s segueix<lb />
clares voltes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[38]</seg> Per què los vents de tremuntana són frets e sechs e a vegades són<lb />
calts?<lb />
Són frets per quant vénen de lochs frets, on no dóna lo sol. Són sechs per</p>

<p n="Pàg. 166">ço com passen per monts on ha molta neu e moltes glaces que no evaporen.<lb />
Mas pur a vegades passen tals vents sobre alguns deserts adusts, qui són<lb />
sens aygua, vers lo septentrió, e prenen tal natura, per ço són calts. E per<lb />
aquesta raó appar que lo vent no és calt, fret, humit ni sech excessivament<lb />
sinó accidentalment, ço és per respecte dels lochs on passa. No_res_menys,<lb />
tot vent és de sa natura calt e sech, mas no excessiu, com desota se<lb />
declararà.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[39]</seg> Per què los vents orientals qui vénen en la fi de la nit e en lo principi<lb />
del dia són més subtils e menys humits e finalment són millors, e és lo contrari<lb />
quant vénen a la fi del dia e en lo principi de la nit, que són més humits,<lb />
grossos e pijors, e per oppòsit fan los vents occidentals, qui són pijors en<lb />
la fi de la nit e en lo principi del dia, e són millors en la fi del dia e en lo principi<lb />
de la nit?<lb />
Quant és nit entre nosaltres és dia en altres lochs, on de mijanit fins al<lb />
dia és jorn en les parts orientals, en lo qual loch se leva lo sol més prest que<lb />
entre nosaltres. De què venint los vents en la fi de la nit e principi del dia de<lb />
les parts orientals, on ja lo sol ha scalfat e resoltes moltes vapors, per ço tals<lb />
vents són més subtils e menys humits e més temprats, que, acabat que sien<lb />
calts per la calor dels lochs d'on vénen, no_res_menys troben les nostres<lb />
parts fredes per la nit e tempre<gap />·s la lur calor e vénen a ésser temprats. E en<lb />
aquest temps, ço és de mijanit al dia, és la primera meytat de la nit als<lb />
occidentals, de què venint los vents de aquelles parts són frets e humits per<lb />
la nit qui és en aquells lochs, e per aquesta raó són pijors que los vents<lb />
orientals quant és la segona meytat de la nit entre nosaltres. Mas en la primera<lb />
mitat de la nit, quant és nit entre nosaltres és jorn als occidentals e nit<lb />
als orientals. Venint, donchs, los vents de occident, vénen de lochs calts, de<lb />
què són més subtils e millors. E venint en aquell temps de les parts orientals,<lb />
on és nit, són més frets e humits e menys bons que los occidentals.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[40]</seg> Per què en los lochs habitables qui són excessivament calts los hòmens<lb />
són tímidos e de poca vida, e tost ve en aquells la vellesa, e és lo contrari<lb />
en los lochs habitables qui són molt frets, que tals hòmens són audaces e<lb />
de longa vida?<lb />
La vida se perlonga per tres occasions. La primera és la multitut de la calor<lb />
natural e dels spirits vitals. La segona és la multitut de l'humit radical<lb />
substantífich del nostre cors. La terça és deguda proporció de la calor natural<lb />
al dit humit radical. On, la nostra vida és semblant a la làntia, com és stat<lb />
dit desobre: la flama de la làntia és com la nostra calor natural e la metxa ab</p>

<p n="Pàg. 167">l'oli és semblant a l'humit radical e substantificant. E veem que quant la flama<lb />
és poca, fàcilment se apaga per qualsevol mínima cosa, e, semblantment,<lb />
[quan] [la] [metxa] [o] [l'][oli] [fos] [poc], [aviat] [aquella] [flama] [el] [consumiria]; [i] [així],<lb />
com no fos deguda proporció de la flama a la dita metxa e l'oli, poria finir-se<lb />
tost, que, posat que la flama fos ben gran e l'oli ab la metxa fos molt, no_res_menys<lb />
poria ésser molt més la flama, que tost consumaria l'oli ab la<lb />
metxa no obstant que fos molt, o tanta poria ésser la metxa ab l'oli que suffocaria<lb />
dita flama e la apagaria. Lo subirà e omnipotent Déu ha posat,<lb />
donchs, la nostra calor natural ab lo humit radical, fet dels principis de la<lb />
generació del pare e de la mare, com qui encenés una lum en la metxa, e per<lb />
quant la flama tost consumaria la metxa si no fos l'oli, axí la calor natural<lb />
del cors si no fos lo humit nutrimental qui contínuament se engendra de la<lb />
vianda que nosaltres prenem. E per aquesta raó, lo Creador nos donà<lb />
una virtut natural que contínuament restauràs lo que la calor natural contínuament<lb />
consuma, e açò és lo humit nutrimental, que<gap />·s convertex en humit<lb />
substantificant lo cors. E nota que yo dich metxa e oli en la làntia e humit<lb />
radical e substantífich en lo nostre cors, per ço que no tot humit és sufficient<lb />
a mantenir la flama e la calor natural, mas sol lo humit que és aèreo e<lb />
untós, e no ayguós, e aquesta és la quarta occasió que alonga la vida nostra.<lb />
Digam que en los lochs fortment calts, la calor natural se resol per la excessiva<lb />
calor de la regió, e la virtut natural se resol e no pot restaurar convenient<lb />
humit als membres, e per ço manquen los principis de la vida, e màxime<lb />
que la dita calor excessiva consuma l'umit radical, per la qual cosa tost<lb />
se seguex la vellesa en aquells lochs, que alguns són vells a <num>·XXX·</num> anys. E per<lb />
aquesta occasió tals hòmens són temerosos, per ço com la calor excessiva,<lb />
consumant la calor natural, [resol] [els] [esperits] [vitals] [del] [cos] [que] [són] [ocasió]<lb />
[de] [fer] [l'][home] [audaç]. Mas en los lochs frets la calor natural se reserra de<lb />
part de dins, e per semblant los spirits vitals del cors, de què encara se fortifícan<lb />
totes les virtuts naturals del cors e, consegüentment, se restauren millor<lb />
lo humit nutrimental e substantífich a conservar la vida e, d'altra part,<lb />
que no<gap />·s resol molt lo seu humit. E per ço tarda la sua vellesa e són de més<lb />
longa vida e són més audaces, de què<gap />·s segueix que són molt bel·licosos,<lb />
com són los alamanys e los de algunes terres que són sota lo sèptim clima.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[41]</seg> Per què los colèrichs són de més longa vida que los fleumàtichs, e<lb />
deuria ésser lo contrari, per ço que si en les regions caldes són de menor vida<lb />
los hòmens que en les fredes, axí los hòmens de calda natura deurien ésser de</p>

<p n="Pàg. 168">menor vida que los hòmens de natura freda, e açò appar encara per quant lo<lb />
fleumàtich ha molt més humit que lo colèrich e la calor del colèrich és molt<lb />
major que la calor del fleumàtich, de què<gap />·s seguex major resolució e consumció<lb />
en lo colèrich que en lo fleumàtich ?<lb />
La occasió de açò és stada dita: que les occasions de la longitut de la vida<lb />
són quatre. E bé que lo fleumàtich haja més humit absolut que lo<lb />
colèrich, no_res_menys ha menys humit aèreo e untós e convenient a la vida,<lb />
lo qual ha lo colèrich, per quant l'umit del fleumàtich és molt ayguós. E<lb />
encara, posat que la calor del colèrich resolga més lo seu humit que la calor<lb />
del fleumàtich, no_res_menys encara restaura més per ésser la virtut natural<lb />
més fort en lo colèrich que en lo fleumàtich. Ni encara és bona similitut<lb />
que<gap />·s fa en les vides de les regions caldes a les fredes, ni en les vides de les<lb />
compleccions caldes, per ço com la calor natural fort que és dedins conserva<lb />
la vida e la restaura, mas la calor accidental defora debilita la calor natural<lb />
dintre e consuma lo humit substantífich dels membres, de què no<gap />·s fa<lb />
restauració.<lb />
<lb />
Per aquestes occasions, donchs, la complecció temprada és de més longa<lb />
vida que neguna altra, com ha lo seu humit més noble e més convenient, e la<lb />
sua calor natural més proporcionada al seu humit. Aprés se seguex la complecció<lb />
sanguínea, que abunda en tots dos principis de la vida, ço és en calor<lb />
e humit, mas no ha tanta proporció de la calor a l'humit ni encara lo seu humit<lb />
és axí bo com en la complecció temprada. Segueix-se aprés la complecció<lb />
colèrica, que abunda en un principi [de] [la] [vida], ço és en calor, e manca<lb />
en l'altre, ço és en lo humit. Quartament, se seguex la complecció fleumàtica,<lb />
la qual manca en la calor, e acabat que abunde en humit, lo tal humit no<lb />
és maça bo. Últim, se seguex la complecció melancònica, que manca en tots<lb />
dos principis de la vida, on viu menys que nenguna altra complecció.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[42]</seg> Per què los hòmens qui naxen en les regions caldíssimes són negres e<lb />
los qui naxen en les regions molt fredes són blanchs?<lb />
Diu Aristòtil que la sement se cou e<gap />·s crema en la matriça de la dona<lb />
en les regions molt caldes per la fort calor que en aquells lochs regna, de<lb />
què naturalment se engendra una certa negror en los embrions e, consegüentment,<lb />
se aquista una negresa natural que may aprés durant tal indivíduu<lb />
se poria tolrre. E en les regions fredes, per les contràries occasions se<lb />
engendra blancor, per quant dues contràries occasions fan dos contraris<lb />
effectes. Si, donchs, la negresa dels hòmens proceeix de maça calor, encara<lb />
de l'excessiu fret deu proceir blanquesa.</p>

<p n="Pàg. 169"><seg type="rest">[43]</seg> Per què en los lochs més humits habitables no y fa maça gran hivern<lb />
ni maça gran estiu, e en los lochs sechs és lo contrari?<lb />
L'ayre sech e subtil és molt capaç de tota impressió e qualitat, e per ço,<lb />
sobrevenint l'estiu, reb fàcilment la calor e, sobrevenint lo hivern, fàcilment<lb />
se refreda; on, tals lochs són molt calts e fortment frets segons la diversitat<lb />
del temps de l'any. Mas l'ayre humit és gros e resistent a la calor e al fret, on<lb />
no és fàcilment capaçe de ninguna impressió. Encara, lo humit ab la calor o<lb />
ab lo fret no fa apparer la cosa tan calda ni tan freda quant si aquella cosa<lb />
fos calda e secca, o freda e secca. Ver és que los hòmens qui habítan en tals<lb />
lochs, per la humiditat que allí regna, incorren en moltes febres putredinals<lb />
e longues, e moltes apostemacions e de mal de caure, e moltes altres infirmitats<lb />
que<gap />·s solen engendrar per molta supèrflua humiditat, ni tals hòmens<lb />
poden soportar gran fatiga, per ço com vénen a ésser prest cansats, essent<lb />
les lurs junctures molt dèbils, la qual debilitat fa la humiditat supèrflua que<lb />
és abeurada en aquells. On, per ço los lochs sechs són molt salubres.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[44]</seg> Per què en los lochs alts e muntosos habitables los hòmens són sans e<lb />
robusts e viuen lonch temps, e en los lochs vallosos e profundos és lo contrari?<lb />
L'ayre és lo principal entre les altres coses per conservació de nostre viure<lb />
e sanitat de nostres corsos, per quant l'ayre és aquell qui tempra la nostra<lb />
calor natural e spirits del cor, per los quals nosaltres vivim e<gap />·s complexen<lb />
perfetament totes nostres operacions. Si, donchs, l'ayre és bo e net de tota<lb />
brutura e bé eventable en loch ubert que no sia reclòs, és degut temprament<lb />
al cor e spirits nostres, e per aquesta raó fa los hòmens robusts e sans e<lb />
conserve<gap />·s lonch temps la lur vida, com és l'ayre dels monts habitables. Mas<lb />
l'ayre de les valls e lochs profundos és ple de vapors que<gap />·s leven de algunes<lb />
aygües caldes que allí repleguen, on fàcilment se putrefà e<gap />·s corromp e,<lb />
consegüentment, amorba e debilita los hòmens qui allí habítan, de què<gap />·s seguexen<lb />
moltes infirmitats pernicioses e brevitat de vida.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[45]</seg> Per què los hòmens qui habítan en les parts septentrionals e fredes<lb />
han los costums lupins sovint incorren fluix de sanch de nas, e los qui habítan<lb />
en les parts meridionals caldes són per lo contrari?<lb />
Los hòmens qui habítan en les regions fredes han lo cor e stómach calt<lb />
per lo fret circunstant, de què són feroces e ferrenchs com animals bruts, e<lb />
menjen molt com a lops. E açò és per quant no han la lur calor natural temprada,<lb />
mas excessiva, on, per ço les operacions e costums lurs no són humanes,<lb />
mas bestials. E, encara, menjant molt se engendra molta sanch en les<lb />
venes, e no faent-se resolució de aquells corsos, per lo fret que obsta, ans</p>

<p n="Pàg. 170">contínuament ajustant-se nudriment e sanch, les venes se rompen, de què<gap />·s<lb />
seguex flux de sanch de nas, e per aquesta occasió molts vénen a ésser tísichs<lb />
en aquells lochs, rompent-se les venes dels pits per la gran multitut de sanch<lb />
que en ells se engendra. Mas los hòmens meridionals han la calor natural del<lb />
cor e del stómach dèbil, per la resolució que fa contínuament la calor exterior;<lb />
rior; e per ço són temerosos e no són feroçes, ans han los costums molt remissos.<lb />
E, menjant poch, se engendra poca sanch, essent la virtut digestiva<lb />
dèbil e la resolució molta, de què no<gap />·s seguex flux de sanch del nas ne altres<lb />
accidents, com en los septentrionals és stat dit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[46]</seg> Per què los hòmens qui habiten en les parts septentrionals no encorren<lb />
mal de caure e les plagues lurs són prest sanades, e és lo contrari en los<lb />
hòmens qui habiten en les parts meridionals?<lb />
Los hòmens septentrionals són molt sans, e la lur calor natural és molt<lb />
fort, que digerex e consuma tota superfluïtat humida, de què se engendra lo<lb />
mal de caure e mal de gota, e semblants mals. Mas si per sort se engendren<lb />
tals mals en aquells corsos és senyal de una fort occasió e gran humiditat<lb />
que ha soberguejat lur fort natura, de què significa tal infirmitat ésser grevíssima.<lb />
Ítem, essent la sanch de tals hòmens bona, fa prest sanar lurs<lb />
plagues. On, quant los corsos són més impurs e plens de superfluïtat, tant<lb />
multiplica més brutura al loch de la plaga e, consegüentment, stà més en<lb />
soldar-se. E aquesta és una error comuna dels cirurgians e força fan açò per<lb />
més guanyar, tenint lo malalt més en les mans. Mas los meridionals han lurs<lb />
corsos plens de humiditats e lur calor natural molt dèbil, e la lur sanch és<lb />
molt impura; on, per les oppòsites occasions del que és stat dit, és cosa raonable<lb />
que tals hòmens sovint s'esdevinguen en mal de caure o semblants infirmitats,<lb />
e que les lurs plagues tart vinguen a sanar-se. E per la dita occasió,<lb />
los lurs caps són dèbils e greus, en manera que no poden beure tan poch vi<lb />
que summament no<gap />·ls agreuge.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[47]</seg> Per què los hòmens septentrionals han los corsos stíptichs e les dones<lb />
no han abundància de mènstruo, e la lur let és poca e grossa, e rares vegades<lb />
se affóllan, ans los lurs parts són durs, e és per lo contrari en los hòmens e dones<lb />
meridionals?<lb />
Les vies dels budells e dels mènstruos o del part se constrenyen o endurexen<lb />
per lo fret, e per la calor se dilàtan e mol·lifícan, e per ço en los lochs<lb />
frets són durs parts, dures egestions e poca sanch menstruosa. E açò és, encara,<lb />
per quant en tals corsos són poques superfluïtats per la fortalesa de la<lb />
lur calor natural, e la lur llet és poca e grossa, per lo fret que obra. E açò és<lb />
en les parts meridionals per lo contrari, per les occasions oppòsites.</p>

<p n="Pàg. 171"><seg type="rest">[48]</seg> Per què són més sanes les ciutats que són descubertes de levant e cubertes<lb />
de ponent que les que són cubertes de levant e descubertes de ponent?<lb />
Lo sol en lo principi del dia se leva sobre les ciutats orientals descubertes,<lb />
e clarifica l'ayre e purifique<gap />·l de vapors, e de continu tramet ans de sí alguns<lb />
vents subtils e bons que fan l'ayre ésser sà. E aprés se parteix lo sol de<lb />
les tals ciutats, aprés que és clarificat l'ayre sobre de aquelles. Mas en les<lb />
ciutats que són cubertes de orient e descubertes de ponent, lo sol no<gap />·s leva<lb />
sobre aquelles sinó circa la fi del jorn, e per ço no clarifica ne asubtilia<lb />
lo seu ayre, ans lo lexe humit e gros, com abans era. E si lo sol tramet alguns<lb />
vents en aquells lochs, los tramet sols vers la nit e de les parts occidentals,<lb />
qui no són axí loables com los qui vénen en lo principi del dia de les parts<lb />
orientals.<lb />
<lb />
COMENÇA LO SISÈ CAPÍTOL, DE LES PASSIONS DE LA ÀNIMA, EN LO QUAL<lb />
MESTRE ALBERT GRAN POSA <num>·XXIII·</num> QUESITS O DEMANDES<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què les passions de l'ànima són causa de aportar diversos accidents<lb />
e infirmitats en los nostres corsos e algunes passions de l'ànima nos conserven<lb />
sanitat, e no deuria ésser axí, per quant l'ànima és una cosa immaterial<lb />
e incorpòrea, e la cosa incorpòrea no pot trasmudar la cosa que és<lb />
corporea?<lb />
La divina magestat ha posada la ànima, que és cosa immaterial, en los<lb />
corsos per governar una cosa material e ha-li donat un instrument obedient<lb />
e ordenat en aquella, mijançant lo qual ella hage regir e governar lo cors e<lb />
produesca les operacions degudes en aquell. E aquest és un cors aèreo, de<lb />
subtil e clara substància, qui per los philosofs és nomenat spirit, lo qual és<lb />
de tres maneres: lo un és spirit vital, lo qual mijançant l'ànima conserva la<lb />
nostra vida en lo cors; l'altre és spirit nutritiu, mijançant lo qual ell nodrex<lb />
lo cors, e lo tercer és spirit animal, mijançant lo qual dóna lo sentiment e la<lb />
conexença e fa moure lo cors. E per quant tota la nostra sanitat consista en<lb />
la moderació e temprament de aquests spirits, e les nostres infirmitats proceexen<lb />
de destemprament de aquells, per ço les passions de l'ànima, destemprant<lb />
los spirits del cors, induen infirmitat. Ne obsta que la ànima immaterial<lb />
e aquests spirits sien corsos materials, per quant ells han una certa<lb />
propietat e qualitat oculta e conveniència ab la ànima per comandament de<lb />
Déu a obeyr-la de moure<gap />·s envers cascun loch on a ella plau. On, veem que<lb />
la ànima mou un braç en alt mijançant lo spirit que és en lo braç, e mou l'altre</p>

<p n="Pàg. 172">enjús mijançant lo spirit qui és en aquell. Per ço, donchs, les passions de<lb />
la ànima mouen a vegades inordenadament los spirits del cors, ara a les<lb />
parts [de] dintre ara a les parts de fora. E, per aquesta raó, alteren fort la<lb />
nostra complecció, com més clar serà ací debaix exposat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què la tristícia e la temor refreden lo cors a les parts de fora e<lb />
escàlfan les parts interiors, e la alegria e audàcia o ira scàlfan les parts de<lb />
fora e les parts de dintre refreden ?<lb />
Algunes passions de l'ànima mouen los spirits del cors de les parts de<lb />
fora a les de dintre, e aquestes són de dues spècies: la una, que mou súbito<lb />
los spirits a les parts interiors, e aquesta és la temor; l'altra és que los mou<lb />
de poch a poch, e aquesta és la tristícia, on romanen les parts de fora fredes<lb />
e depauperades d'espirit e de sanch e les parts interiors s'escàlfan en la temor<lb />
e en la tristícia. Algunes altres passions d'ànima són que mouen los<lb />
spirits dintre a les parts de fora, e són encara de dues spècies: la una, que<lb />
mou súbito, e aquesta és ira; e l'altra, que mou poch a poch, e aquesta és<lb />
alegria. E acabat que la ira proceesca de bullició de sanch circa lo cor, no_res_menys,<lb />
encara que en lo principi scalfe dintre, no obstant per ço, en<lb />
procés de temps tramet lo spirit a les parts de fora e empobreix les parts<lb />
interiors.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què la temor e la tristícia mouen los spirits a les parts de dins e la<lb />
ira e la alegria mouen los spirits a les parts de fora?<lb />
Los spirits se mouen segons les affeccions de l'ànima a la qual són sota<lb />
posats. E perquè en la temor e tristícia la affecció de la ànima és fogir lo objecte<lb />
temerós e tristable, per ço fugen los spirits les parts exteriors, e recloen-se<lb />
en les parts interiors, prop les vies del cor. E per ço com en la ira e<lb />
en la alegria la affecció de l'ànima és de proseguir lo objecte o per venjança<lb />
o per delectació, per ço se mouen los spirits a les parts de fora.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què en l'ome quant ha vergonya se fa primer la cara groga e<lb />
aprés roja, cambiant-se de vàries colors?<lb />
En la vergonya, los spirits primer se mouen a les parts de dins, e per ço<lb />
engroguexen; aprés se estenen defora, e per ço enrogexen les parts de fora.<lb />
E són algunes passions de l'ànima contràries que ensemps occupen l'ome e<lb />
mouen los spirits a contràries parts; per ço, quant l'ome ha ira e tristícia ensemps,<lb />
o alegria e temor, lavors una part d'espirits van a les parts de fora e<lb />
l'altra va a les parts de dintre.</p>

<p n="Pàg. 173"><seg type="rest">[5]</seg> Per què en la temor l'ome tremola?<lb />
Lo tremolament proceex de fredor e diminució de calor natural, que no<lb />
pot regir ni sostenir los membres. Abandonant, donchs, la calor natural<lb />
lo spirit en la temor, les parts de fora com a membres depauperats e sens regiment<lb />
tremolen.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què alguns per gran temor de alguna punició han set, e deuria ésser<lb />
lo contrari, com sia cosa que la temor refreda e la set proceeix de calor,<lb />
qui disseca, e no del fret?<lb />
En la temor se refreden les parts exteriors e superiors, e de açò és senyal<lb />
la pal·liditat [de] [la] [faç] e la tremor de les parts exteriors; e les parts interiors<lb />
e inferiors se rescalden, per ço com en la temor los spirits fugen de les parts<lb />
exteriors e superiors a les parts interiors e inferiors, per la qual cosa,<lb />
donchs, la calor se unex circa les parts del ventre, e per ço se consuma e dissol<lb />
molta humiditat de aquelles parts, de què proceex set. E acabat que la temor<lb />
indugua fret en les parts exteriors, no_res_menys en les parts interiors<lb />
porta calor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què als temerosos de una gran por se mou lo cors e a vegades se<lb />
mou la urina?<lb />
La calor natural e la sanch lexen les parts superiors en la temor e van a<lb />
les parts inferiors, com és stat dit, e ab ells devalla molta humiditat. Encara,<lb />
ajustada la calor circa lo ventre inferior e les parts de la vexiga, dissol moltes<lb />
humiditats que són en aquells lochs ajustades, les quals aprés la natura<lb />
les tramet per los budells o per via de la urina.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què als qui han por los tremolla la veu e les mans e los labis de<lb />
baix de la boca, e no los labis [de] dalt?<lb />
Totes aquestes coses proceexen de debilitat e privació de calor de les<lb />
parts superiors e fuig-los a les parts inferiors. Tremola la veu, que ve dels<lb />
pits, per privació de calor e dels spirits qui mouen l'ayre al canó del pulmó<lb />
en la veu. Tremólan les mans per la matexa raó, que la calor natural, de qui<lb />
proceex lo moviment del braç, és molt debilitada per ésser anada la sanch e<lb />
spirit a les parts inferiors, per ço com los braços dependen dels pits. Tremola,<lb />
encara, lo labi de sota per quant és més moble que lo de sus e stà més situat<lb />
contra la natura, essent pendent ensús, que lo labi de sobre, que penja<lb />
en baix. On, mancant la calor natural en aquelles parts, lo labi de sobre no<gap />·s<lb />
mou, per ço com és situat naturalment e los lacerts qui<gap />·1 tenen no sopòrtan<lb />
alguna fatiga. Mas lo labi de sota, qui no és situat axí naturalment ans stà<lb />
per força dels lacerts que<gap />·1 tenen en aquell loch, de què debilita allí la calor</p>

<p n="Pàg. 174">natural, no havent los lacerts vigor de sostenir lo dit labi, ell se mou de un<lb />
moviment inordenat e tremola.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què semblantment tremola lo labi de sota als qui són fortment<lb />
irats?<lb />
Una matexa és la occasió ab la que és stada ja dita en los temerosos: que<lb />
la calor natural en los irats fuig de les parts de sobre e va-sse<gap />·n al coll, de<lb />
què tremola lo labi de sota e no lo de sobre, per la matexa occasió que és<lb />
stada dita.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què a l'home irat no tremola la veu ni les mans com al temerós,<lb />
emperò a tots dos tremola lo labi de sota?<lb />
La sanch e spirit de l'irat fug al cor e a les parts dels pits, e per ço se fortifica<lb />
la veu e lo braç que dependex dels pits. Mas en lo temerós no se aunex<lb />
la sanch en lo spirit a les dites parts del cor ni dels pits, ans, fogint de<lb />
aquelles parts, va-se<gap />·n a les parts inferiors del ventre.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què als hòmens irats los ve set com als temerosos, e no deuria<lb />
ésser per aquest modo, com sia cosa que la ira encén la calor circa lo cor e<lb />
la temor dismenuesca e debilite la calor del cor?<lb />
La set proceex de consumpció e dissecació de l'humit ròrido e subtil del<lb />
stómach, o per inflamació e gran calor induïda en l'estómach. Per altre modo,<lb />
donchs, ve set a l'irat e al temerós, per quant a l'irat ve set per gran inflamació<lb />
de calor agregada en aquelles parts, e en lo temerós prové set per<lb />
quant la sanch fuig de les parts del stómach e circunstants en aquell, la qual<lb />
sanch humectava aquells lochs, de què proceeix algun tant de siccitat e, consegüentment,<lb />
set.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què fuig en la temor la calor natural e spirits del cor, e de les<lb />
parts superiors a les parts inferiors del ventre, e en la ira se congrega primer<lb />
en les parts del cor, fogint les parts superiors e inferiors, bé que aprés lexa les<lb />
parts interiors e tota s'escampa a les parts exteriors?<lb />
Tota passió de ànima primerament comunica al cor e imprimex en aquell<lb />
la spècia e similitut de l'objecte. Lo temerós produex la sua similitut temerosa<lb />
en lo cor, de què la natura és constreta a fer fogir la sanch e lo spirit del<lb />
cor, on és aquella spècia de l'objecte temerós, perquè aquest comunica les<lb />
parts del cap al cor, per ço encara fuig de les parts superiors. Tramet,<lb />
donchs, la natura la sanch, calor e spirit a les parts de sota [en] [la] [temor],<lb />
com és stat damunt dit. Mas en lo irat, la similitut de l'objecte que fa alguna</p>

<p n="Pàg. 175">injúria essent en lo cor, la natura tramet la sanch e spirit en aquell loch ab<lb />
gran ímpetu e assalt, com contra la similitut de aquell qui li ha feta la injúria.<lb />
Enaprés súbitament se espargeix e<gap />·s scampa a les parts superiors e exteriors<lb />
per cercar venjança de la injúria feta. E, per aquestes raons sobredites,<lb />
appar que la faç de l'home irat és més roja en procés de la furor que en lo<lb />
principi, per quant en lo principi la sanch és en les parts interiors del cor, e<lb />
en procés aprés va a les parts exteriors.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[13]</seg> Per què en los hòmens irats crex la audàcia e en los hòmens temerosos<lb />
és lo contrari?<lb />
La occasió és stada ja dita: que la calor e spirit en lo irat se congrega al<lb />
cor e bull, de què resulta fortitut de calor, de la qual proceex audàcia. E en<lb />
la temor se debilita la calor, on proceex lo contrari de la audàcia.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[14]</seg> Per què en los temerosos se arrónçan los testícols, e deuria ésser lo<lb />
contrari, per ço com la calor és ajustada arca aquelles parts en lo home qui<lb />
ha temor, com és stat damunt dit?<lb />
La calor natural, com és stat dit, en la temor fuig de les parts exteriors e<lb />
superficials a les parts interiors, e porta en sí la sanch e lo spirit. On, per<lb />
aquesta occasió, acabat que la calor sia ajustada circa les parts inferiors dels<lb />
testícols, no_res_menys essent retreta a les parts de dins e retrahent lo humit<lb />
dels testícols ve a arronçar-los.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[15]</seg> Per què en la fort temor moltes vegades l'ome spermatiza?<lb />
Per una matexa occasió ab la que és stada dita de la urina e egestió: que<lb />
moltes vegades mou la natura en la temor per la calor vençuda en aquelles<lb />
parts, la qual dissolvent molta humiditat spermàtica, que és correguda en<lb />
aquelles parts, la gita fora per aquella via.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[16]</seg> Per què en la tristícia e anxietat e en les forts dolors l'ome crida e<gap />·s<lb />
lamenta, e en la temor gran l'ome calla?<lb />
Los qui han dolor e tristícia retenen algun tant lo alè, per ésser-se ajustats<lb />
los spirits circa lo cor en la anxietat, e en la dolor circa los lochs dolorosos.<lb />
On, per ço retenint la natura aquell spirit en les parts dels pits, aprés<lb />
ab ímpetu axí ajustat lo tramet fora e, reverberant-lo al canó del pulmó, fa<lb />
veu e clamor. Mas en los temerosos, lo spirit no és ajustat circa les parts<lb />
dels pits, ans se mou a les parts inferiors. E la veu no és sinó un moviment</p>

<p n="Pàg. 176">d'espirit aèreo e vent per les parts superiors a la boca, d'on en la temor se<lb />
mou a les parts contràries, per la qual occasió no pot ésser clamor ni veu si<lb />
no dèbil en l'ome temerós. E per aquesta raó appar la differència en la revocació<lb />
de la calor a les parts de dintre en la temor e en la tristícia, per ço<lb />
com en la temor és súbita e és a les parts inferiors, e en la tristícia e anxietat<lb />
és paulatina e successiva e és a les parts del cor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[17]</seg> Per què reté l'ome lo spirit e lo alè en la dolor e en la anxietat?<lb />
Tota cosa creada usa alguna cosa a defensió e ajuda sua. On, veem que la<lb />
natura ha donat a alguns animals ungles, e a alguns ha donat los corns, e a<lb />
altres, altres instruments per defendre<gap />·s. En la dolor, donchs, la natura cerqua<lb />
de usar alguna cosa per ajudar al loch dolorós, e aquesta cosa és la calor<lb />
e lo spirit, lo qual la natura reté per socórrer a la dolor e anxietat. E per ço<lb />
se retenen lo alè e lo spirit en tals passions.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[18]</seg> Per què en la gran temor se pele l'ome?<lb />
Lo pèl naix de un fum terrestre que leve la calor natural dels membres<lb />
interiors, lo qual, venint aprés a les parts de la pell, per lo fret de l'ayre se<lb />
convertex en un cors lonch e subtil, segons la forma de les porositats d'on<lb />
ix. Mancant, donchs, tal fum, lo pèl, que<gap />·s solia nodrir e fermar-se e pendre<lb />
augment de aquell fum, com a cosa que no ha firmesa mas abandonat de la<lb />
natura, cau. En la temor, donchs, debilitant-se molt la calor natural, debilitant-se<lb />
encara la digestió de tots los membres, ve a mancar tal fum terrestre<lb />
e, consegüentment, caen los pèls. Encara, lo pèl se manté e<gap />·s ferma en les<lb />
porositats de la pell mijançant un cert humit viscós, lo qual mancant, cau lo<lb />
dit pèl, examplant-se les dites porositats. E per ço com en la temor fuig<lb />
molt de tal humit ensemps ab la calor e sanch a les parts de dins, abandonant<lb />
les porositats on són los pèls, per aquesta raó caen.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[19]</seg> Per què en la temor on home tem de la mort vénen los cabells<lb />
blanchs e canuts, com s'esdevé en los qui són en presó, los quals speren la<lb />
mort?<lb />
La canícia dels pèls de l'home no proceex sinó del mancar del nudriment,<lb />
qui indueix gran siccitat en les parts cutànees e de la pell, de què<lb />
abandonant l'umit lo pèl, com a cosa dissecada e depauperada del seu humit,<lb />
ve a ésser blanch on primer era de altra color, com appar en la palla,<lb />
que essent plena de humiditat porta lo vert, e quant és dissecada porta lo<lb />
blanch. Com, donchs, sia que en la por, lo humit de les parts de la pell</p>

<p n="Pàg. 177">abandonant aquells lochs, ve a restar la substància de la pell dissecada, evaporant<lb />
encara molt del seu humit, per no ésser-hi més la sua calor natural<lb />
que tenia aquell humit, per ço ve a fer-se blanch per allò, e majorment entrant<lb />
en loch de aquell humit l'ayre qui dóna major blanquesa que de sí no<lb />
hauria. E aquesta no és vera canícia, mas és una blanquesa la qual aquista<lb />
lo pèl per dissecació feta per la temor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[20]</seg> Per què en la blanquesa dels cabells ja dita per la por més se enblanquex<lb />
lo cabell en la cima e lochs remots de la conna que en los lochs<lb />
vehins, e deuria ésser lo contrari, per ço com més impressió de siccitat deu rebre<lb />
de la pell aquella part que li és més propinqua?<lb />
La part del cabell qui és més distant de la conna és molt més secca que la<lb />
part que li és més propinqua, e encara ha menys calor natural, e per ço més<lb />
tost manca aquella calor e, consegüentment, ans evapora lo seu humit que la<lb />
calor e humit de la part veina, la qual és molt major. E acabat que major<lb />
impressió reba de la conna la part propinca, no_res_menys ha tanta calor e<lb />
humit que no l'abandona axí tost del tot, com a la calor e humit de la part<lb />
remota, que és molt poca.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[21]</seg> Per què una gran alegria mate l'ome, axí com una gran tristícia e<lb />
temor?<lb />
Sens spirit e calor natural no pot star la vida en lo cors. E per quant en<lb />
tal alegria ixen fora los spirits a les parts exteriors, per ço poria ésser tanta<lb />
alegria que tots los spirits e calor natural del cors, abandonant lo cor, faria<lb />
exalar fora, e axí se apagaria la vida. E per quant en la temor fuig la calor natural<lb />
del cor a les parts inferiors, e poria ésser tan gran temor que tot l'espirit<lb />
e calor del cors, lexant lo cor e totes les altres parts, se n'irien a les parts<lb />
inferiors del ventre, de què romandria l'ome mort. E per quant en la anxietat<lb />
la calor se ajusta circa lo cor e lexa totes les altres parts, [podria], [doncs],<lb />
ésser tanta que tota la calor i espirit, deixant totes les altres parts] del cors,<lb />
se auniria a les parts del cor, de què<gap />·s seguiria gran inflamació [i] [destrucció]<lb />
de la calor e spirits e, consegüentment, la mort.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[22]</seg> Per què los ulls enrogexen als hòmens irats e les orelles als hòmens<lb />
que<gap />·s vergonyen?<lb />
La vergonya sempre és ab una certa temor, la qual appar en los ulls, e de<lb />
allí on ha temor, de allí fuig la calor e lo spirit. En lo vergonyós, donchs, lexa<lb />
la calor natural los ulls, on és la temor, e va-sse<gap />·n a les orelles, que són</p>

<p n="Pàg. 178">contràries a les parts davant dels ulls, e per aquesta raó lo vergonyós té los<lb />
ulls baxos, tímidos e sens rojura, e les orelles vénen a ésser rubicundes. Mas<lb />
en lo irat se manifesta la sua furor en los ulls, on tramet la natura la calor e<lb />
spirit per cercar venjança ab audàcia e no temor. E appar encara més rojor<lb />
en los ulls que en la faç de l'irat, per ço com los ulls són molt blanchs e tota<lb />
mínima rojura appar gran en los ulls, e més se demostra en la vista.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[23]</seg> Per què en la imaginació de l'home o cogitació ferma a alguna infirmitat<lb />
fa moltes vegades venir aquella, on per ço los metges comanden que en<lb />
lo temps de la pestilència hom no degué pensar en algun home amorbat ni<lb />
haver por del morbo, e dien aquesta ésser la pijor cosa que puxa ésser o haver<lb />
l'ome en aquell temps?<lb />
Dexant la opinió de Avicenna e de tots los altres qui en açò no se acòstan<lb />
a la veritat, diem sobre açò que tota spècia e similitut de qualsevulla cosa<lb />
participa algun tant la natura de aquella. Verbigràcia la spècia de la cosa calda<lb />
representant-la en la memòria de l'home, quant fermament ell hi considera,<lb />
pot engendrar, mijançant lo spirit e la sanch que la natura tramet als<lb />
lochs de aquella ymaginació, una certa calor en lo cors humà, e per ço molt<lb />
ajuda als qui han la infirmitat calda contínuament pensar en coses fredes,<lb />
com aygua, glaça, neu e semblants coses, e al qui ha la infirmitat freda ajuda<lb />
contínuament pensar en coses caldes. Com sia, donchs, que pensant l'ome<lb />
en la pestilència, ha virtut tal ymaginació, en lo temps en açò dispost, de<lb />
enverinar e corrompre la sanch de les humors del cors, e poria fer venir lo<lb />
tal morbo pestilencial en la part de dintre, sens nenguna altra occasió exterior.<lb />
E encara on és tal ymaginació no pot ésser que allí no caygua alguna<lb />
temor, e allí on és la temor la natura fortment se debilita. E no és cosa pijor<lb />
al temps del morbo que aquella qui debilita la natura, per ço com no<lb />
és cosa que més resistesca al morbo que la natura. E és ací de notar que totes<lb />
les altres passions de l'ànima, com odi e enveja, se reduexen a aquelles<lb />
que són sobredites, per ço com la enveja se reduex a tristícia e anxietat, e<lb />
l'odi conté en sí dues coses, ço és ira e tristícia. E per ço les demandes d'estes<lb />
passions, o de les altres, ab les sues rahons són predites.<lb />
Ací finex la primera part de la present obra, on són stades escrites les coses<lb />
que han a conservar la sanitat del cors, essent degudament acostades.</p>

<p n="Pàg. 179">COMENÇA LA SEGONA PART DE AQUEST LIBRE, EN LA QUAL LO REVERENT<lb />
MESTRE ALBERT GRAN POSA <num>·XIII·</num> CAPÍTOLS DE LES COSES CIRCA<lb />
LA COMPOSICIÓ E PHISONOMIA DE L'HOME<lb />
<lb />
CAPÍTOL PRIMER DE LA PART SEGONA, EN LO QUAL LO AUCTOR POSA<lb />
<num>·XXXVI·</num> DEMANDES CIRCA LOS PÈLS DE L'HOME<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què lo cap entre los altres membres de l'home és pelosíssim e és lo<lb />
contrari en los altres animals?<lb />
Lo pèl, com és stat dit, proceex de quatre occasions, ço és: efficient, material,<lb />
formal e final, com cada un altre effecte. La occasió efficient del pèl és<lb />
dobla: la una és la calor natural del cap, que eleva lo fum de la humiditat del<lb />
cors a les parts de la conna; l'altra és lo fret de l'ayre, que spessex e coagula<lb />
aquell fum, reduint-lo a la forma del pèl. La occasió material, per semblant,<lb />
és dobla: la una, remota, e és la humiditat del cors; l'altra és més propinqua,<lb />
e és lo fum terrestre qui evapora de la humiditat. La occasió formal és la figura<lb />
del pèl, que és ésser lonch e redó. La occasió final és diversa, per ço<lb />
com la natura ha fets alguns pèls per bellesa, com són les sobrecelles e los<lb />
cabells del cap; alguns ha fets per tutela e defensió dels forans nocuments,<lb />
com són les palpebres, e encara algun tant los cabells del cap, com són fets<lb />
en aquesta fi per defensar lo cap del fret e de la calor.<lb />
Per ço, donchs, com l'ome és d'estatura dreta, tots los fums del cors<lb />
munten al cap, com al camí de tot lo cors; e allí pervenint aquells fums<lb />
e trobant les porositats del cap ubertes e molta comissura, se reté allí aquell<lb />
fum e per lo fret de l'ayre se coagula, de què aprés, sobrevenmt un altre<lb />
fum, conjuny-se ab lo primer congelat e trau aquell de la porositat entrant-hi<lb />
ell fins que és congelat, e aprés hi sobrevé un altre fum e fa lo semblant; e<lb />
per aquest modo se engendra e alonga lo pèl o lo cabell del cap. Essent lo</p>

<p n="Pàg. 180">cap entre los altres membres humidíssim e capaç quasi de tots los fums del<lb />
cors, e les porositats essent ubertes com se requir a la generació del pèl, de<lb />
raó deu ésser pelosíssim, concorrent-hi totes les occasions. E açò ha fet la<lb />
natura per decorar e embellir lo cap, e per defensar-lo de la calor e del fret, e<lb />
açò ha fet en l'ome. Mas en los altres animals la statura no és dreta, per la<lb />
qual cosa no múntan tants fums als lurs caps ni les parts del cap no són axí<lb />
poroses ne y són tantes comissures com en lo cap de l'home, de què lo fum<lb />
no pot axí penetrar. D'altra part, aquells fums qui van a les parts superiors<lb />
en los animals bruts, en alguns se transmútan en crins al coll o juba, com en<lb />
lo leó, en alguns se transmúdan en corns, en alguns en ungles, en alguns en<lb />
rostres e semblants altres membres. E l'ome no ha alguna d'estes coses, ans<lb />
tot lo fum qui munta al cap se convertex en pèl, e per ço romanen les altres<lb />
parts de l'home menys peloses e més netes, evaporant la major part dels<lb />
fums al cap, com és stat dit. E com en los altres no munte tanta multitut de<lb />
fums per no ésser la lur statura dreta, e encara no podent molt penetrar la<lb />
fumositat fora del lur cap per no ésser les comissures ni encara les porositats<lb />
ubertes, per ço s'escàmpan los dits fums per les altres parts del cors, e per<lb />
aquesta raó són les altres parts més peloses que lo cap.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què en les cicatrices ni lochs cremats del cap no naxen pèls?<lb />
A la generació del pèl, ultra les dites occasions, és necessari que les porositats<lb />
sien ubertes, en guisa que lo fum qui ha engendrar lo pèl puxa penetrar<lb />
a les parts de fora, mas no és necessari que sien tan ubertes que lo fum<lb />
se<gap />·n vaja del tot e que no se<gap />·n puxa retenir en les dites porositats, e per<lb />
aquesta causa no deuen ésser maça closes ni maça obertes. E d'ací<lb />
appar que lo fum que ha [a] engendrar lo pèl deu ésser terrestre e mixte ab<lb />
humiditat viscosa, per quant si ell fos pur terrestre, ayguós o ígneo sens<lb />
alguna viscositat, no<gap />·s poria retenir en les porositats, en les quals se ha a<lb />
congelar, ans se convertiria en sordícia o en suor, e totalment exalaria fora.<lb />
Com sia, donchs, que en les cicatrices e lochs cremats sien les porositats de<lb />
la pell del tot tancades e closes, que no pot penetrar alguna fumositat, per<lb />
ço no s'í pot engendrar pèl.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què molts hòmens són sens pèls o pur ne han molt pochs?<lb />
Quatre són les occasions de açò. La primera és lo defecte de la calor, que<lb />
ha a elevar lo fum, com s'esdevé en les dones e en alguns hòmens eunuchs,<lb />
ço és castrats e effeminats, qui han poca calor natural. La segona causa és<lb />
defecte de humitat del cors, com s'esdevé en alguns qui són de complecció</p>

<p n="Pàg. 181">molt seca, en los quals per mancament de humit no pot evaporar algun fum,<lb />
de què manca la ocasió natural del pèl. La terça ocasió és stretura de les porositats<lb />
de la pell, com és stat dit. La quarta és l'amplitut de les porositats,<lb />
on los hòmens qui les han molt obertes, e encara los qui les han maça closes,<lb />
són indisposts a la generació del pèl. E totes aquestes coses són stades ja dites.<lb />
Aquells, donchs, qui han més d'aquestes occasions han menys pèls a<lb />
dòs, e los qui les han totes són totalment sens pèls.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què en alguns se engendra la calvícia e en altres no?<lb />
La calvícia proceex de defecte de humit e abundància de sech en les parts<lb />
anteriors del cap, e açò proceex sobrevenint la edat de la vellesa, per quant<lb />
en aquella manca més lo humit que en les altres edats.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què proceex pus tost la calvícia en les parts anteriors que en les<lb />
posteriors, e deuria ésser lo contrari, com la posterior del cap sia més seca?<lb />
Lo caure dels cabells no és sinó per defecte de l'humit viscós e conglutinós,<lb />
e per obertura de les porositats del cap. Per ço, donchs, com la part<lb />
posterior del cap ha les porositats més denses e closes e circundades de molta<lb />
carn humida, la qual encara conserva la humiditat viscosa que és en<lb />
les porositats de aquella part e que allí ferma la rael dels cabells, la qual cosa<lb />
encara ajuda la propinqüitat de l'os del cap a la merola del cervell en aquell<lb />
loch, per aquesta occasió, los cabells de aquella part són més tenaces e no<gap />·s<lb />
poden sinó ab difficultat remoure de allí. Mas la part anterior del cap ha les<lb />
sues porositats més ubertes e ha menys carnositat e humit viscós, e és més<lb />
remot l'os del cervell, e contínuament és més expòsita a les coses que la resolven<lb />
e dissècan que la part posterior, de què, acabat que sia de natura sua<lb />
més humida que la part posterior, no_res_menys occorren en aquella part<lb />
moltes coses més dissecatives e que contínuament més resolven lo seu humit<lb />
que la part posterior. E per aquesta raó appar, posat que les parts posteriors<lb />
sien de lur natura més seques, no_res_menys han lo humit més viscós e<lb />
tenace, qui reté allí los cabells, e menys resolubles que les parts davant, de<lb />
què<gap />·s seguex que en la prosecució de la edat de l'home més se disseca e ve a<lb />
ésser més dissecada la part anterior que la posterior.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què no caen los cabells de les celles ni se engendra calvícia en<lb />
aquells lochs com en les parts anteriors del cap, e deuria ésser lo contrari, per<lb />
quant aquesta part és molt més secca que aquella?</p>

<p n="Pàg. 182">La occasió és la matexa que és stada dita en la demanda damunt dita, e és<lb />
que acabat que haje menys humiditat en les parts de les celles que en les<lb />
parts nomenades calvària, no_res_menys aquell poch de humit que ha és<lb />
més viscós e tenace per conservar los pèls de les celles que lo humit de aquella<lb />
altra part, bé que no sia molt més. On, los cabells de les celles són més<lb />
grossos e més fort affixos a la pell que los cabells de la part davant del cap,<lb />
per ésser lo seu humit menys passible e dissecable. E, per aquesta mateixa<lb />
occasió, los pèls de les palpebres no caen en la edat de la vellesa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què als ethýops o hòmens negres no ve calvícia, e deuria ésser lo<lb />
contrari, com los ethýops hajen les parts del cap molt resoltes e dissecades de<lb />
la calor que regna en aquelles regions?<lb />
Per la matexa occasió que és stada dita en los quesits [anteriors], se absol<lb />
encara aquesta, e és que en los hòmens negres lo humit de les sues<lb />
parts és viscós e tenaçe, per quant és resolt lo subtil per la calor e és romàs<lb />
lo gros conglutinós. On, essent lo humit de la part anterior del cap tenace e<lb />
gros en aquells, per ço no<gap />·ls cahen los lurs cabells de aquella part com fa a<lb />
nosaltres, en los quals lo humit no és axí viscós ni tenace.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què en los eunuchs, dones ni infants no ve la calvícia?<lb />
En los infants, dones e eunuchs regna molta humiditat, la qual suffocant<lb />
la lur calor natural no consent que la dita calor leve algun fum a les parts de<lb />
la cotna, ans stà allí suffocat, de què réstan tals persones sens pèls. E, encara,<lb />
la multitut de l'humit que és en aquells corsos e en lurs caps no<gap />·ls leixa caure<lb />
los cabells per no ésser encara feta sufficient desiccació de aquella part. E<lb />
de açò és fet tot lo contrari en los hòmens fets, per quant la lur calor natural<lb />
no és suffocada per molta humiditat, ans és sufficient a levar la fumositat del<lb />
cors a les parts de la pell, de què aprés en ells se engéndran pèls en diverses<lb />
lochs del cors. Ultra açò, és feta en la part anterior de lurs caps molta resolució<lb />
e dissecació, de què vénen a ésser calvos.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què los qui usen maça lo coit vénen prest a ésser calvos?<lb />
Lo coit refreda e disseca molt lo cap, on per açò dissecant molt lo humit<lb />
de les parts anteriors del cap e assubtiliant la lur viscositat, per la qual tenia<lb />
fermats los cabells, vénen a caure dits cabells e, refredant lo cors, se debilita<lb />
la calor natural, que no pot elevar les fumositats del cors en aquella part. E<lb />
per ço no se n'hi engéndran més e, caent los cabells davant e no engendrant-se<gap />·n<lb />
més per dita ocasió, segueix-se calvícia.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què alguns hòmens qui són sens cabells freqüentant lo coit vénen<lb />
a ésser cabellosos?</p>

<p n="Pàg. 183">Lo coit evacua molt la humiditat del cors per la via de la sperma, e molt<lb />
agüa la calor del cors. Són, donchs, alguns hòmens qui han molta humiditat,<lb />
la qual té la calor sepelida e suffocada, e per lo coit tal humit se disseca<lb />
e resta la calor més potent a fer evaporar los fums que primer e, consegüentment,<lb />
és sufficient a la generació dels cabells on primer no era sufficient.<lb />
Mas és de saber que aquesta no és vera calvícia, ans és una privació de cabells,<lb />
los quals aprés se engéndran per lo coit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què los hòmens qui són calvos de natural calvícia no poden jamés<lb />
recobrar los cabells e los altres animals als quals caen pèls o plomes recòbran<lb />
lurs pèls o plomes e, semblantment, los arbres, los quals pèrdan la fulla<lb />
e aprés la còbran?<lb />
Lo defecte dels pèls e ploma en los animals bruts e de les fulles en los arbres<lb />
proceeix de la qualitat del temps, ço és, del fret, lo qual congela e disseca<lb />
lo humit viscós que tenia los pèls o les plomes annexes a la cotna o les fulles<lb />
annexes a l'arbre, e per ço en l'ivern caen los pèls e les plomes als<lb />
animals e les fulles als arbres. E aprés, sobrevenint lo temps contrari, ço és,<lb />
la calor, se obren les porositats, que éran closes, e lo humit qui stava ferm<lb />
dins per lo fret se mou a les parts superficials de fora ab molta fumositat e,<lb />
per ço, se engéndran les plomes en los ocells, los pèls en los quadrúpe[de]s e<lb />
les fulles en los arbres. Mas en l'home se engendra la calvícia per curs de natura<lb />
de les parts de dintre per la dissecació que fa la calor natural en lo humit,<lb />
e no és per varietat de temps. On, quant caen los cabells a l'home en la<lb />
vera calvícia, no<gap />·s poden restaurar provenint del natural.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què alguns animals bruts se múdan de pèls, com lo cà e lo bou, e<lb />
alguns no se<gap />·n múdan, com lo porch, e semblantment a alguns arbres caen les<lb />
fulles, com al cep e al salzer, e a alguns no caen, com al ciprer e al lorer?<lb />
Per dues ocasion[s] caen los pèls als animals e les fulles als arbres. Una és<lb />
quant lo lur humit és aèreo e subtil ab poca viscositat, de què per tota cosa<lb />
que congela e disseca, se ve a resolre tal humit e, consegüentment, caen los<lb />
pèls, plomes e fulles. L'altra ocasió és debilitat de la calor natural, la qual no<lb />
pot fer bona digestió e, consegüentment, no pot dissolre la fumositat de<lb />
l'humit nutrimental del cors, de què màncan los pèls, plomes e fulles.<lb />
Tots los animals, donchs, qui han l'umit viscós e tenaç e la calor natural lur<lb />
molt fort a digerir lo nudriment, no muden de pèls ni de plomes, com és<lb />
l'ome, lo porc e alguns ocells, e, per contrari, los animals qui han l'umit<lb />
subtil e no maça viscós e fàcilment dissecable e qui han poca calor natural,<lb />
múdan pèls e plomes. E semblant és en los arbres, que los qui han l'umit<lb />
viscós e tenaç no múdan fulla, com lorer e ciprer, mas los qui han<lb />
l'umit subtil e aèreo, la múdan.</p>

<p n="Pàg. 184"><seg type="rest">[13]</seg> Per què caen les fulles en lo hivern e no en l'estiu, e deuria ésser lo<lb />
contrari, per quant la calor més disseca lo humit que no fa lo fret?<lb />
Acabat que la calor disseca molt lo humit de les fulles, no_res_menys de<lb />
contínuu se n'hi ajusta, per quant les porositats són ubertes e la calor natural<lb />
de l'arbre, ensemps ab l'umit, vénen a les parts de fora e axí restaure<gap />·s lo<lb />
humit que resol la calor. E encara, que lo humit és prop al principi de la sua<lb />
generació, sí que no és tant dissecatiu que en l'estiu puixa caure la fulla. Mas<lb />
en lo hivern, essent lo humit de les fulles per la calor de l'estiu passat molt<lb />
dissecat e sobrevenmt aprés lo fret, congelant-lo, acaba de secar lo resíduu<lb />
d'aquell humit. E no podent-se restaurar tal humit, per ésser closes les porositats<lb />
de l'arbre per lo fret, e per ésser la calor natural reclusa en les entràmenes<lb />
de la terra, caen les fulles, les quals en l'estiu no cahien.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[14]</seg> Per què castrant l'ome aprés que és barbat li cau lo pèl de la barba,<lb />
mas no ve a ésser calvo ?<lb />
Los pèls de la barba se engéndran de la calor natural fortificada circa les<lb />
parts del cap, e aprés, reflectant-se de les parts superiors del cap a les parts<lb />
inferiors, ço és a la faç, mena ab sí e mou les fumositats a les galtes, de les<lb />
quals fumositats aprés s'engendra la barba. E per quant en l'ome castrat se<lb />
debilita molt la calor natural, no havent testícols, per ço la calor que és circa<lb />
lo cap és dèbil, tant que no pot reflectar a les galtes e, consegüentment, no<lb />
pot menar la fumositat a aquelles parts, de què manca la barba a aquell. Mas<lb />
no ve a ésser calvo per ço com, segons és dit, la sua calor natural és dèbil e<lb />
no és sufficient a dissecar la part interior del cervell, de què proceeix calvícia,<lb />
e, encara, contínuament múntan molts fums al cap, dels quals s'engéndran<lb />
cabells.<lb />
<lb />
On, és ací de notar que la calvícia e la generació dels pèls en la barba proceeix<lb />
de una calor fort e aguda que és en la part del cap, acabat que sia necessari<lb />
que la calor qui fa la calva sia més aguda e dissecativa que la calor qui<lb />
fa la barba, e de ací se segueix que qui és calvo ha barba, mas no per lo<lb />
contrari, que qui ha barba no<gap />·s segueix que sia calvo. Ítem, nota que tota calor<lb />
per molt que sia remissa e dèbil és sufficient a engendrar cabells al cap,<lb />
car tota calor és sufficient a fer evaporar les fumositats del cors al cap, mas<lb />
no tota calor és sufficient a engendrar pèls en les altres parts del cors, si no<lb />
és fort e aguda e, segons la diversitat de la calor natural en diversos membres<lb />
del cors, engendra més pèl en un loch que en altre. Digam, donchs, que<lb />
quatre són los graus de la calor natural nostra. Lo primer és molt dèbil, e<lb />
aquest és sufficient a engendrar los pèls en lo cap e les palpebres, e los pèls</p>

<p n="Pàg. 185">de les celles. Lo segon grau és un poch més fort e agut, e aquest és sufficient<lb />
a engendrar los pèls qui són circa les parts de tot lo cors de la gola enjús, ço<lb />
és, los pèls qui són sota los braços e los pèls del pentenill; no_res_menys,<lb />
aquest no seria sufficient a la generació dels pèls de la barba. Lo terç grau és<lb />
molt major, qui ve de gran reflecció a les parts de les galtes, e aquest engendra<lb />
la barba, mas no és encara sufficient de induir calvícia si no se agüa e<lb />
fortifica més. E aquest és lo quart grau: quant se fortifica tant que disseca les<lb />
parts anteriors del cap e fa l'ome ésser calvo. Donchs, com l'ome castrat sols<lb />
haja lo primer e lo segon grau, e no haja lo terç ni lo quart, per aquesta raó<lb />
se poden engendrar cabells al seu cap e pèls en les altres parts del cap enjús,<lb />
mas no pot ésser barbat ni encara calvo.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[15]</seg> Per què la dona no ha barba ni axí meteix és calva?<lb />
Semblant occasió s'í assigna com aquella de l'home castrat, ço és, que la<lb />
dona ha lo primer e lo segon grau de la agudesa de la calor natural e defall<lb />
del terç e del quart. E si pur alguna vegada se trobàs alguna dona barbuda,<lb />
seria senyal de gran calor, e que tal dona hauria lo terç grau mas no lo quart,<lb />
qui portàs en aquella calvícia.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[16]</seg> Per què l'ome castrat e la dona han la calor natural més remissa e<lb />
dèbil que l'ome qui no és castrat?<lb />
La calor se fortifica en l'ome qui no és castrat per reflexió sua als testícols,<lb />
on los testícols són un obstacle en què reverbera la calor del cor e allí<lb />
unida se reflecta a les parts de sota, e aprés en lo dit cor se fortifica. No havent,<lb />
donchs, la dona testícols exteriors ni semblantment l'ome castrat, la<lb />
lur calor natural no pot haver tal reflexió de dits testícols al cor, e axí no<gap />·s<lb />
fortifica en la sua matèria, ans s'escampa a les parts inferiors, e la calor dispersa<lb />
és molt més dèbil que la unida.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[17]</seg> Per què en l'ome primer se engendren los cabells, les celles e les palpebres,<lb />
e aprés en procés de temps se engéndran los pèls sota les axelles e en lo<lb />
pentenill, e aprés, encara en més procés de temps, s'engendra la barba, e<lb />
aprés, últimament, ve a ésser calvo?<lb />
La calor natural en lo principi del naximent de l'home és sepelida e suffocada<lb />
en la humiditat del cors, que lavors és molt gran, de què és molt dèbil,<lb />
e per ço no és fort sinó en lo primer grau. E en procés de temps se ve a<lb />
dissecar tal humiditat e, consegüentment, més se fortifica la calor natural, e<lb />
axí aquista lo terç grau. Último, aprés, minorant-se tal humiditat e fortificant-se<lb />
la calor natural, se engendra lo quart grau, qui induu tanta siccitat</p>

<p n="Pàg. 186">que és causa de calvícia. E acabat que la vellesa engendre calvícia e la barba<lb />
quant la calor natural és molt dèbil e remissa, per respecte de la calor que és<lb />
stada en les altres edats precedents, no_res_menys és fort en lo terç e quart<lb />
grau ja dits. On, posat que la calor de l'infant sia més fort en sí que la calor<lb />
del vell, pur no_res_menys la calor de l'infant és suffocada de molta humiditat,<lb />
sí que no pot obrar sinó les operacions del primer o del segon grau. E la<lb />
calor del vell, que és molt més dèbil, per quant és més conjuncta ab gran sequedat,<lb />
la qual agüa e fortifica les operacions de aquella, essent en sí lima<lb />
de la calor, per ço fa operacions la calor del vell del terç o del quart grau,<lb />
les quals no pot fer aquella de l'infant, bé que sia fort. E per aquesta matexa<lb />
occasió appar que, posat que una infanta o una dona jove haje la calor natural<lb />
més intensa e fort que l'ome vell, no_res_menys en l'ome vell se engendra<lb />
barba e calvícia, les quals no<gap />·s poden engendrar en la dona jova per<lb />
la mateixa raó que és stada dita en lo precedent quesit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[18]</seg> Per què no s'engendra barba en lo front e en los poms de la faç pus<lb />
tost que en les barres o en les galtes, axí com de raó deuria nàxer, per quant<lb />
lo front és més prop de la reflecció que fa la calor del cervell, on deuria rebre<lb />
més fumositats que altre loch de la faç, e los pòmoli de les galtes han les porositats<lb />
ubertes, per les quals poden passar los fums qui munten, per la qual<lb />
cosa deurien ésser pelosos?<lb />
La natura no entén difformitat en la faç de l'home, e per ço no reverbera<lb />
les fumositats del cap al front, per quant seria stat maça difforme cosa engendrar<lb />
los pèls al front, ans la reverbera al loch més convenient a salvar la<lb />
bellesa, e aquest és lo loch de les barres; on, encara ha fet açò la natura per<lb />
fer discreció entre l'ome e la dona. Encara, més dreta reverberació és de alt<lb />
del cap enjús a les barres que per oblich al front, e encara, en lo front ha un<lb />
os molt gros, on no pot molt penetrar la fumositat. On, per totes aquestes<lb />
ocasions, lo front de l'home no és axí pelós e, semblantment, los poms de<lb />
les galtes no són pelosos, per quant no són a l'endret de la reverberació ans<lb />
a l'oblich, e encara los poms són tan raros e uberts en les porositats lurs que<lb />
los fums no s'í poden retenir ans exàlan fora. E per ço veem que alguns rústechs<lb />
qui no han axí ubertes les porositats dels poms són pelosos en aquells<lb />
lochs.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[19]</seg> Per què los pèls de les celles crexen més als vells que als jóvens?<lb />
Lo fum de què se engendra lo pèl de les celles passa per les junctures de<lb />
l'os qui és allí, e per ço, com essent l'ome jove aquelles junctures són més<lb />
closes e més conjunctes per lo humit de aquelles parts que en aquell abunda,</p>

<p n="Pàg. 187">no pot lo fum liberalment penetrar per aquelles junctures, de què en les<lb />
junctures no poden ésser los pèls de les celles maça lonchs. Mas en la vellesa<lb />
lo humit de aquelles junctures és més dissecat, on los ossos de aquells són<lb />
més distants e, consegüentment, pot més liberalment penetrar dit fum a les<lb />
celles. E per aquesta causa se alóngan los pèls de aquelles en la vellesa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[20]</seg> Per què entre tots los animals sol l'ome ve a ésser calvo?<lb />
Lo cap de l'home és de més rara composició e menys carnós e, consegüentment,<lb />
més fàcil exsicable que lo cap de altre animal brut, qui és més<lb />
carnós, més dens e ple de humiditat viscosa, e per ço no és fàcilment exsicable.<lb />
On, per aquesta raó no pot encórrer en lo lur cap calvícia com en lo cap<lb />
de l'home.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[21]</seg> Per què en les parts de la squena los animals bruts són més pelosos<lb />
que en les parts dels pits, e en l'ome és lo contrari?<lb />
La natura, en totes les sues operacions prudentíssima, contínuament muneix<lb />
les parts que són expostes als nocuments exteriors de defenció lo més<lb />
que ella pot, e per quant la squena de l'animal brut és exposta més als vents<lb />
frets e calts que les parts dels pits, per ço ha fet los pèls en la squena, per defensar<lb />
aquelles parts dels dits nocuments. E encara, açò ajuda que los fums<lb />
contínuament munten a les parts superiors, les quals són les parts de la<lb />
squena en los animals bruts. Mas en l'ome, les parts anteriors dels pits e del<lb />
ventre són més expostes als nocuments extrínsechs que les posteriors; per<lb />
ço tramet la natura la fumositat generativa de pèls a les parts anteriors com a<lb />
aquelles que han més necessitat de defenció. E encara, les parts posteriors<lb />
de l'home no són situades en la part superior del cors com les dels animals<lb />
bruts, e per ço no munten axí les fumositats en aquelles parts com fan en los<lb />
animals bruts.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[22]</seg> Per què alguns hòmens han los pèls del cors negres, alguns blanchs e<lb />
alguns d'altra color?<lb />
Segons la diversitat del fum, qui és matèria de la qual se engendra lo pèl,<lb />
e segons la diversitat de la calor que leva lo tal fum a les parts de la pell, se<lb />
diversifícan les colors dels pèls en l'ome. On, quant la calor és més fort, tant<lb />
és més potent per elevar fum més gros e terrestre e fosch e, consegüentment,<lb />
per engendrar los pèls més negres. Semblantment, essent lo fum terrestre<lb />
de sa natura, com és en la complecció melancònica o adusta, se engendra<lb />
lo pèl o fos[c]h o negre. On, de açò appar que una general occasió de<lb />
major negresa de pèls és gran adustió del fum, qui és matèria de la<lb />
qual se engendra lo pèl. E, semblantment, per les contràries occasions provenen<lb />
los pèls blanchs, les quals specialment són tres. La primera és quant la<lb />
pell és blancha en l'ome, que de aquella se leva un fum blanch generatiu de</p>

<p n="Pàg. 188">pèl blanch, acabat encara que de tot lo cors se leven los fums e que fossen<lb />
negres e adusts, mesclarien-se los dits fums ab lo fum blanch de la pell, e<lb />
allà on serien nats pèls de tot negres se engendrarien pèls entre blanch e<lb />
negre, ço és, de mijana color. Quant, donchs, lo fum de la pell e lo fum de<lb />
tots los altres membres concorden en blanquesa, fan los pèls molt blanchs, e<lb />
quant en negresa, fan los pèls molt negres. E si ells se discorden, fan los pèls<lb />
entre blanch e negre, mas lo més fort venç e tira més lo pèl a la sua color. La<lb />
segona occasió és exsiccació de la substància del pèl, o pervenga dintre o defora,<lb />
per ço que quant la cosa és més humida tant appar més negra o verda,<lb />
e aprés, essent dissecada, ve a ésser blancha. Axí en lo pèl dissecat, que la<lb />
humiditat e lo fum qui eren scampats per la substància del pèl lo feÿen obscur<lb />
e negre e aprés, dissecat, roman lo pèl més transparent e clar, on par<lb />
més blanch. La terça occasió és debilitat de la calor natural que leva lo fum,<lb />
per ço com essent dèbil se engendra molta fleuma, de la qual se resol e leva<lb />
un fum blanch, ayguós e aèreo, lo qual la calor per debilitat no pot adurir ni<lb />
separar de la dita ayguositat ne aeritat, de què naix lo pèl blanch, com se segueix<lb />
en los hòmens vells e en alguns jóvens qui han lo cap molt fret, en los<lb />
quals són los cabells canuts. On, la blancor de pèls qui proceeix d'aquesta<lb />
terça ocasió és vera canícia.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[23]</seg> Per què en los convalescents qui han haguda longa infirmitat vénen<lb />
a emblanquir-se lurs pèls e aprés, quant són restaurats, tórnan negres?<lb />
La ocasió ja és dita: per quant en los convalescents és stada dissecada la<lb />
substància de lurs pèls e la lur humiditat nutrimental resolta, de què, per la<lb />
segona ocasió sobredita, vénen a ésser blanchs. Mas aprés, restaurant la dita<lb />
humiditat que és en dits pèls, penétran vaporosos fums, los quals los fan<lb />
foschs e negres, com lo paper dissecat e blanch e aprés banyat se enfosqueix<lb />
e<gap />·s fa negre.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[24]</seg> Per què al qui porta lo cap descubert, e majorment stant al sol, li vénen<lb />
a fer-se rossos los cabells, e per lo contrari, [al] qui<gap />·ls porta cuberts són<lb />
negres?<lb />
Una matexa occasió és de açò ab aquella que és stada dita, ço és, per dissecació<lb />
de l'humit substancial del cabell. On, en los qui porten lo cap descubert,<lb />
se dissequen e resolven los fums qui són en la substància del cabell<lb />
qui<gap />·1 feÿen negre, e en los qui<gap />·1 porten cubert, lo tal fum no<gap />·s resol. E per<lb />
aquesta occasió les dones stan ab los cabells spargits al sol, ço és, per fer-los<lb />
ésser rossos.</p>

<p n="Pàg. 189"><seg type="rest">[25]</seg> Per què los qui aporten lo cap cubert vénen a ésser pus tost canuts<lb />
que los qui l'aporten descubert?<lb />
Les vapors fleumàtiques, ço és, resoltes del fleuma pudrit, quant més se<lb />
retenen circa les parts de la pell, tant pus tost se accelera la canícia, e quant<lb />
més exàlan e ixen fora, tant més se retarda. Per ço, donchs, com en la cubertura<lb />
del cap tals vapors no poden axí bé exalar com essent lo cap descubert,<lb />
per ço appar la raó del quesit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[26]</seg> Per què lo fum del sofre enblanquex los cabells?<lb />
Lo sofre disseca e aprima lo fum opach que era spargit per la substància<lb />
del cabell, e per aquesta raó se fa blanch.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[27]</seg> Per què sols l'ome entre los altres animals e lo cavall vénen a ésser<lb />
canuts, e pur canuts també deurien ésser los altres animals si la canícia proceex<lb />
de debilitat de la calor natural, per la qual se engendra molta fleuma,<lb />
venint, donchs, los altres animals a ésser vells com l'ome e lo cavall, manca la<lb />
lur calor natural e, consegüentment, se deu engendrar molta fleuma, per corrupció<lb />
de la qual se deuria engendrar la canícia?<lb />
L'ome és de molt longa vida per respecte dels altres animals; on, per longuesa<lb />
de temps, se ve molt a disminuir e debilitar la lur calor natural fins<lb />
que la sua vida se extinga o apague. E per ço és molt més dèbil la calor natural<lb />
de l'home vell, tant per tant que la calor natural dels altres animals qui<lb />
són de poca vida, per ço com la lur calor natural no s'és poguda en tant breu<lb />
temps molt fort debilitar, de què no se engendra tanta fleuma en tals<lb />
animals en lo temps de lur vellesa com en lo home vell e, consegüentment,<lb />
no<gap />·s podrex fleuma en los lurs caps, per la qual putrefacció se haja engendrar<lb />
canícia, e aquesta és la una ocasió. L'altra ocasió és que la calor de l'home<lb />
és molt passible, e lo seu os és molt subtil, e ha molta quantitat de cervell<lb />
en respecte de la quantitat del seu cors, en comparació dels altres<lb />
animals, de què és molt humit e fleumàtich, e més tost tal fleuma és putrificable.<lb />
Mas en los altres animals l'os del cap és dur e gros, e han poch cervell<lb />
e no molt humit, car és bé defès e custodit del lur os, e per ço no s'engendra<lb />
tanta fleuma ne<gap />·s putrefà; on, per ço no<gap />·s produeix canícia en aquells. E per<lb />
aquesta raó appar que, posat que lo cavall sia de poca vida, no_res_menys ha<lb />
molt cervell e lo seu os és molt dèbil, rar e passible, per la qual cosa en lo<lb />
seu cap se engendra molta fleuma e podreix-se, de què en ell se engendra canícia.<lb />
E, per aquesta matexa ocasió, encara apar que, acabat que lo elefant<lb />
sia de longa vida, no_res_menys essent l'os del seu cap dur e poch passible e</p>

<p n="Pàg. 190">lo cervell seu molt petit e ab poca humiditat, bé defès e guardat per lo seu<lb />
os, per ço no ve a ésser canut.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[28]</seg> Per què pus tost és canut l'ome en lo cap que en les altres parts?<lb />
La ocasió de açò és que lo cap és més humit que alguna altra part, e en ell<lb />
se congrega més humiditat fleumàtica.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[29]</seg> Per què abans són canudes les temples que les altres parts del cap, e<lb />
aprés les parts davant, terçament les parts posteriors, quarta e últimament les<lb />
parts del pentenill?<lb />
Allà on ha més humit fleumàtich e menys calor natural se engendra pus<lb />
tost canícia, com és stat dit. E per ço com en les parts de les temples ha<lb />
menys calor natural que en les parts anteriors, e encara les dites parts són<lb />
més humides, essent-hi alguns lacerts carnosos, e les parts anteriors són<lb />
molt seques en respecte d'aquelles, e han molt més calor e spirit natural, e<lb />
encara les dites parts de les temples són més humides que les parts posteriors,<lb />
per ço aquelles parts pus tost vénen a ésser canudes. E acabat que les<lb />
parts anteriors del cap hagen més calor natural que les posteriors, no_res_menys<lb />
és molt més humida de humiditat putrescible que la part posterior,<lb />
de la qual lo seu humit és més viscós e menys putrefactible, e encara<lb />
menys passible; on, pus tost són canudes les parts anteriors que les posteriors.<lb />
E la ocasió que la part del pentenill último sia canuda, aprés les parts<lb />
del cap, és stada dita en l'altra demanda.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[30]</seg> Per què en alguns hòmens són cabells rulls e en altres hòmens plans?<lb />
Tres són les ocasions que fan los cabells rulls. La primera és la calor e siccitat,<lb />
que dissecant la substància del cabell encrespa e rulla, com apar en lo<lb />
pergamí acostat al foch. La segona ocasió és quant la porositat de la pell és<lb />
tortuosa, de què, passant lo fum e lo cabell per aquella, ve a ésser tortuós e<lb />
rull. La terça ocasió és quant les porositats són molt spesses e stretes, per la<lb />
qual cosa se engendra lo cabell molt prim e subtil, en tant que les parts inferiors<lb />
no poden sostenir les parts superiors del dit cabell, de què<gap />·s reflecta e<gap />·s<lb />
torç, e aquesta tortositat proceex de molta fredor e humiditat. E, per les<lb />
contràries occasions proceex en los cabells plans, com appar discorrent les<lb />
dites causes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[31]</seg> Per què los cabells plans e molls és senyal de home temerós?<lb />
La audàcia proceex de complecció calda e secca, com la temor de freda e</p>

<p n="Pàg. 191">humida. E per quant la crespesa dels cabells proceex per la més part de calor<lb />
e siccitat, e la planitut e mol·lícia dels cabells de fredor e humiditat, per ço<lb />
los hòmens qui han los cabells rulls o crespos e tortuosos són les més vegades<lb />
audaces e colèrichs, e los qui han los cabells plans són temerosos e de<lb />
complecció fleumàtica.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[32]</seg> Per què los hòmens qui han pèl sobre la squena són audaces?<lb />
Los pèls de la squena proceexen de calor de cor, la qual fa evaporar lo<lb />
fum generatiu dels pèls en aquelles parts, e per ço, procehint la audàcia de la<lb />
calor del cor, tals hòmens són audaces. E semblant significat és quant l'ome<lb />
és pelós en los pits, bé que més audàcia significa ésser pelós en la squena<lb />
que ésser pelós als pits, per ço com no naix pèl en les parts derrera sinó per<lb />
grandíssima calor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[33]</seg> Per què quant l'ome és molt pelós en lo ventre és més luxuriós?<lb />
La luxúria proceex de calor de testícols e de les parts genitals, per la qual calor<lb />
se leven molts fums, dels quals se engendren en lo ventre molts pèls. On,<lb />
per ço la multitut dels pèls en lo ventre significa gran calor en les parts genitals,<lb />
la qual fa l'ome ésser libidinós.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[34]</seg> Per què quant l'ome és pelós sobre les spatles e en lo coll significa<lb />
demència o obstinació en fer mal?<lb />
La demència e obstinació proceexen de complecció melancònica feta de<lb />
còlera adusta. On, per ço tals hòmens melancònichs per adustió de còlera<lb />
són dements e obstinats. E per quant la generació dels pèls en lo coll e en les<lb />
spatles proceeix de complecció molt colèrica e calda, que may no cessa de<lb />
cremar-se fins que és convertida en humor malencònica —e açò és per<lb />
quant dits lochs no són consuets ni acostumats a engendrar pèls sinó quant<lb />
abunda una grandíssima calor e siccitat en l'ome—, de què aprés, en procés<lb />
de temps, ve a ésser malencònich, adust e, consegüentment, dement e<lb />
obstinat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[35]</seg> Per què los hòmens qui són pelosos en los pits e en lo ventre significa<lb />
que són poch savis?<lb />
Quant abunda mòlta calor en lo cor, los spirits són molt mobles e no<lb />
stan ferms, e açò repugna a la sapiència, per quant l'ome savi és constant e<lb />
ferm, e no li vola lo cervell. E per ço com los pèls dels pits e del ventre proceexen<lb />
de gran calor de cor, com és dit desobre, per ço tal home no pot ésser<lb />
savi.</p>

<p n="Pàg. 192">CAPÍTOL SEGON DE LA SEGONA PART, EN LO QUAL MESTRE ALBERT GRAN<lb />
PO[SA] <num>·VIIII·</num> QUESITS CIRCA LES CAUSES DEL CAP DE L'HOME<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què lo cap en l'ome és col·locat en la part superior del cors?<lb />
En los animals perfets ha fet la natura lo cap com a loch qui conté lo cervell,<lb />
on se anomene cap perquè capit e pren lo cervell e tots los sentiments.<lb />
E per ço en los animals perfets no pot ésser cervell sens cap, mas en los animals<lb />
imperfets ha fet la natura en alguns d'ells, com no havent de aquells<lb />
maça cura, cervell sens cap. Mes és situat en los animals perfets en la part<lb />
superior del cors per posar en aquell los ulls, com en la torra del cors ha posat<lb />
dos ulls qui sien guàrdia de reguardar e defendre dels perills que poden<lb />
occórrer. E per aquesta raó és situat lo cap ab los ulls en la altura del cors.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què lo cap petit és mal e il·laudable, aprés de tots los metges e<lb />
philosofs?<lb />
Lo membre qui fàcilment és dispost a caure en egritut e malaltia, e qui<lb />
no pot bé perfer e complir la sua operació, per lo qual lo ha fet la natura, tal<lb />
membre és mal e deu ésser vituperat. E per quant lo cap petit per respecte<lb />
de la granesa del seu cors, que axí<gap />·s deu entendre, fàcilment cau en malaltia,<lb />
per quant los spirits se concúlcan e inflàman, per ço com no poden degudament<lb />
evantar-se, e encara suffoca la calor natural en aquell poch de loch, de<lb />
què no pot dèbitament fer les sues degudes operacions, que són imaginar,<lb />
pensar, entendre e recordar, no havent líbero trànsit los spirits de una cambra<lb />
del cervell a l'altra, ans, essent les fumositats del cors a tal cap, no<gap />·s poden<lb />
dèbitament resolre per la streta capacitat de aquell e, romanint, se mesclen<lb />
ab los spirits animals e<gap />·ls offusquen per tal guisa que tals hòmens qui<lb />
han lo cap petit no poden dretament di[s]cernir una cosa vera.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què l'ome qui ha lo cap petit és irós e reté la ira e és temeràs?<lb />
Lo cap petit tost se inflama e<gap />·s rescalda, com és stat dit, de què aprés,<lb />
consegüentment, se encén la sanch e lo spirit circa lo cor, de què naix ira. E<lb />
de tal inflamació proceeix que la complecció de tal cap és secca, de la<lb />
qual la natura és retenir, e per ço tal home sovint se recorde de les injúries e<lb />
reté aquelles. E per ço com tal home és de mal judici e intel·lecte e, no podent<lb />
discernir certament les coses, contínuament dubte en aquelles, de la<lb />
qual dubitació proceex temor, e per aquesta raó tal home és temerós.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què lo cap gran a les vegades és de bona natura e laudable e a vegades<lb />
és de mala complecció e vituperable?</p>

<p n="Pàg. 193">La granesa del cap pot procehir de dues occasions. La una, per gran multitut<lb />
de matèria que sia correguda a engendrar lo cap ab la debilitat de la virtut<lb />
generativa, e aquest cap no pot ésser bo per quant essent la virtut dèbil<lb />
no<gap />·s pot dèbitament fer la operació de tal cap, e roman en guisa de un pes de<lb />
carn, lo qual la natura no pot regular, e tal cap és molt dispost a caure en les<lb />
infirmitats fredes e humides, com ell encara sia de natura freda e humida. La<lb />
segona occasió de la granesa del cap és la multitut de la matèria, mas acompanyada<lb />
ab la virtut generativa fort, e tal cap és de bona complecció de sa<lb />
natura, per ço com l'ànima e les sues virtuts senyoreja en tal cap, e fa-li produhir<lb />
operacions singulars e perfetes. Lo senyal per conèxer la granesa del<lb />
cap per multitut de matèria ab fortalesa de virtut generativa de aquella que<lb />
és ab debilitat és aquest: que lo gran cap bé figurat, segons la deguda figura<lb />
del cap, proceex [de] tal granesa de virtut generativa fort que ha pogut degudament<lb />
figurar e formar dit cap; mas quant tal granesa és indegudament<lb />
formada, proceex de debilitat de natura que no ha pogut produyr deguda<lb />
forma. La figura convenient del cap deu ésser en guisa que haja dues<lb />
eminències, una davant e altra darrera, e les parts laterals restarien planes. E<lb />
aquesta és la convenient figura del cap.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què la natura, en totes coses solícita, ha fetes cinch commissures<lb />
en l'os del cap de l'home?<lb />
Moltes occasions són les de açò. La una, per evacuar e mundificar les fumositats<lb />
que munten al cap reservant de l'os la duresa, per quant la natura<lb />
no hauria pogut fer còmmodament una cosa de rara composició que fos dura,<lb />
com requir lo os del cap, qui és defensor e protector de tota la substància<lb />
cerebral, on fon necessari de ésser dur, e per ço dita natura féu cinch commissures<lb />
en l'os del cap, nomenat cràneo, e conjuny molts ossos ensemps ab<lb />
certes costures, per les quals poguessen exalar los fums, restant l'os en la sua<lb />
integritat e duresa. E féu-ne cinch, ço és, tres veres que pàssan de una part a<lb />
l'altra, e dues mendoses, que sols apparen en la superfícia de fora, mas no<lb />
pàssan a la superfícia [de] dintre. Les veres són aquestes: una que passa en<lb />
modo de una sageta de la part davant envers la part derrera, e divideix la<lb />
part anterior del cap en dues parts, e és nomenada per los philosofs aquesta<lb />
commissura sagital, per quant és feta a modo de una sageta. La segona commissura<lb />
és dita coronal, la qual passa de una templa a l'altra, e conjuny-se ab la<lb />
sagital en la part davant, e diu-se coronal per quant sobre aquella se ferma<lb />
pròpiament la corona dels reis. La terça és en les parts posteriors del cap,<lb />
feta a guisa de una rella ab què<gap />·s laura, o a guisa de un set de abba, e és nomenada<lb />
<hi rend="italic">lauda </hi>: per los grechs. Dos altres són les mendoses, e són situades</p>

<p n="Pàg. 194">en les parts temporals. Benaventurat és, donchs, aquell home qui ha les dites<lb />
commissures bé ubertes e grans, per quant és home de gran prudència e enteniment,<lb />
podent los fums qui perturben los spirits del cervell degudament<lb />
penetrar e exalar fora del cap. Bé que Aristòtil diga haver vist un cràneo de<lb />
un home qui no havia alguna commissura, mas tal home devia ésser sens enteniment<lb />
e prudència, e fora de tot judici de raó.<lb />
La segona occasió per què ha fetes la natura tals commissures en l'os del<lb />
cap és per ço que, offesa la una part del cap, no s'offenés l'altra.<lb />
La terça ocasió és per ço que lo pannícol dur, qui és sots l'os, per les dites<lb />
comissures stigués afferrat e sospès a l'os, per ço que no aggreujàs o conculcàs<lb />
lo cervell, e majorment a la hora que l'home crida fort, que lo cervell<lb />
se alça. De què és de saber que lo cap és integrat de moltes parts: la<lb />
una, los cabells; l'altra, la cotna; aprés succeeix la carn; aprés l'os; aprés un<lb />
pannícol dur nomenat duramàter; aprés un pannícol pus moll que immediate<lb />
cobra lo cervell, qui<gap />·s nomena piamàter; aprés lo cervell e los seus ventrícols<lb />
—e sota lo cervell són los dits pannícols—, e aprés succeeix un filat ple<lb />
de venes e artèries nomenat filat mirable. Último és l'os qui és baix e fundament<lb />
a contenir totes les dites parts.<lb />
La quarta ocasió de les comissures del cap és per ço que per aquelles pogués<lb />
passar la sanch e nudriment a les parts que són sobre l'os, migençant<lb />
algunes venes e artèries, que penétran dites comissures.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què la dona és més imprudent e de poch seny que l'home?<lb />
Part de la ocasió d'açò és stada ja dita, per ço com la dona ha les comissures<lb />
més stretes e petites que no apparen en l'ome, e per ço les fumositats<lb />
del cap no<gap />·s poden evacuar. Altra occasió: la dona és de complecció freda e<lb />
humida, per la qual cosa se engéndran en lo cap spirits molt grossos e, d'altra<lb />
part, turbulents e infectes de fum, qui no<gap />·s poden purgar fora del cap per<lb />
la dita ocasió, e per ço no pot ésser la dona prudent ne sàvia, sinó a tart.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què la figura del cap no deu ésser totalment redona, e deuria ésser<lb />
axí per quant lo cervell de l'home és de major quantitat que dels altres animals<lb />
per respecte de la granesa del cors, e la figura redona és més capaça que<lb />
algun'altra, e d'altra part és més noble, de què deuria haver fet la natura<lb />
lo cap figurat de tal figura com a més noble se pertany?<lb />
Moltes se pot imaginar ésser les figures del cap. Una, que no haja alguna<lb />
eminència en la part davant, mas en la part derrera. La segona, que no haja<lb />
eminència en la part posterior, mas en la anterior. La terça, que no haja</p>

<p n="Pàg. 195">alguna eminència ni davant ni detràs, mas que sia redona. La quarta, que<lb />
haja més distància de una templa a l'altra e, consegüentment, haja més<lb />
eminència en les parts temporals que en les parts davant o derrera. La quinta<lb />
és que lo cap sia molt elevat en alt, com appar quant l'ome se guarda en<lb />
una spasa. La <num>·VI·</num> figura és que sia més lonch lo cap de les orelles avant que<lb />
de les orelles en derrera. La <num>·VII·</num> e última figura és la que és stada dita desobre,<lb />
la qual és la més digna, com una cera redona compremuda ab les mans.<lb />
Direm, donchs, que, essent fet lo cap de l'home per servir a les operacions<lb />
nobilíssimes del cors, que són entendre, imaginar, cogitar e rememorar, és<lb />
stat necessari que sia stada feta tal figura que aquelles operacions se puxen<lb />
produir. E per quant a tals operacions és necessari en lo cap ésser dues concavitats,<lb />
una davant e altra derrera, ab una via mijana entre la una e l'altra<lb />
per la qual haje a passar lo spirit de la una concavitat a l'altra, e per ço fon<lb />
necessari de compondre lo cap que no fos tot redó, mas fos de una rotunditat<lb />
mesclada ab un poch de rectitut e planícia. Essent, donchs, la memòria<lb />
situada en la concavitat posterior del cap, e la imaginació e lo conèxer en la<lb />
concavitat e eminència davant, aquell home qui no ha la eminència derrera<lb />
ha poca memòria e no pot ésser prudent. E l'ome qui no ha eminència en la<lb />
part anterior manca de judici e de enteniment. E qui no ha ninguna eminència<lb />
davant ni detràs manca de enteniment e de memòria. E, proporcionalment,<lb />
les altres figures retrobant-se són desconvements a les operacions de<lb />
aquell cap.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què quant lo front de l'home és gran significa l'ome declinar a<lb />
stultícia, e lo front petit significa bondat de enteniment?<lb />
Lo front és un os molt gros, on per la sua grossea no pot penetrar ni bé<lb />
evaporar la fumositat del cap per aquell loch. E per ço, quant l'os del front<lb />
és major, tant més prohibex que les parts anteriors del cervell no<gap />·s mundifífican<lb />
de les fumositats que múntan, perquè ocúpan molta part de la comissura<lb />
davant; on, a tal home li vola lo cervell per turbulència que reb lo<lb />
spirit d'aquelles parts de les dites fumositats. E per aquesta raó, l'ome qui<lb />
ha lo front molt carnós és de judici no molt bo, per quant no pot líberament<lb />
respirar fora los fums de aquella part. E encara, en lo front qui és gran los<lb />
spirits no stan reposats, havent gran loch, ans se mouen ara de una part ara<lb />
d'altra, de què tals hòmens són de molta fantasia e sovint se múdan de opinió<lb />
e propòsit. E, per lo contrari, qui ha lo front petit, poch carnós, ha més<lb />
stabilitat e fermesa de judici, car poden-se millor mundificar les fumositats<lb />
de les parts davant. E, encara, en lo front petit stan més reposats los spirits,<lb />
no movent-se axí com fan allà on ha gran distància de loc a loc, com és en<lb />
los grans fronts.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què lo coll gros és més loable que lo coll prim?</p>

<p n="Pàg. 196">Un membre qui ha lo principi e origi d'altre sembla a aquell en bondat e<lb />
malícia de les sues operacions. Havent, donchs, origi lo coll e los seus nirvis<lb />
e ossa del cervell, e essent gros e vigorós de viva color, significa que lo cap,<lb />
d'on ha origi, ha la virtut fort e que tira molta sanch e nudriment a sí e a totes<lb />
les altres parts qui naxen de aquell. E, semblantment, és senyal que la<lb />
virtut generativa fon fort en lo cap a engendrar aquelles parts, e, sobre açò,<lb />
que y fon molta matèria, la qual fon degudament regulada de la natura. Encara,<lb />
quant lo coll és gros e de viva color és senyal que<gap />·ls nirvis e ossa són<lb />
grossos e, consegüentment, lo sustentacle del cors és molt fort, en guisa que<lb />
tal cors se pot moure fàcilment e bé exercitar-se en los moviments del cors.<lb />
Car, quant lo coll és prim, los nirvis e ossa, qui són fundament del cors, són<lb />
menuts e dèbils a qualsevol exercici e fatiga. E nota que si lo coll [gros] fos<lb />
groch no significa la virtut ésser fort, mas significaria multitut de matèria, la<lb />
qual la natura no ha poguda regular. E, per semblant, si ab la grossesa del<lb />
coll fos la part posterior del cap mal figurada, ço és, que no hagués aquella<lb />
part figurada a guisa de un set de abba, com és stat dit, no significaria<lb />
sinó abundància de matèria e no fortalesa de virtut.<lb />
<lb />
CAPÍTOL TERÇ DE LA SEGONA PART, EN LO QUAL L'AUCTOR<lb />
POSA <num>·LIIII·</num> QUESITS CIRCA LOS ULLS<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què la natura ha fet l'ull de freda e humida complecció, proporcionat<lb />
a l'element de l'aygua, e no al foch ni a l'ayre ni a la terra?<lb />
L'ull deu ésser de natura diàfana e transparent si ell deu ésser instrument<lb />
sufficient per lo veure, e per ço no pot ésser de natura terrestra e fosca. Encara,<lb />
és necessari l'ull ésser de natura que reserve algun tant les spècies de<lb />
les coses visibles e que en aquell se retenguen e no<gap />·s diffundissen o anichilassen,<lb />
e per ço no pot ésser de natura aèrea ne ígnea, per quant l'ayre e lo<lb />
foch no poden retenir les spècies o images d'alguna cosa. Fon necessari,<lb />
donchs, ésser l'ull de element no tant subtil que no pogués retenir les spècies<lb />
visibles, com lo foch e l'ayre, ni encara de natura maça grossa ni offuscada,<lb />
com és la terra. Féu-lo, donchs, la natura de complecció ayguosa per<lb />
ço que fos clar, e de natura algun tant grossa per retenir les spècies visibles.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què l'ome qui ha l'ull gran és de natura pigra?<lb />
La pigrícia proceeix de complecció freda e humida, com són los fleumàtichs.<lb />
E per quant los ulls grans signifícan abundar multitut de matèria<lb />
fleumàtica en lo cors, essent los ulls de natura freda e humida, com és stat<lb />
dit, per ço és que tals ulls signifícan pigrícia.</p>

<p n="Pàg. 197"><seg type="rest">[3]</seg> Per què y veen millor los ulls còncavos e profundos que los ulls<lb />
enfora eminents?<lb />
Quant les spècies visibles de les coses vistes més se aunèixan en l'ull, tant<lb />
millor represéntan aquelles e, consegüentment, se veen millor. E per quant<lb />
en l'ull còncavo se unexen tals spècies visibles molt més que en l'ull eminent,<lb />
per ço y veu millor e és més loat quant al veure l'ull còncavo e profundo<lb />
que l'ull qui és posat defora.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què los ulls qui són profundos e còncavos signifícan aquell home<lb />
ésser traÿdor e temerós?<lb />
L'ome calt e sech de natura és maliciós e traÿdor quant tal calor e siccitat<lb />
prové de adustió de còlera, per quant tal natura és molt mala, essent participant<lb />
de humor melancònica e colèrica. E la natura de la humor melancònica<lb />
fa l'ome temerós, e la natura de la humor melancònica engendrada per adustió<lb />
de còlera fa l'ome mal e inclinat a cometre qualsevol maldat, si no temorejàs.<lb />
E per ço tal home cobra contínuament lo mal que fa, on és proditor e<lb />
deceptor, car aquesta és la natura del traÿdor: fer mal e creure no ésser vist.<lb />
E per quant los ulls petits e profundos no u són sinó per poquea de matèria,<lb />
que significa la siccitat del cors e, consegüentment, denota tal home ésser de<lb />
complecció melancònica, e aquella profunditat proceeix de complecció de<lb />
calor, essent de raó de calor lo obrir, significa, donchs, tal complecció ésser<lb />
melancònica per gran calor adustiva, de què tals hòmens són proditors e<lb />
temorosos.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què l'ome qui ha los ulls defora molt eminents és desvergonyat,<lb />
locaç, foll o bajà?<lb />
Lo no haver vergonya e ésser locaç, foll o bajà no proceeix sinó de mal<lb />
judici de les coses. On, quant algú no judica bé alguna cosa ésser bé o mal<lb />
dita, tal és desvergonyat, per quant no considera lo que ha de considerar. E<lb />
tal home encara és locaç per ço com en lo seu parlar no considera lo que ha<lb />
de dir. E per ço com ha los ulls maça enfora eminents, vénen moltes spècies<lb />
de diverses coses visibles per la sua gran eminència, e no pot en tan poch<lb />
temps de tantes coses judicar e, consegüentment, parla de aquelles coses<lb />
sens bon judici. Un'altra raó de açò és que tal home no ha bon judici<lb />
per quant lo seu cap abunda en la part anterior de gran humiditat, la qual<lb />
empatxa lo judici de l'intel·lecte. On, per ço essent los ulls de natura freda e<lb />
humida, e essent grans e eminents, significa multitut de matèria freda e humida<lb />
en la part davant del cap.</p>

<p n="Pàg. 198"><seg type="rest">[6]</seg> Per què l'ome qui ha la pupil·la de l'ull molt negra és temorós?<lb />
Temor proceeix de complecció de fredor, com és stat dit. E per quant la<lb />
pupil·la negra de l'ull significa complecció freda e humida, com debaix narrarem,<lb />
per ço tal home és naturalment temerós.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què alguns ulls són blanchs, altres negres e altres d'altra color?<lb />
La natura ha fet l'ull de set túniques o vestidures e de tres humors. Set<lb />
túniques dich segons diversitat de noms, mas pur se redueixen a quatre realment<lb />
diverses. On, imaginem vuyt scudelles de diversa magmtut, e les dues<lb />
més grans cloen les lurs boques la una ab l'altra, e les dues altres un poch<lb />
menors, semblantment reserrades, sien recloses e circundades d'aquestes<lb />
dues majors, e encara dues altres algun tant menors sien intercloses e circundades<lb />
d'aquestes dues majors, e encara dues altres algun tant menors<lb />
sien intercluses e circuïdes d'aquestes, e açò axí com la despula de la ceba.<lb />
Axí devem imaginar ésser compost l'ull de les sues túniques e de les sues<lb />
humors. E, últimament, les dues altres encara menors sien intercluses e circundades<lb />
d'aquestes dues per constituir lo veure en lo animal. La primera<lb />
túnica de l'ull és dita conjunctiva, e és la major, e té en sí totes les altres, e<lb />
tota la sustància de l'ull en sí conjuny, fora aquell negre qui appar en l'ull,<lb />
car allí no s'í estén, e ha lo seu principi del pannícol qui cobre l'os del cap<lb />
defora, nomenat almocatim. On, per aquesta túnica stà l'ull ligat e sospès al<lb />
cràneo. La segona túnica segons la part davant se nomena còrnea, en color<lb />
de banya de lanterna, e en la part de dins scliròtica, ço és, dura e spessa; e<lb />
acabat que haja dos noms, no és sinó una, circuïda de la primera ja dita segons<lb />
totes les sues parts de fora, ço és, de la conjunctiva, e ha lo seu origi<lb />
immediate sota l'os del cap, qui és appellat duramàter. E per aquesta<lb />
túnica se liga l'ull encara al cràneo, com és stat dit de la conjunctiva. La<lb />
terça túnica en la part davant se apella raÿmera, per quant sembla al gra del<lb />
raïm, e en la part posterior se nomena secundina, axí com lo pannícol que<lb />
embolica la creatura en lo ventre de la mare, e naix del pannícol o tela qui<lb />
immediate cobra la sustància del cervell, nomenada piamàter. E per aquesta<lb />
túnica stà ligat l'ull e ferm al cap. La quarta túnica segons la part davant se<lb />
nomena arànea, per quant és en manera de una tela de aranya, e segons la<lb />
part posterior se nomena retina, feta en guisa d'un filat; e ha lo seu origi de<lb />
dos nirvis qui<gap />·s nomenen òbtichs, qui se engrúixan en la part anterior del<lb />
cap, e lo un ve a l'un ull e l'altre a l'altre, e d'aquells se sepàran alguns fils,<lb />
dels quals se tix aquesta túnica, e encara d'algunes venes e artèries.</p>

<p n="Pàg. 199">Ultra aquestes túniques, hi són tres humors. La primera és nomenada<lb />
humor albugínea, feta a guisa de una clara d'ou, posada entre la túnica arànea<lb />
e la còrnea, sí que circunda la túnica nomenada raÿmera, la qual raÿmera<lb />
nada en aquella humor on és la tela arànea. E aprés succeeix la segona humor,<lb />
nomenada crestal·lina, la qual és la principal part de l'ull, posada<lb />
precise enmig, com aquella en la qual se produeix lo veure. E és feta en guisa<lb />
de crestall luent, la qual dóna claredat a tot l'ull reverberant los seus raigs<lb />
a la albugínea, com fan los raigs del sol en l'aygua, que impòrtan una splendor<lb />
en aquella. La terça humor és situada encontinent aprés la crestal·lina, e<lb />
és nomenada vítrea, en la qual és infixa la crestal·lina com una gemma en<lb />
l'or, e és cuberta la crestal·lina segons una part de la vítrea e segons l'altra<lb />
descuberta, e tira a color roja.<lb />
Aquestes són, donchs, totes les part[s] que compònan l'ull. Diem,<lb />
donchs, que la varietat de les colors de l'ull se diversifica [segons] [la] [varietat]<lb />
[de] [la] [humor] [cristal·lina]; [i] segons la varietat de la humor albugínea, que és<lb />
il·luminada de la dita crestal·lina; terçament, segons la diversitat de la túnica<lb />
raÿmera; quart e últimament, segons la diversitat dels spirits visibles.<lb />
On, quant la humor crestal·lina és de gran quantitat e és clara e és posada a<lb />
les parts de fora de l'ull, aprés la albugínea, fa l'ull clar e blanch, per ço com<lb />
quant la cosa que il·lumina és major e més clara, e és més acostada a la cosa<lb />
que és capaça de aquella lum, tant fa més splendor e claredat en aquella. E<lb />
axí, per lo contrari, quant la crestal·lina és poca e no és molt clara, e és molt<lb />
profunda e distant de la albugínea, fa l'ull negre e offuscat. Per lo semblant,<lb />
quant la albugínea és molta en quantitat fa l'ull no molt luent e blanch, e axí<lb />
quant és poch, perquè axí com lo sol sobre una gran aygua no pot produir<lb />
gran lum ni splendor, mas sí fa sobre una poca, axí la crestal·lina no pot bé<lb />
il·luminar l'albugínea quant és molta, mas quant és poca fa-la clara e luminosa.<lb />
E, semblantment, quant la albugínea és de sa natura clara, reb millor la<lb />
lum de la crestal·lina e fa l'ull més blanch; mas, quant és de sa natura fosca,<lb />
no és capaça del lum d'aquella, mas resta tenebrosa e fa l'ull negre. Quant,<lb />
semblantment, la túnica raÿmera és fort negra fa l'ull negre, e quant és manco<lb />
offusca, l'ull és manco negre. Último, quant l'ull abunda de molts spirits<lb />
visibles és molt clar e blanch; e és lo contrari quant ell ne ha pochs, per<lb />
quant l'espirit és un cors molt subtil, clar e luent, e lo membre qui és privat<lb />
d'espirit resta offuscat e tenebrós. L'ull, donchs, qui ha lo crestal·lí gran e<lb />
clar, e l'albugíneo poch e clar e posat prop del crestal·lí, e la túnica raÿmera<lb />
no molt negra, e multitut d'espirits visibles, és blanquíssim. E l'ull qui ha<lb />
tot lo contrari d'aquestes coses és negríssim. E l'ull qui ha algunes d'aquestes<lb />
coses e algunes no és ull de color mediocre entre negre e blanch.</p>

<p n="Pàg. 200"><seg type="rest">[8]</seg> Per què los ethíops, ço és hòmens negres, han los ulls negres, e deuria<lb />
ésser lo contrari per quant la humor albugínea en aquells és molt resolta e<lb />
paucificada, de què per la raó sobredita deu ésser més il·luminada de la crestal·lina e,<lb />
consegüentment, deuria l'ull ésser més luent e blanch, e lo contrari<lb />
en los qui habítan en les regions fredes, essent lo albugíneo molt, deurien éser<lb />
los lurs ulls negres, e és lo opòsit?<lb />
Més fa a la negrea [de] [l'][ull] la tenebrositat de la crestal·lina e albugínea,<lb />
feta per diminució d'espirits visibles, que no fa la paucitat de l'albugíneo a<lb />
la blanquea e, per semblant, més fa a la blanquea de l'ull la claredat d'aquelles<lb />
dues humors que no fa la multitut de l'albugínea a la negresa. Acabat,<lb />
donchs, que en los hòmens negres qui habiten en les regions caldes sia poquesa<lb />
de albugínea, per la qual deurien ésser blanchs, no_res_menys per la<lb />
gran calor de aquells lochs los spirits dels ulls són molt resolts e mancats, de<lb />
què molt és offuscada la crestal·lina e albugínea, e són fetes aquestes dues<lb />
humors tenebroses per mancament d'espirit. E per aquesta raó són més potents<lb />
les dites ocasions a fer en aquells los ulls negres que no pot aquella una<lb />
sola a fer-los blanchs. E per semblant, posat que en los hòmens de les regions<lb />
fredes abunde l'albugínea, per la qual cosa deurían ésser los ulls lurs<lb />
negres, no_res_menys, conservant-se los spirits dels ulls per lo fret circunstant,<lb />
vénen a ésser aquelles dues humors dels ulls més splèndides e clares.<lb />
On, per ço més pot la claresa de la humor crestal·lina e albugínea en aquells<lb />
hòmens a la blanquesa de l'ull que la multitut de la albugínea a la negresa.<lb />
Encara, los ulls se diversifícan en color segons la color de la pell en l'ome,<lb />
que los hòmens blanchs han los ulls blanchs e los negres, negres, per quant<lb />
los hòmens qui són negres han la sanch spessa e túrbida, de la qual nudrint-se<lb />
los ulls vénen a pendre semblant color al seu nudriment. E és lo contrari<lb />
en los hòmens blanchs, en los quals la sanch és clara e splèndida, de què los<lb />
ulls qui<gap />·s nodreixen de tal sanch vénen a ésser blanchs e clars.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què los hòmens en la infantesa e en la vellesa han los ulls blanchs<lb />
e en la mijana edat més negres?<lb />
La major part de la ocasió de la color dels ulls és la color de la túnica<lb />
raÿme[r]a, segons la diversitat de la qual se diversifica molt la color dels ulls<lb />
en la edat de l'home. E per quant en la infantesa la raÿme[r]a és molt humida<lb />
de humiditat ayguosa e indigesta, que ret claredat, per ço en aquella<lb />
edat és molt clara e manco offusca. E aprés, en procés de temps se consuma<lb />
aquella humiditat e, digerint-se millor, ve a restar lo gros, resolt lo subtil, de<lb />
què ve a ésser més negre. Et íterum, en procés de temps se ve a consumar<lb />
aquella humiditat, que quasi totalment resta la substància de la raÿmera dissecada</p>

<p n="Pàg. 201">e, consegüentment, ve a ésser la dita túnica menys negra, com appar<lb />
en lo paper mullat qui és negre, e aprés dissecat és blanch; e açò propri semblant<lb />
a la color de les fulles en los arbres, que en lo principi són clares e tiren<lb />
a blancor per molta humiditat indigesta que y abunda e aprés vénen a<lb />
ésser verdes de color obscura, venint-se a digerir aquella humiditat e resoldre<gap />·s<lb />
lo subtil e, últimament, dissecades vénen a ésser blanques.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què los ulls dels hòmens convalescents qui ixen fora de infirmitat<lb />
tiren a blanch e aprés, en procés de temps, retornen negres com abans eren?<lb />
La occasió de açò és la mateixa que és stada dita en la blanquesa dels ulls<lb />
dels vells, per quant per la infirmitat és molt dissecada la humiditat substantificant<lb />
[de] la raÿmera, de què ve a ésser blanca e aprés, restaurant-se, torna<lb />
negra.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què los hòmens e los cavalls se diversifícan més en la color dels<lb />
ulls que tots los altres animals qui són de una spècia, [que] han los ulls en un<lb />
modo colorats?<lb />
La occasió de açò és stada algun tant dita en l'altre capítol: que lo cervell<lb />
de l'home e del cavall és molt passible, per la qual passibilitat reb molta varietat,<lb />
en tant que diversos hòmens e diversos cavalls han gran diversitat<lb />
en los cervells lurs, e lo cervell de l'un no és fet com lo cervell de l'altre.<lb />
Com, donchs, sia cosa que los ulls hajen la sua orígine del cervell, consegüent<lb />
cosa és que diversifiquen segons la diversitat del cervell, e per ço los<lb />
ulls en l'ome e en lo cavall reben diversificació e varietat. D'on, en los altres<lb />
animals los ulls són uniformes e semblants als altres animals de una spècia,<lb />
per quant lo lur cervell no és molt passible e, consegüentment, no<gap />·s diversifica<lb />
en aquells lo cervell com en los hòmens e en los cavalls.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què l'ull blanch veu millor a l'obscur que a la claror e l'ull negre<lb />
fa per lo contrari?<lb />
Tot fort moviment destruex e empatxa lo menor, e açò veem per experiència,<lb />
que, moguda una pedra en circuit leugerament, no cau aquella pedra,<lb />
per ço com aquell moviment leuger empatxe lo seu moviment enjús.<lb />
Per quant, donchs, la fort splendor mou l'ull blanch de leuger moviment,<lb />
dispargint molt los seus spirits visibles, los quals pur són massa dispersos en<lb />
tal ull, e per ço en l'ayre molt luent l'ull blanch no pot massa bé veure. Mas<lb />
en l'ull negre los spirits visibles són units, e la humiditat albugínea quasi<lb />
sempre és molta, e no pot axí l'ayre luminós moure aquell ne fortment disgregar<lb />
los seus spirits visibles, de què veu millor tal ull en la fort lum. E en</p>

<p n="Pàg. 202">la tenebra l'ull blanch uneix e congrega los seus spirits visibles luents, e per<lb />
ço és més potent al veure que l'ull negre, lo qual ha los seus spirits obumbrats<lb />
o pur molt fort units, de què han necessitat de lum e no han necessari<lb />
congregar-se més del que són; e per ço a l'obscur, que enterbola encara més<lb />
e uneix los seus spirits, no pot bé veure.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[13]</seg> Per què quant l'ull guarda massa al sol o en una cosa massa luent se<lb />
debilita en lo veure, e no deuria ésser axí, per quant l'ull no reb realment la<lb />
cosa que veu, mas sols intencionalment e spiritualment?<lb />
Loberga lum asubtilia e resol molt los spirits visibles, qui són instrument<lb />
e orgue del veure, on tot semblant se alegra de son semblant e va a<lb />
aquell. Essent, donchs, lo spirit visiu de sa natura luent, se alegra de la lum e<lb />
ix fora e va a aquell com a son semblant, e per ço los spirits visibles en la<lb />
lum se separen de la part de dins on eren units e s'escampen a les parts de<lb />
fora, de què molts se debilítan. E encara la lum de sa natura assubtilia e resol<lb />
totes aquelles coses les quals il·lumina. Poria, donchs, l'ull tant reguardar la<lb />
cosa molt luent que tots los seus spirits visibles se vendrien a resolre e, consegüentment,<lb />
vendrien a ésser cechs.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[14]</seg> Per què l'ull per semblant se debilita en los lochs obscurs, posat que<lb />
no tant quant en los massa luents, com se segueix en los qui stan lonch temps<lb />
encarcerats?<lb />
La massa obscuredat molt uneix los spirits, com lo molt luent massa disgrega.<lb />
Porien, donchs, tant los spirits de l'ull unir-se que<gap />·s desfaria lo veure,<lb />
e los spirits se annichilarien. Axí, donchs, com lo massa disgregar dels spirits<lb />
visibles debilita lo veure, axí lo massa unir e congregar.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[15]</seg> Per què los qui són stats a l'obscur no poden aprés guardar en la<lb />
lum, ans se<gap />·n són trobats molts de tals hòmens qui són obcegats?<lb />
Una occasió de açò és que la natura no sosté repentines ni súbites mutacions,<lb />
com són aquestes qui del massa obscur, on ha molt aturat, súbito se<lb />
muda al luent. L'altra occasió és que los qui són stats molt temps en les tenebres<lb />
han los spirits visibles molt units e apoquits, que aprés venint a la lum<lb />
molt clara aquells pochs d'espirits se resolen e annichílan; on, per ço moltes<lb />
vegades l'ull roman privat d'espirits e, consegüentment, és fet cech. E per ço<lb />
se lig que Dionís Tiran havia fetes fer unes presons obscuríssimes, e sobre<lb />
aquelles féu cambres splendidíssimes, en les quals feÿa metre los qui eren<lb />
stats apresonats lonch temps, per ço que perdessen la vista, de què molts qui<lb />
no eren astuts en aquella mutació venien ésser orbs. Qui vol, donchs, preservar<lb />
la sua vista en la mutació de les longues tenebres a la lum, primer se deu<lb />
mudar a un loch qui no sia molt luminós e aprés, successivament, a un altre<lb />
algun tant més luminós, e axí poch a poch finalment vinga a usar-se a la lum.</p>

<p n="Pàg. 203"><seg type="rest">[16]</seg> Per què alguns hòmens veen millor de luny que de prop, e alguns<lb />
millor de prop que de luny, e alguns altres veen bé de luny e de prop?<lb />
Quant lo spirit de l'ull e l'albugínea e crestal·lina humors e la túnica còrnea,<lb />
totes aquestes coses són de substància grossa e molta en quantitat, lavors<lb />
tal ull veu millor de luny e menys de prop, per quant l'ull quant<lb />
és de substància més grossa tant ha necessitat de major lum que asubtilie los<lb />
seus spirits e les humors e la túnica còrnea, que són grosses. On, quant l'obejcte<lb />
és luny, més ayre cap e, consegüentment, més lum entre aquell e l'ull,<lb />
de què, essent més lum en tal distància que essent l'objecte més vehí, se vénen<lb />
més assubtiliar les dites coses, e axí tal ull no poria veure les coses que li<lb />
serien propinqües perquè no seria tanta lum en poca distància que pogués<lb />
asubtiliar tal ull. E, per semblant, l'ull qui ha lo spirit poch e subtil, e les humors<lb />
albugínea e cristal·lina poques e subtils, e la túnica còrnea de subtil<lb />
substància e clara, no pot veure lo objecte qui li és luny, mas veu-lo bé<lb />
quant li és propinch, per quant tal ull no ha necessitat de molta lum per<lb />
asubtiliar dit spirit e humors, per ço com són molt subtils de sa natura e, essent<lb />
de poca quantitat, vénen a disolre<gap />·s e annichilar-se. És, donchs, necessari<lb />
que càpia poca lum enmig de tal ull e de l'objecte. E l'ull qui ha lo spirit<lb />
molt subtil e clar e, semblantment, dites humors de molta quantitat e subtil,<lb />
e la túnica còrnea clara e subtil, veu bé de luny e de prop, per quant per la<lb />
sua multitut d'aquestes coses no fàcilment sosté moviment difícil ne resolució<lb />
molta de maça lum, e per la claredat de aquelles parts pot encara veure<lb />
lo objecte de prop, e axí tal ull veu bé les coses que li són longinqües e les<lb />
coses que li són prop. Mas l'ull qui ha poch spirit visiu e gros, e les dites humors<lb />
poques, e la dita túnica grossa, veu algun tant millor de luny que de<lb />
prop, bé que no veu de tant luny com l'ull qui ha aquelles parts moltes e<lb />
grosses, per quant la grossesa de les dites parts que són poques e grosses requir<lb />
alguna asubtiliació, però no tanta com si fossen moltes e grosses, e per<lb />
ço és necessari metre l'objecte a tal ull en certa distància que se asubtilien e,<lb />
consegüentment, se puxa veure, per ço com de molt prop no<gap />·s porien tant<lb />
asubtiliar que satisfés al veure de aquell. Segons, donchs, la diversitat de la<lb />
composició de l'ull en los seus spirits e humors e túnica, se diversifica lo<lb />
veure de luny o de prop. E quant totes aquestes coses se acorden ensemps<lb />
en grossesa o en subtilitat, fan l'ull excessivament veure [de] [lluny] [o]<lb />
de prop, e quant se discorden fan l'ull mediocre entre aquestes dues coses.</p>

<p n="Pàg. 204"><seg type="rest">[17]</seg> Per què los vells quant volen bé veure una cosa la se apparten dels<lb />
ulls, e appar que de prop no la porien ben veure?<lb />
La occasió de açò és stada ja dita en lo quesit precedent, per quant lo spirit<lb />
visiu del vell és poch, gros e turbulent. On, per ço ha necessari de assubtiliació,<lb />
de què requir més lum entre l'objecte e l'ull. On, per ço remouen la<lb />
cosa, com de prop no la porien ben veure.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[18]</seg> Per què los vells moltes vegades no poden legir una letra a la lum de<lb />
la candela e aprés la ligen a la lum del dia?<lb />
Una mateixa occasió és ab la que és stada dita, que, essent lo spirit visiu<lb />
del vell gros, ha necessari de lum sufficient per asubtiliar-lo. Pot ésser,<lb />
donchs, tan gros lo spirit visiu en un vell que la lum de la candela no és sufficient<lb />
per assubtiliar-lo, ans és necessari de haver lum més clara, com és<lb />
aquella del sol.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[19]</seg> Per què<gap />·s debilita més l'ull en veure letres menudes que les grosses, e<lb />
deuria ésser lo contrari, per ço com l'objecte quant és major fa major impressió,<lb />
on per ço deuria més debilitar-se l'ull en la letra grossa que en la<lb />
menuda?<lb />
Lo spirit visiu és lo principal instrument mijançant lo qual la natura produeix<lb />
la vista. Quant, donchs, aquell se resol e<gap />·s disminueix se debilita la<lb />
vista, e quant se fortifica axí encara se fortifica la vista. E per ço, en lo mirar<lb />
les letres menudes, la natura tramet molts spirits a l'ull per poder bé veure<lb />
les coses menudes, per la qual cosa molt se affatigue, on se resol de molt<lb />
spirit e, consegüentment, se debilita la vista en aquells. Mas guardant les letres<lb />
grosses no corren tants spirits a l'ull, de què no se<gap />·n resol tanta multitut<lb />
quant feÿa en lo guardar de les menudes, per quant l'ull no soporta tanta fatiga.<lb />
E per ço més se debilita la vista en mirar les coses menudes que les<lb />
grosses.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[20]</seg> Per què són alguns ulls qui veen mal e aprés, sobrevenint-los<lb />
algun'apostema calda apellada obtalmia, veen millor e més agut?<lb />
Tota cosa aguda e pungitiva mordica l'ull e<gap />·1 fa lagrimejar, de què<gap />·s purga<lb />
l'ull, per les làgrimes, de fumositat obscura que tenia l'ull tenebrós e li empatxava<lb />
la vista. La obtalmia, donchs, essent apostema calda e aguda, mordica<lb />
l'ull e<gap />·l purga e, consegüentment, lo fa més clar, com fa la urina e l'aygua<lb />
de vida e tota cosa aguda.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[21]</seg> Per què quant los ulls de un home són molt mobles e guàrdan fix, tal<lb />
home és enganador e ladre e calt de natura?</p>

<p n="Pàg. 205">De la subtilitat de l'ingeni proceex lo furt e lo enganar a l'altre, e per<lb />
quant la subtilitat de l'ingeni proceex de subtilitat d'espirits e humors,<lb />
la qual subtilitat proceex de caliditat de complecció, per ço los ulls<lb />
qui leugerament se mouen e qui guàrdan fix signifícan tal home ésser de calda<lb />
complecció, perquè de natura de la calor és moure<gap />·s, e lo guardar fix de<lb />
tals ulls no proceex sinó de una gran cogitació e pensar de mal, ço és de enganar<lb />
o de fer algun ladronici. Dues coses són, donchs, en tals ulls: la una lo<lb />
moure, e aquesta significa agudesa de ingeni, e l'altra és lo guardar fix, e<lb />
aquesta significa que aquella agudesa de ingeni se determena a una profunda<lb />
cogitació en mal.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[22]</seg> Per què moltes vegades los ulls qui són del tot sens moviment significan<lb />
l'ome calt de natura e maliciós?<lb />
Quant l'ome considera a una cosa, posa la virtut ferma e tots los spirits<lb />
dreça al loch de la fantasia del cap, com veem moltes vegades que un, stant<lb />
sobre pensament, no veu l'altre qui li és present, per quant tota la virtut<lb />
sensitiva és quasi unida al loch de la fantasia e abandona los ulls. E per<lb />
quant l'ome maliciós contínuament pensa en les sues malícies e stà quasi<lb />
sempre abstret en les sues fantasies aquelles, per ço se remet a virtut visiva<lb />
e, consegüentment, los ulls no<gap />·s mouen. E acabat que açò sia ver en molts<lb />
hòmens, no_res_menys no és universalment ver que l'ome qui ha los ulls<lb />
immobles sia calt e maliciós, per ço com tal immobilitat pot proceir<lb />
de fredor, e en aquest cas no seria l'ome maliciós, mas açò és rares<lb />
vegades.<lb />
<seg type="rest">[23]</seg> Per què los ulls qui sèmblan en color als ulls de la cabra signifícan<lb />
l'ome ésser fat e bajà?<lb />
Quant algun home resembla en algun animal en los ulls, axí encara ha la<lb />
complecció semblant en aquell e, consegüentment, participa dels costums<lb />
semblants a tal animal. Qui, donchs, és semblant en los ulls a la cabra, encara<lb />
li sembla en la complecció e en costums. E per quant la cabra és animal<lb />
teboll e fat, axí tal home és fat e teboll.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[24]</seg> Per què aquell qui en lo guardar sembla al guardar de la dona és luxuriós<lb />
e desvergonyit?<lb />
La occasió és pròxime dita: que quant algun sembla a algun animal en los<lb />
ulls és necessari que sia semblant en complecció e en costums en aquell. E<lb />
per quant la dona és luxuriosa e desvergonyida, per ço tals hòmens han tals<lb />
costums e natura.</p>

<p n="Pàg. 206"><seg type="rest">[25]</seg> Per què los hòmens qui han los ulls grans e tremolosos són pereosos e<lb />
enamorats de les dones?<lb />
Tals ulls són de molta matèria freda e humida, on signifícan la complecció<lb />
de tals hòmens ésser fleumàtica, com és stat dit, la qual complecció fa<lb />
l'ome pigre, e per ço tals hòmens qui han los ulls grans són pereosos. E los<lb />
ulls tremolosos signifícan sobre la amor de les dones, per quant la amor és<lb />
una passió d'ànima la qual debilita tot lo cors, lo qual debilitat tremola, com<lb />
veem que los enamorats quant veen la persona que amen tremólan. E per ço<lb />
tremólan los ulls als enamorats e als qui contínuament són en amor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[26]</seg> Per què lo qui ha los ulls petits e de vàries colors e tremolosos és desvergonyit<lb />
e amador de les dones?<lb />
Lo tremolar dels ulls significa l'ome ésser enamorat, com és stat damunt<lb />
dit, e tals ulls petits són fets per poquesa de matèria e, consegüentment,<lb />
signifícan sobresiccitat de complecció, e la varietat de l'ull proceex de<lb />
calor, que leva alt als ulls moltes vapors que fan aquella varietat. E per ço los<lb />
ulls petits e variats signifícan l'ome ésser molt colèrich, e per la sua còlera<lb />
no considera lo que fa si és bé o mal fet, on segueix més lo appetit que la<lb />
raó, e per ço tal home és desvergonyit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[27]</seg> Per què l'ome qui ha los ulls roigs com una brasa de foch és pèssim e<lb />
obstinat?<lb />
Tal granesa de rojor de ulls significa l'ome ésser coleríssim e de grandíssima<lb />
calor, de la qual natura proceexen pèssims costums e obstinacions.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[28]</seg> Per què lo qui ha lo guardar semblant al de un infant e tota la sua<lb />
complecció e los ulls apparen rients és [alegre] [i] de longa vida?<lb />
La alegria e longa vida proceexen de bona complecció e de bones humors<lb />
clares que tenen l'ome alegre. E per quant lo infant, entre les altres<lb />
edats, és de bona complecció, per ço qui és semblant al qui ha la cara alegra<lb />
deu viure alegre e ab longuesa de vida.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[29]</seg> Per què quant la pupil·la de l'ull és molt gran significa aquell ésser<lb />
pigre e de gros ingeni?<lb />
Quant l'ome ha la pupil·la de l'ull major, tant ha la sua complecció més<lb />
freda e humida, per quant la pupil·la gran no proceex sinó de multitut de<lb />
humor albugínea, la qual és aygosa, de què significa que per sobreabundància<lb />
de aygositat és engendrada. E per quant la complecció sobergament<lb />
fleumàtica fa l'ome pigre e de flach ingeni, per ço tals ulls qui han la pupil·la<lb />
gran signifícan pigrícia e grossesa de ingeni.</p>

<p n="Pàg. 207"><seg type="rest">[30]</seg> Per què lo qui ha los ulls de vàries colors ab les quals sia mesclada<lb />
color groga significa tal home haver pèssims costums?<lb />
Lo home qui excessivament és de complecció colèrica és de pèssima natura<lb />
e costums, per quant, com és stat dit, la supèrflua calor ab siccitat mixta<lb />
contínuament endureix, e en procés engendra melanconia engendrada per<lb />
adustió de còlera, e açò fa pèssima natura e costums. Com sia, donchs, que<lb />
los ulls de vàries colors e mesclat ab color cetrina no proceex sinó de gran<lb />
calor e siccitat, per ço engendra lo que és dit de mals costums.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[31]</seg> Per què quant apparen moltes màcules circa la pupil·la de l'ull significan<lb />
ésser mal home, e majorment quant l'ull és de vàries colors?<lb />
La varietat de l'ull no proceeix sinó de calor que fa elevar diverses vapors alt<lb />
a l'ull; on, quant més varietat és en los ulls tant significa ésser major calor en<lb />
lo cors, com és stat dit desobre. E, semblantment, les màcules que apparen<lb />
en los ulls proceexen de gran calor. On, quant aquestes dues coses apparen<lb />
en los ulls, ço és màcules e varietat de colors, significa una excel·lentíssima<lb />
calor, de què proceex adustió en les humors del cors e, consegüentment,<lb />
malícia de costums, com spesses vegades és stat replicat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[32]</seg> Per què l'ome qui ha l'ull petit fora eminent, com són los ulls del<lb />
gàmbero, és senyal d'estultícia, e que tal home és avar e seguidor de tots los<lb />
seus desigs e cupiditats?<lb />
La stultícia proceex de debilitat de intel·lect[e], e la debilitat de intel·lecte<lb />
proceex de mancament de cervell. E per quant los ulls petits signifícan poquesa<lb />
de matèria de la qual són engendrats, de què havent orígine del cervell<lb />
significa mancament de aquell. E, d'altra part, l'ull qui és fora eminent tost<lb />
comprèn moltes coses, on no pot de tantes coses axí tost judicar, ans sens<lb />
delliberació ha lo seu judici e, consegüentment, no és de bon intel·lecte.<lb />
Quant, donchs, se conjunyen aquestes dues coses ensemps, ço és poquesa<lb />
de ulls e eminència defora, fan l'ome ultra mesura leuger de intel·lecte. E<lb />
per quant la avarícia e cupiditat no proceex sinó d'estultícia e de no poder<lb />
conèxer lo dret de l'envers, e, semblantment, lo seguir de les sues cupiditats<lb />
e desigs proceex de poquesa de intel·lecte, per ço tals hòmens qui han los<lb />
ulls petits e fora eminents han la condició sobredita.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[33]</seg> Per què los ulls [petits] qui són mobles e les palpebres que palpítan<lb />
signifícan l'ome ésser pèssim?<lb />
La complecció fortment calda e secca és pèssima, com desús és stat dit, e<lb />
los ulls petits signifícan siccitat [i] [mancament] de matèria e los ulls mobles<lb />
signifícan calor, e per ço tals ulls signifícan tal home ésser de molt secca e<lb />
calda complecció, e, consegüentment, de mala natura.</p>

<p n="Pàg. 208"><seg type="rest">[34]</seg> Per què lo qui ha la pupil·la de l'ull que en lo circuit de aquella appar<lb />
una similitut de foch és senyal que tal home és envejós, loquaç e temeràs?<lb />
Aquella similitut de foch que appar en lo circuit de les pupil·les dels ulls<lb />
no proceix sinó de humor melancònica engendrada per adustió de còlera, la<lb />
qual humor és aprés endurida e fa a guisa de una semblança de foch. E per<lb />
quant los melancònichs són de lur natura temerosos e envejosos, per quant<lb />
la enveja no és altra cosa sinó contristar-se del bé d'altri e los melancònichs<lb />
sempre són trists, e, encara, són loquaçes per quant la loquacitat proceix de<lb />
poquesa de intel·lecte, per ço los hòmens qui han los ulls de tals pupil·les<lb />
han les dites condicions.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[35]</seg> Per què los ulls qui són semblants als ulls de la vaca signifícan<lb />
demència o follia?<lb />
Tals ulls signifícan la complecció de aquell home ésser semblant a la<lb />
complecció de la vaca, e que tal complecció és molt freda e humida, essent<lb />
los seus ulls grans, perquè los ulls grans són de natura freda e humida, com<lb />
és stat dit. E per ço, essent la vaca animal pigro, e essent la complecció freda<lb />
e humida de sa natura pigra, de la qual pigrícia proceix grossesa de ingeni e<lb />
demència, [tals] [ulls] [de] [la] [vaca] [signifiquen] [allò] [que] [ha] [estat] [dit].<lb />
<lb />
<seg type="rest">[36]</seg> Per què la pupil·la negra que ha una certa color com si fos daurada<lb />
significa Vome pèssim e homicida, qui volenters scampa sanch?<lb />
Açò és senyal que tal home és molt colèrich e de calda natura e cruel, per<lb />
quant tal negresa ab la dita color daurada entorn significa ésser procehiment<lb />
de humor colèrica que fuma als ulls, e los colèrichs quasi tots per lur furor e<lb />
moviment de còlera són homicides e hòmens vindicatius.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[37]</seg> Per què los ulls qui ixen ensús, com los ulls del bou grans, los quals<lb />
encara són roigs, significa que l'ome és foll e fàcilment cau en embriaguesa?<lb />
Dit és stat desobre que quant algun hom sembla a algun animal en los<lb />
ulls, que aquell li sembla encara en la complecció. Qui, donchs, sembla al<lb />
bou en los ulls és de semblant complecció en aquell e ha los seus costums<lb />
e, consegüentment, és foll. E la rojor dels ulls significa calor e semblança<lb />
ab los ulls de l'embriach. On, significa tal home fàcilment caure en<lb />
embriaguesa, per la similitut que ha tal home a l'embriach.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[38]</seg> Per què los millors ulls qui poden ésser són los qui són de color entre<lb />
negre e blanch, e qui no són molt radiosos e splèndidos, ni encara appar rojesa<lb />
ni groguesa en aquells?</p>

<p n="Pàg. 209">Tals ulls són de maravellosa natura e complecció temperatíssima, la qual<lb />
consiste en la temperança dels hòmens, e per quant la extremitat de colors<lb />
significa destemprança, e per ço la color mijana significa temprament. On,<lb />
tals ulls de mijana color demònstran temperança en les humors, de la qual<lb />
bondat de costums e de natura conquista.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[39]</seg> Per què lo qui ha multitut de pèls en les celles és de molta cogitació e<lb />
de molta tristícia e ha leig parlar?<lb />
Tals hòmens són melancònichs de natura per adustió de còlera e de gran<lb />
calor que regna en lurs corsos, per la qual se leven los fums generatius de<lb />
molts pèls en les lurs celles. On, per ço los melancònichs són contínuament<lb />
cogitatius e plens de tristícia. D'altra part, tals hòmens han lo canó del pulmó<lb />
e difformitat de veu e, consegüentment, mala loqüela.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[40]</seg> Per què l'ome qui ha les celles longues és arrogant e sens vergonya?<lb />
La longitut de les cell[e]s proceix de gran calor de complecció, de la qual<lb />
ve arrogància e que l'ome és sens vergonya, com és stat dit desobre. On és<lb />
ací de notar que la multitut e la longuesa de les celles quasi sempre signifícan<lb />
calor de complecció, com la poquesa de aquelles e brevitat significa<lb />
complecció freda.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[41]</seg> Per què veu millor l'ome un objecte tancant la meitat dels ulls o cloent<lb />
la hú e tenint l'altre ubert, com fan los qui tiren de l'arch o de ballesta?<lb />
Quant les spècies visibles més se unexen, tant millor se veu l'objecte e,<lb />
per semblant, quant se fa en los ulls menys moviment, [perquè] [un] [moviment]<lb />
[empatxa] [l'][altre]. E per quant tancant mig ull o cloent la hú més se<lb />
unexen les spècies visibles, o menys immutació se fa en los ulls de l'objecte,<lb />
per ço se veu millor en tal forma que tenint los ulls de tot uberts.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[42]</seg> Per què l'ome cech és de més subtil enteniment que l'ome que y<lb />
veu?<lb />
Lo cech no és occupat en lo veure, de què la virtut sensitiva e animal no<gap />·s<lb />
diverteix a tants objectes com en l'ome que y veu, per quant no és sentiment<lb />
qui més se estena a diverses coses com fa la vista. E per ço, essent lo<lb />
intel·lecte e la virtut del cervell separada de la occupació dels objectes visibles,<lb />
resta més intenta e unida a altra speculació e subtilitat, de què los<lb />
ce[c]hs són de noble judici e ingeni.</p>

<p n="Pàg. 210"><seg type="rest">[43]</seg> Per què los qui han mala vista scriuen letres petites, e appar erròneu<lb />
que aquells qui veen mal scriguen tals letres com los que y veen bé?<lb />
Les coses grans prop dels ulls qui veen mal apparen petites; on, per imbecil·litat<lb />
del veure scriuen letres petites, e los qui han bona vista scriuen letres<lb />
petites per ço que les veen bé, e los que y veen mal les scriuen no com<lb />
aquella cosa que dretament veen, mas sol per imbecil·litat del veure, com és<lb />
stat dit. Encara, los que y veen mal cloen algun tant les palpebres de la sua<lb />
vista, de què l'objecte imprimex menors spècies en l'ull mig tancat que si fos<lb />
tot ubert, on appar menor. Qui y veu, donchs, mal no scriu sinó quant ell<lb />
veu, e per quant ell veu la cosa sota menor quantitat que no és, per la raó<lb />
sobredita, per ço tal home scriu letres menudes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[44]</seg> Per què los que y veen mal tàncan algun tant los ulls quant volen<lb />
veure alguna cosa?<lb />
Per la debilitat del veure streny sempre l'ome l'ull, e açò per quant millor<lb />
se unexen los spirits visius e les spècies que represéntan lo objecte, de què<lb />
més se fortifica la vista, com fa l'ome qui vol veure alguna cosa de luny, que<lb />
per debilitat de la vista clou algun tant los ulls per ço que la virtut vis[i]va<lb />
sia més unida. E axí mateix fa l'ome qui té la vista curta, qui entén de<lb />
fortificar la virtut debilitada ab lo cloure algun tant los ulls.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[45]</seg> Per què lo fort exercici nou a la vista?<lb />
Lo fort exercici disseca la humiditat de l'ull, com disseca encara tot lo<lb />
cors. On, dissecant l'ull ve a endurir-se la pupil·la, per la qual durícia ve a<lb />
ésser indisposta per lo veure, com se seguex en los vells, que per sequedat ve<lb />
a ésser la pell aspra e rugada e la pupil·la de l'ull endurida, per la qual cosa<lb />
manca la lur vista.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[46]</seg> Per què mirant a la lum o al sol se veu millor metent la mà davant<lb />
los ulls que sens aquella?<lb />
La lum del sol o tota altra lum fa la vista dèbil per la manera que és stada<lb />
sobredita. On, posant la mà sobre l'ull prohibeix tal lum caure encontinent<lb />
de dret sobre l'ull, e per ço no<gap />·s dissol ne<gap />·s debilita la vista tenint la mà sobre<lb />
los ulls.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[47]</seg> Per què la mà e lo peu han differència de la part dextra a la part sinestra,<lb />
ço és, que la part dextra se ajuda millor e és més fort que la sinestra,<lb />
mas los ulls e les orelles són uniformes e de una mateixa virtut axí de la part<lb />
sinestra com de la dextra?<lb />
Que la part dextra sia més fort que la sinestra és per consuetut, per quant<lb />
usam més en los nostres exercicis la part dextra que la sinestra; car, si usàssem<lb />
de la sinestra com de la dreta, tant seria fort la una com l'altra, com se</p>

<p n="Pàg. 211">veu en alguns squerrers, qui han près més la usança de la part sinestra que<lb />
de la dreta. Mas lo veure ni oyr no reben aquesta diversitat que usen més lo<lb />
dret que lo squerre, mas los dos egualment. E encara, no<gap />·s diversifícan les<lb />
coses que consisten en lo soffrir, car les passives virtuts són eguals, mas les<lb />
virtuts actives se diversifícan. Com sia, donchs, que los sentiments sien virtuts<lb />
passives e materials, e lur operació no consista sinó en retenir les spècies<lb />
sensibles dels lurs objectes, per ço no reben diversitat alguna més de<lb />
una part que de altra. Mas la virtut de les mans e dels peus és activa, e per ço<lb />
pot rebre diversitat en les sues operacions més de una part que de altra, per<lb />
la occasió de la consuetut que és stada dita.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[48]</seg> Per què la nostra vista és millor en les colors verdes que en les blanques<lb />
e negres?<lb />
Tot objecte estrem debilita lo sentiment, e lo mijà e temprat conforta, per<lb />
quant lo estrem mou destempradament l'orgue del sentir, com lo massa<lb />
blanch mou disgregant e lo fort negre mou massa unint e paucificant. Mas<lb />
la mijana color, com és la verda, mou tempradament, ni massa disgregant ni<lb />
massa unint, e per aquesta raó conforta molt la vista.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[49]</seg> Per què lo fum mort més los ulls que negun altre membre e nou en<lb />
aquells?<lb />
Lo ull és més dèbil e passible que negun altre membre exterior, per quant<lb />
és de substància més rara e ha les sues porositats més ubertes, e lo fum, penetrant<lb />
per les dites porositats a les parts interiors de l'ull, indueix mordicació.<lb />
On, si ell no penetràs no faria allò, com veem que lo vinagre o qualsevol<lb />
altra cosa mordicativa o corrosiva no mordica les parts de fora, mas<lb />
acostada a les parts interiors importa mordicació.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[50]</seg> Per què l'ull no ha may fret e tots los altres membres a vegades se<lb />
refrèdan, e deuria ésser lo contrari, essent l'ull molt passible, dèbil e de rara<lb />
substància, com és stat damunt dit?<lb />
Sota la primera túnica de l'ull, nomenada conjunctiva, ha molta graxesa,<lb />
que té fort unida la calor de l'ull, reverberant-la a les parts de dins. E essent<lb />
encara la dita conjunctiva de grossa substància, e essent la calor de<lb />
l'ull fort per les dites occasions, no pot rebre fret ni tremolament de fret; e<lb />
en açò ajuda encara que los spirits visius de l'ull són lúcidos e de natura ígnea.<lb />
Féu, donchs, la natura l'ull de molta graxesa e grossesa en les parts exteriors,</p>

<p n="Pàg. 212">per ço que la calor e spirits de l'ull se confortassen e, consegüentment,<lb />
que l'ull no soferís fret ne tremolament de fret.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[51]</seg> Per què les làgremes del qui plora són caldes e les làgremes del qui<lb />
ha gran dolor són fredes?<lb />
La occasió de açò és que la humiditat digesta és calda e la humiditat<lb />
indigesta és freda. Les làgrimes, donchs, de aquell qui passa dolor són indigestes<lb />
per la imbecil·litat de la virtut que fa dita dolor; on, debilitada la calor,<lb />
no<gap />·s pot rescaldar la humiditat que ve als ulls, com s'esdevé en les suors<lb />
fredes, que proceexen per indigestió e debilitat de virtut, e per ço són molt<lb />
il·laudables. Mas les làgrimes del qui plora no són indigestes, per quant la<lb />
calor natural no<gap />·s debilita en aquell, ans més tost se inflama, de què tal calor<lb />
és bé sufficient a rescaldar les làgremes dels ulls, de on se segueix que les làgrimes<lb />
del qui plora són caldes e les del qui ha gran dolor són fredes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[52]</seg> Per què lo front pla sens rugues significa l'ome litigiós e que volenters<lb />
se riu?<lb />
Qui ha la carn dura ha grossesa de intel·lecte, per ésser les sues humors e<lb />
spirits molt grossos, e la durícia de la carn fa lo front pla, que per la sua duresa<lb />
no<gap />·s pot plegar, ans stà stesa; on, los hòmens qui han tal front són grosos<lb />
de intel·lecte. E encara, de altra part, són tals hòmens molt calts e sechs<lb />
de natura, la qual calor e sequedat fa lo front dur e stès. Com sia, donchs,<lb />
que l'ome de gros intelecte e de molt calda e secca complecció sia home<lb />
irós, per quant l'ome qui ama los litigis no u fa sinó per poca conexença e<lb />
per la còlera que en ell regna, per aquesta raó, qui ha lo front pla sens rugues<lb />
és home litigiós.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[53]</seg> Per què l'ome qui ha lo front crespo o rugat mijanament significa ésser<lb />
iracible?<lb />
La ira proceix de calor de complecció ab subtilitat de humors, que tost se<lb />
inflàman. Com sia, donchs, que lo front rugat significa calor que ha dissecat<lb />
la humiditat que tenia stès lo front, e ultra de açò, [significa] [que] [és] [de]<lb />
[substància] [subtil], [perquè] [altrament] [no] [s'][encresparia], [per] [ço] tal front significa<lb />
l'ome ésser de calda e subtil complecció e, consegüentment, és iracible.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[54]</seg> Per què lo front sobergament rugat significa l'ome ésser de poca<lb />
vergonya?<lb />
Quant l'ome és debilitat de la virtut aprensiva e que no dicerneix bé lo<lb />
ver del fals, lavors és sens vergonya. E qui ha les parts anteriors del cervell<lb />
molt humides, ha tals virtuts dèbils e és home sens discreció per la gran humiditat</p>

<p n="Pàg. 213">que regna en aquella part, e allà on ha tanta humiditat, allà ha molta<lb />
mol·lícia, de què<gap />·s seguexen grans rugues. On, nota que axí del fort humit<lb />
com del fort sech pot provenir rugositat en lo front. Mas ha-y differència,<lb />
per quant les rugues que proceexen de massa sech no són tan grans e no tenen<lb />
tot lo front e és ab aspresa, e aquesta significa iracibilitat e l'altra significa<lb />
iracúndia.<lb />
<lb />
COMENÇA LO CAPÍTOL QUART DE LA SEGONA PART E FINAL DEL PRESENT<lb />
LIBRE, EN LO QUAL LO AUCTOR POSA QUESITS DE LES COSES CIRCA LA BOCA<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què qui ha gran boca és audace e golós?<lb />
Qui menja molt és necessari haja gran stómach per ésser capaç del que<lb />
menja, e si l'estómach és gran és necessari que la boca sia gran, perquè és<lb />
porta de tal stómach, per la qual dit stómach se umple. Los golosos, donchs,<lb />
han gran boca, e per quant de molt menjar se engéndran moltes humors e<lb />
spirits, dels quals proceeix la audàcia, per ço qui ha la boca gran consegüentment<lb />
és audace.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què los qui han los labis grossos són folls de enteniment e<lb />
pereosos?<lb />
La follia proceex de grossesa de intel·lecte, e los qui han los labis grossos<lb />
han gros l'intel·lecte, per quant la grossesa dels labis no és sinó per multitut<lb />
e grossesa de matèria, de la qual proceex molta carn e grossa e, consegüentment,<lb />
de tal grossesa e multitut de carn proceeix grossesa de intel·lecte,<lb />
per quant si lo instrument de l'intel·lecte és gros, encara és necessari que<lb />
lo intel·lecte en les sues operacions sia gros.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què lo qui no pot bé strènyer los labis no és molt sà del cors?<lb />
Lo no poder strènyer los labis no proceex sinó de debilitat de virtut e de<lb />
natura que no pot retenir los labis o la boca streta, e los qui han la virtut e la<lb />
natura dèbil no són sans, mas fàcilment caen en infirmitat, per quant la natura<lb />
fort és aquella que resisteix a la infirmitat, e la dèbil no li pot resistir.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què les dents temen més e senten lo fret que la calor, e la carn és<lb />
per lo contrari?<lb />
La dent de sa natura és freda e la carn és calda. Encara, la dent és molt<lb />
porosa e ha les sues porositats ubertes, e lo fret resisteix a la calor, e la calor</p>

<p n="Pàg. 214">resisteix al fret. Essent, donchs, les dents fredes e havent les porositats ubertes,<lb />
tost penetra lo fret a les raels de aquelles, on ha poca calor, que no pot<lb />
resistir en aquell fret. E per ço reben gran nocument, e per la calor no tant,<lb />
per quant són fredes e per tal fret resisteixen a la calor. Mas la carn, essent<lb />
calda, per aquesta mateixa occasió més tost se dol de la calor que del fret.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què qui ha les dents dèbils, menudes e clares és de breu vida?<lb />
Les dents són fetes e han orígine del cervell e de la matèria spermàtica, la<lb />
qual se converteix en humit radical de tot lo cors. Essent per ço les dents<lb />
flaques, poques e menudes, significa lo humit radical del cors ésser poch e,<lb />
consegüentment, la virtut de la natura ésser dèbil, de què proceex brevitat<lb />
de vida. Qui ha, donchs, moltes dents e grans és quasi sempre de longa vida,<lb />
e lo contrari és haver-ne poques e menudes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què l'ome qui ha les dents canines largues e fermes és golós e<lb />
audaç?<lb />
Les dents canines són fetes de la natura algun tant largues a rompre la<lb />
vianda, e majorment en los animals de rapina, qui han de mastegar o rompre<lb />
coses dures. Quant, donchs, un home se sembla a tal animal rapaç en les<lb />
dents canines és semblant encara a aquell en los seus costums, als quals li ha<lb />
deputat la natura tals dents. E per ço, essent alguns hòmens semblants a tals<lb />
animals, és mester sien golosos e, consegüentment, audaces, com són<lb />
tals animals.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què l'ome és de semblants costums com se sembla la sua cara, ço<lb />
és, semblant a l'embriach se deu embriagar e qui sembla a l'irós se deu sovent<lb />
enfelonir, e axí de les altres coses?<lb />
La disposició de tot lo cors de l'home més se demostra en la cara que en<lb />
algun altre loch, perquè la cara és un membre noble al qual tramet la natura<lb />
molta sanch e spirits. Segons, donchs, la similitut de la cara, nosaltres havem<lb />
a judicar la disposició e costums de tot lo cors. Qui, donchs, sembla a l'embriach,<lb />
o ver irat, encara deu haver semblants costums e disposicions.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què aquell qui ha les maxil·les grosses de carn és de grossa natura<lb />
e enteniment?<lb />
La occasió de açò és per ço que la carn grossa se engendra de humors<lb />
grosses, e de humors grosses se engéndran los spirits grossos, de què proceex<lb />
grossesa de enteniment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què aquell qui ha subtil cara és de molts pensaments e molt<lb />
cogitatiu?<lb />
La subtilitat de la cara proceex de subtilitat de humors, de què encara</p>

<p n="Pàg. 215">proceex subtilitat d'espirit, per la qual subtilitat contínuament se revolta lo<lb />
cervell o l'intel·lecte a pensar e entendre diverses coses, emperò tals hòmens<lb />
són cogitatius.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què qui ha longa cara és inverecundo?<lb />
Qui ha cara longa és de calda complecció, perquè de causa de la calor ve<lb />
a alargar-se, e qui ha la complecció molt calda és inverecundo, com és stat<lb />
dit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què qui ha la cara petita és dolent, calt e adulador?<lb />
La cara petita consegueix cap petit, lo qual és senyal de mala complecció<lb />
del cervell, com és stat dit. E en lo cap petit segueix caliditat de cor, perquè<lb />
lo petit cervell no pot refrenar la calor de aquell cor, emperò a la petita cara<lb />
seguex caliditat de complecció e malícia de costums.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què qui ha la cara difforme e bruta o leja no pot ésser bo sinó a<lb />
tart?<lb />
La bondat de la ànima segueix la bondat de la complecció, e la dolentia<lb />
de la ànima segueix la dolentia de la complecció. E perquè la difformitat e<lb />
legea de la cara no proceex sinó de mala complecció de tot lo cors, per ço tal<lb />
cara significa, sobre la malícia de la ànima, que tal home a tart pot ésser bo.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[13]</seg> Per què qui ha la cara redona és home de poch enteniment?<lb />
La cara redona segueix lo cap ésser redó, la qual redonesa fa l'ome de<lb />
poch enteniment, com desobre és dit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[14]</seg> Per què la cara roja significa caliditat de complecció e la blancor sigfica<lb />
frigiditat, e aquella que és entre blanca e roja significa temprament de<lb />
la caliditat en la complecció?<lb />
La color de la cara se diversifica segons la varietat de la sanch e del spirit,<lb />
del qual pren la sua color. Quant, donchs, la sanch e la còlera abunda, fa la<lb />
cara roja e, consegüentment, significa senyoria de caliditat. E quant abunda<lb />
la fleuma a la humor melancòmca, fa la cara blanca o groga e, consegüentment,<lb />
significa frigiditat. E quant és de mijana color, entre vermella e blanca,<lb />
significa qualitat e temprament de complecció.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[15]</seg> Per què aquell qui ha lo color com una brasa de foch és instable e<lb />
furiós?</p>

<p n="Pàg. 216">Per ço que aquest és senyal de una gran caliditat que mou e no lexa star<lb />
ferm los spirits del cerebro, de què<gap />·s segueix instabilitat; e tal caliditat encenent<lb />
lo cor fa l'ome ple de ira e furor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[16]</seg> Per què la cara de color roja clara significa l'ome ésser vergonyós?<lb />
La vergonya no proceex sinó de bondat de [complexió] [i] [intel·lecte], [perquè]<lb />
[tals] [homes] [temen] [sempre] [fer] [coses] [que] [els] [facin] [avergonyir], [i] [això] [no] [és]<lb />
[sinó] [bondat] [d']intel·lecte, e perquè tal color de cara significa bona complecció,<lb />
per ço significa tal home ésser vergonyós.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[17]</seg> Per què la color groga e verda e lo negre de la cara significa l'ome<lb />
ésser irat, e la color roja clara significa l'ome ésser alegre?<lb />
La color cetrina significa senyoria de còlera, e la verdor e negresa significa<lb />
adustió de còlera, e, encara, major caliditat significa que la color cetrina o<lb />
ver groga, de què<gap />·s segueix irasibilitat. Mas la color roja clara significa<lb />
abundància de sanch, la qual és dolça e, per consegüent, fa l'ome ésser benigne<lb />
e alegre.<lb />
[CAPÍTOL] [CINQUÈ], [EN] [QUÈ] [L'][AUTOR] [POSA] [DOTZE] [DEMANDES]<lb />
[SOBRE] [LES] [ORELLES]<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què<gap />·s rompen les orelles los qui nàdan en la mar?<lb />
Qui nada en la mar reté lo alè, per la qual retenció les orelles se ínflan e<lb />
stúffan e aprés, sobrevenint la percussió de l'aygua, que és més dura que no<lb />
és l'ayre, se rompen, perquè la cosa inflada menys resisteix a la cosa dura, e<lb />
la cosa dura és de major percussió que la molla.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què les orelles se rompen menys en aquells qui nàdan en la mar si<lb />
primer infundeixen oli en les orelles o tenen un poch d'esponja circa aquelles?<lb />
Les sponjes posades circa les orelles prohibeixen la percussió de la mar<lb />
per aquelles. E l'oli infús fa lubricar l'aygua que va a aquelles, e l'aygua lúbrica<lb />
és mollíssima per l'oli que no pot fer gran percussió, de què no<gap />·s segueix<lb />
ruptura.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què la brutura de les orelles és amarga?<lb />
La suor és de sa natura salada, e quant se podreix torna amarga. La brutura,<lb />
donchs, de les orelles, essent feta de suor, que, stant en la profunditat<lb />
de les orelles e no podent exir, se podreix, és mester que sia amarga.</p>

<p n="Pàg. 217"><seg type="rest">[4]</seg> Per què la orella sinestra closa se consolida més tost quant fos foradada<lb />
que la dreta?<lb />
La orella squerra és més humida que la dreta, e essent de sa natura calda<lb />
ve a rebre més tost consolidació que la dreta, que és menys humida, bé que<lb />
sia més calda que la squerra, perquè a la consolidació fa més l'umit ab una<lb />
proporcionada calor que la més calor ab lo menys humit. E açò nosaltres<lb />
veem que la carn del jove se consolda més tost que aquella del vell, e aquella<lb />
de la fembra que aquella del mascle. On, per ço la orella squerra se consolda<lb />
més tost que la dreta.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què los muts les més de les voltes són sorts o oen mal?<lb />
L'orgue de l'oir és molt contínuu e molt comunicatiu ab l'orgue de la loqüela,<lb />
ço és ab la lengua e lo canó de la frexura. Essent, donchs, l'orgue de<lb />
l'oir en lo principi de la generació de l'home offès, se ve encara a offendre<lb />
l'orgue de la loqüela, com membres qui són fets de una mateixa matèria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què quant l'ome té la mà a la orella appar un molí que li sona<lb />
dintre?<lb />
La natura ha fet l'orgue de l'hoir en manera de una antorxa, e dins aquella<lb />
concavitat li passa un cert ayre connatural en aquell, e fa aquelles tortuositats<lb />
en les orelles. Primerament, perquè no<gap />·s partex, mas stà<gap />·s allí reclòs.<lb />
Segonament, que si li caygués cosa alguna en la orella, no pogués entrar<lb />
dint[r]e ni noure a l'orgue, e en açò fon tal ayre necessari. D'altra part, fon<lb />
necessari perquè sens aquell no<gap />·s poria oyr, com sia açò que lo sò e la veu sia<lb />
objecte de aquell oyr, e lo sò e la veu no sia sinó percussió de l'ayre, e l'ayre<lb />
percudit percut l'altre, e axí és de part en part fins que ve a percudir l'ayre<lb />
qui és dins de la orella, lo qual percudit de la spècia del sò, o ver de la veu,<lb />
representa aquella spècia a l'orgue de l'oyr, e en aquest modo nosaltres<lb />
oÿm. E perquè tal ayre qui és reclòs dins la orella se mou de un moviment<lb />
circular no fort, per ço tenint la mà sobre la orella se sent tal moviment de<lb />
ayre, on no posant-hi la mà no<gap />·s sent, per los forts moviments qui són defora,<lb />
qui impedeixen aquell e fan que no s'ou.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què la veu o gran sò guasta a vegades l'oyr e lo sò molt poch no<lb />
s'ou?<lb />
L'objecte de cascuna virtut sensitiva deu ésser proporcionat si ell deu<lb />
conservar tal virtut en lo seu ésser, e encara produir la deguda operació, perquè<lb />
tot sentiment té lo mig entre la estremitat dels seus objectes. E per ço<lb />
tota cosa que remou tal sentiment del mig e de la deguda proporció corromp<lb />
e guasta lo seu orgue. E axí, donchs, lo sò molt fort mou l'ayre terriblament<lb />
en manera que fa un gran moviment en l'ayre qui és dins e, consegüentment,</p>

<p n="Pàg. 218">desfà la proporció de la qual és constituït l'orgue per la gran<lb />
percussió material que fa l'ayre en ell. Mas lo sò molt petit no pot tant<lb />
moure l'ayre que ell puxa multiplicar les spècies sues a l'oyr, e per ço no<gap />·s<lb />
sent.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què moltes vegades se sent un tro o sò en manera de un molí en la<lb />
orella?<lb />
Moltes voltes abunda ventositat en l'orgue de l'oir, que<gap />·s mou molt inordinadament<lb />
cercant l'eximent e, no<gap />·1 podent líberament haver, repercut a<lb />
l'orgue de l'oir, e allí appar ésser un sò de un molí o altre sò, segons la diversitat<lb />
del vent en grossesa e en subtilitat. On, per ço los metges pòsan l'oli<lb />
que resolga la ventositat en semblants trons o sons.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què quant l'aygua és entrada dins la orella, la qual no pot exir<lb />
bé fora, infundent-li de l'oli fa més prest exir dita aygua?<lb />
L'oli és viscós e lúbrich; on, per sa viscositat l'aygua se té en aquell e,<lb />
exint l'oli fora, ix-ne ensemps l'aygua. E per lo semblant, d'altra part l'oli fa<lb />
lubricar per sa unctuositat l'aygua fora de la orella.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què hom no s'ou molt bé quant hom badalla?<lb />
L'ayre qui entra dins la boca en lo badall ve a entrar encara dins les orelles,<lb />
e fa sublevar lo pannícol ab lo qual se ou, en manera que no lexa entrar<lb />
lo sò en la orella, de on ve a mancar lo oir.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què l'ome qui ha les orelles grans és stòlido o orat, mas és de longa<lb />
vida?<lb />
La orella és molt cartilaginosa, per lo qual cartilage és de complecció melancònica;<lb />
és senyal, donchs, que tal home és de tal natura. Com nosaltres<lb />
veem que los animals de complecció melancònica, ço és, l'ase e la lebra, los<lb />
quals animals encara són stòlidos e orats, viuen molt, per ço l'ome qui sembla<lb />
a tals animals en la granesa de les orelles és orat e viu sens pensament,<lb />
que és causa de longa vida.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què l'ome qui ha les temples grosses e les venes e artèries és<lb />
irascible?<lb />
Tal home és de colèrica complecció, perquè tal inflació e grossesa no<lb />
proceex sinó de caliditat e multitut d'espirit e de sanch que unfla e engruxa<lb />
dites venes.</p>

<p n="Pàg. 219">[CAPÍTOL] [SISÈ], [EN] [QUÈ] [L'][AUTOR] [POSA] [CATORZE] [DEMANDES] [SOBRE] [EL] [NAS]<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què l'ome qui ha la stremitat del nas prima és amador de plets?<lb />
Senyal és que tal home és de complecció colèrica perquè la subtilitat e la<lb />
magresa proceex les demés voltes de abundància de còlera. E encara, tals<lb />
hòmens qui tenen tal nas han los forats de aquell strets, de què no<gap />·s pot tirar<lb />
molt l'ayre a refrigerar lo cor, e per ço roman aquell quasi sempre calt, que<lb />
és causa de encendra còlera e de moure plets.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què aquell qui ha lo nas gran e gros és home de poca sapiència?<lb />
La grossesa del nas proceex de grossesa de cartilàgine e de la carn que<lb />
lo circunda, e tal grossesa proceex de grosses humors, que és causa de denigrar<lb />
los spirits grossos e, consegüentment, és causa de grossesa de<lb />
intel·lecte.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què l'ome qui ha los forats del nas larchs és luxuriós e irascible?<lb />
La calor és causa de obrir tot forat, com lo fret és causa d'estrènyer.<lb />
Aquell, donchs, qui ha los forats del nas larchs, uberts, és de complecció<lb />
calda, de què proceex que l'ome és luxuriós e irascible. Però és ací de notar<lb />
que la larguesa dels forats del nas e la stretura signifícan sobre la caliditat del<lb />
cor differentment, perquè lo nas stret de sa natura significa frigiditat de cor,<lb />
mas perquè no<gap />·s pot degudament eventar torna accidentalment calda. Mas<lb />
lo nas larch significa essencialment que la calor del cor és aquella que ha<lb />
ampliat aquells forats larchs, perquè aquell cor calt millor se puga refrescar,<lb />
tirant molt ayre.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què se infundeix la cara d'aygua al qui comporta lo flux de la<lb />
sanch del nas?<lb />
Lo fret repercut la sanch dintre, que és calda, e la fa retirar arrere, com<lb />
un contrari qui fuig a l'altre. E encara, l'aygua freda engrosseix la sanch; on,<lb />
per ço no corre axí com feÿa quant era calda e sotil.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què l'ome entre los altres animals molt sternuda?<lb />
Lo sternudar no és alre que una ventositat que se engendra en la humiditat<lb />
que és reclosa en los forats del nas, que ab impetuositat ix fora. E perquè</p>

<p n="Pàg. 220">l'ome ha aquells forats amples e larchs més que los altres animals, los<lb />
quals fàcilment se reümplen de humiditat, la qual convertint-se en<lb />
vent stimula la natura; on, per ço aquella se mou ab impetuositat a lançar<lb />
fora lo sternut, e per ço no seria altre que eximent impetuós de una ventositat,<lb />
per lo qual moviment ix encara fora de molta humiditat catarral. Mas<lb />
los altres animals han aquells forats més strets e angusts, capaços de poca<lb />
humiditat e vent, per la qual cosa no<gap />·s fa tant ímpetu en aquells perquè no<lb />
és tant stimulada la natura. E encara, l'ome ha curt nas en respecte dels altres<lb />
animals; on, per ço aquella humiditat, rescaldada e reduïda en vent, pot<lb />
pus prest exir fora que en los altres animals. Essent aquells forats més<lb />
lonchs, [a]quela humiditat se refreda primer que ixca fora, e per ço aquell<lb />
vent se remet per lo fret. Donchs, per aquestes dues raons l'ome més sternuda<lb />
que altre animal.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què lo més de les voltes s'esternuda dues voltes, una aprés l'altra,<lb />
e no una volta o més de dues?<lb />
Dos són los forats dels nas: adonchs segons tots dos ix lo vent ab impetuositat,<lb />
que fa lo sternudar. On, per ço s'esternuda per tots los dos forats,<lb />
un aprés l'altre incontinent, perquè aquell vent primer ix de l'un e aprés de<lb />
l'altre; e açò és a les vegades, perquè quant és de molta replecció de humiditat<lb />
és mester que més voltes sternude.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què s'esternuda millor guardant al sol?<lb />
Lo sol per sa caliditat mou la humiditat que és en les vies del nas e aquella<lb />
redueix a vent, de què<gap />·s segueix sternutació, com és stat dit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què fregar l'ull fa cessar lo sternudar?<lb />
Lo sternut proceex de multitut de humiditat e de una certa calor que<lb />
converteix dita humiditat en vent. Essent, donchs, los ulls aprés los forats<lb />
del nas, per la fregació que<gap />·s fa en l'ull se diverteix aquella humiditat de<lb />
aquelles vies, e la converteix en làgrimes. E encara, la fregació de l'ull indueix<lb />
calor, la qual és molt pus fort que aquella que és causa del sternut, e la<lb />
major calor consuma la menor, e en aquesta manera ve a mancar la calor que<lb />
causava lo sternut.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què pènsan los hòmens que lo sternudar sia alguna ventura<lb />
de alguna cosa que baja a venir, mas en los altres moviments, com és la tos e<lb />
sanglots, no pènsan ésser ventura?<lb />
Lo sternudar proceex del cap, qui és membre diviníssim, de on se funda<lb />
la raó de l'intel·lecte, e per quant tal moviment de cosa divina nomenen</p>

<p n="Pàg. 221">los vulgars ésser ple de ventures, perquè és fet de cosa sacra. Mas los altres<lb />
moviments no proceexen de membres axí nobles com és lo cap. E per ço se<lb />
diu com l'ome sternuda "Déus te valle", a demostrar que aquell moviment<lb />
haja significar alguna cosa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què l'ome quant ha sternudat ve a alguns tremolaments?<lb />
Evacua-se en lo sternudar un vent e ayre calt dels forats del nas, al qual<lb />
aprés succeix l'ayre fret, a ço que no<gap />·s done vàcuo. E aquella frigiditat de<lb />
l'ayre és causa de induir tal tremolament, com encara s'esdevé en lo urinar:<lb />
com l'ome ha urinat per lo ingrés de l'ayre fret a les vies d'on era la urina<lb />
calda, vénen certs tremolaments.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què los vells ab difficultat sternúdan?<lb />
Los forats per los quals solia exir la ventositat causativa del sternut en los<lb />
vells són restrets, emperò aquella ventositat ab difficultat ix fora. E encara,<lb />
la calor del vell en les parts superiors és molt remissa, de què no pot bé convertir<lb />
aquella humiditat de aquells lochs en vent.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què los sorts lo més de les voltes parlen ab lo nas?<lb />
L'orgue de l'oyr comunica ab lo pulmó, per ço a les més voltes la sordesa<lb />
proceex de repleció de humiditat que és en l'orgue de aquell oyr e, consegüentment,<lb />
és replecció circa les parts del pulmó. E quant aquell pulmó és<lb />
replè de humiditat no pot bé formar la veu, mas l'ome s'esforça ab ímpetu<lb />
de trametre fora la veu, on, per ço la tramet ab l'ímpetu als forats del nas. E<lb />
en aquest modo ve a parlar ab lo nas lo sort, quant la sordesa proceex de replecció<lb />
de humors.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[13]</seg> Per què no<gap />·s sternude axí dormint com vetlant?<lb />
Al sternudar se requir la calor circa los forats del nas, que converteix<lb />
la humiditat en vent, com és stat dit. E encara, és mester que<gap />·s mogué<lb />
l'orgue de l'odorar en lo sternut. E perquè en lo dormir la calor lexa les<lb />
parts del cap e tanque<gap />·s dins a les parts del ventre, e per ço no és sufficient<lb />
calor en lo dormir en les parts del nas per lo sternut. E encara, en lo dormir<lb />
repòsan tots los sentiments e no<gap />·s mouen com se requir en lo sternudar, e en<lb />
lo vetlar és lo contrari de aquestes coses.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[14]</seg> Per què l'ome ha pijor odor que negun altre animal?<lb />
La odor és un fum qui evapora de la cosa odorable, del qual fum dispargit<lb />
per l'ayre se multiplica la spècia de l'orgue de l'odorar. Quant, donchs,</p>

<p n="Pàg. 222">aquell orgue és més sech, tant se sent millor la odor, perquè ha major simililitut<lb />
ab aquell fum, lo qual és encara de natura secca, e senyal de açò és que<lb />
més se senten les odors al temps de la calor e del sech que al temps del fret e<lb />
de l'humit. On, per ço com l'ome ha més calor e sech lo cervell, tant entre<lb />
los altres és de millor odorar. E perquè l'ome entre los altres animals ha major<lb />
cervell per respecte de la sua quantitat, lo qual cervell és de sa natura fret<lb />
e humit, per ço ha l'ome lo cap pus fret e humit que negun altre animal. Per<lb />
ço, consegüentment, ha pijor odor per la causa damunt dita.<lb />
<lb />
[CAPÍTOL] [SETÈ], [EN] [QUÈ] [L'][AUTOR] [POSA] [VINT]_[I]_[TRES] [DEMANDES]<lb />
[SOBRE] [ELS] [BRAÇOS] [I] [LES] [MANS]<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què quant los braços són tan lonchs que les mans tòcan als genolls<lb />
significa subtilitat de ànimo e arrogància, e que tal home és cobdiciós de<lb />
regnar?<lb />
Los braços lonchs proceexen de caliditat e humiditat de cor e, consegüentment,<lb />
de tot lo cors, perquè de raó de la calor és d'alongar e stendre,<lb />
essent-li lo humit proporcionat. E perquè de la caliditat del cor e humiditat<lb />
se engendra lo spirit subtil e, consegüentment, prové la subtilitat de l'ànimo<lb />
e de l'ingeni. E perquè, encara, de caliditat del cor proceex arrogància e, consegüentment,<lb />
desig de senyorejar. E per ço tals hòmens qui han los braços<lb />
molt lonchs són subtils de ingeni, arrogants e desijosos de senyorejar.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què los hòmens qui han los braços molt curts són pauruchs e<lb />
amadors de mal?<lb />
Com la longuesa dels braços proceex de calor compleccionada, axí la<lb />
brevitat de aquells proceex de frigiditat. E perquè de la frigiditat proceex temor,<lb />
com de la calor la audàcia, per ço tals hòmens són pauruchs de natura.<lb />
E perquè los tímidos temen contínuament de no ésser offesos, per ço desijen<lb />
que los altres penen o hajen mal, enaxí que lur puixança e força sia disminuïda<lb />
en tant que no púgan ésser offesos; per la qual cosa contínuament<lb />
desijen lo mal del prohisme.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què les mans molíssimes e primes signifícan molta sapiència e bon<lb />
enteniment en l'ome?<lb />
Lo major temprament que sia en l'ome és en la palma de la mà, e aprés<lb />
en lo residu de aquella, perquè en aquella consiste lo tocar sobre tots los</p>

<p n="Pàg. 223">altres membres. E perquè lo tocar consi[s]te en lo temprament dels elements,<lb />
de què lo senyal és que quant l'ome és més temprat tant ha millor<lb />
sentiment de tacto, per ço en la mà se manifesta més la complecció de l'home<lb />
que en negun altre membre quant al tocar, per quant si la mà és mollíssima<lb />
e que sia temprada és de subtil humor e spirit, de què proceex sapiència<lb />
e subtilitat de enteniment. E si la mà és aspra e dura en lo tocar, judícan que<lb />
la complecció de aquell cors és feta de humors grosses, e semblantment<lb />
d'espirits rudes, de què proceex grossesa de intel·lecte. La mà, donchs, prima<lb />
e mollíssima significa temprament de complecció e subtilesa de ingeni.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què la mà molt curta significa stultícia e la mà molt longa significa<lb />
l'ome ésser tirà?<lb />
La brevitat de la mà proceex de frigiditat, com la longa proceex de calentura.<lb />
Qui ha, donchs, la mà curta molt ha la complecció freda e les humors<lb />
molt grosses, de què proceex rudesa de intel·lecte. E la tirannia proceex de<lb />
molta calor, que fa l'ome instable en les sues fantasies, e fa<gap />·l desijós del que<lb />
no deu, e fa<gap />·l encara ésser molt cruel. E, encara, los hòmens qui han<lb />
les mans molt longues sèmblan als animals qui viuen de rapina, e han los<lb />
dits e ungles molt grans, per ço que millor púgan rapar. E, semblantment,<lb />
ha fet la natura als hòmens de tals mans qui volen viure de rapina.</p>

<p n="Pàg. 224">donchs, ab la sua virtut proceex una línea en la mà, la qual se diu línea de vida,<lb />
e per aquesta línea se pot conèxer l'ome quant ha de viure e quantes infirmitats<lb />
ha de haver, e ha principi aquesta línea entre lo dit gros e lo índex,<lb />
e proceex jus vers la restreta de la mà. E, semblantment, lo fetge produeix sa<lb />
línea com ha fet lo cor, e ha son principi de la línea de la vida, ab la qual fa<lb />
un angle, e proceex al devallar de la mà. La terça proceex del cap, e ab aquelles<lb />
dues altres dites fa un triangle en la mà. E perquè l'estómach comunica<lb />
ab lo cap e ha col·ligança ab aquell, per ço encara tal línea proceex<lb />
del stómach; on, per ço se diu línea capital stomachal. La quarta proceex de<lb />
la virtut de tot lo cors e és nomenada mensal, e comença entre lo índex e lo<lb />
dit de mig, e devalla baix, apropinquant-se algun tant a la junctura dels dits,<lb />
e és dita mensal perquè entre aquella e la línea del fetge se constitueix en la<lb />
mà un spay en manera de una mensa. E ha encara significació sobre la<lb />
melça, de la qual pòsan alguns haver principi. Són aprés algunes altres línees<lb />
petites, les quals són menys principals e naixen de aquelles.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què la vida de l'home és més larga quant la línea del cor és longa<lb />
e grossa e en deguda distància de la línea del fetge, com judícan los<lb />
ciromàntichs?<lb />
Quant la virtut vital del cor és fort produeix la línea de la vida longa e<lb />
grossa, e quant és dèbil la produeix curta o ver menuda e sotil, perquè de la<lb />
causa fort proceex fort e gran effecte, e de la dèbil proceex l'effecte dèbil e<lb />
petit. Quant, donchs, la línea del cor és longa e grossa, significa la virtut vital<lb />
ésser de gran vigor, e lo contrari quant és menuda e curta. És mester, encara,<lb />
que dita línea sia contínua e no descontínua, on per ço significa proproció<lb />
e temprament en les humors. E bé que la línea del cor fos gran e<lb />
grossa e fos descontínua, significaria la virtut vital en lo principi ésser stada<lb />
fort, mas que en temps fos mancada per destemprament de la sanch e de les<lb />
humors. És mester, encara, que haja deguda proporció en distància o propinqüitat<lb />
a la línea del fetge, ço és, que no sia massa remota de aquella ni<lb />
encara molt propinqua, perquè essent molt remota significa que lo fetge se<lb />
remou en sa natura del cor, e que ell no ha deguda conveniència ab aquell, e<lb />
que la sanch que<gap />·s genera en lo fetge no és convenient ni proporcionada al<lb />
nudriment del cor. E, encara, si ella fos molt propinqua, significaria gran<lb />
multitut de sanch, que suffocaria la calor del cor. Aquelles dues línees,<lb />
donchs, deuen ésser en mediocre distància. Mester és, encara, que la línea<lb />
del fetge no sia molt longa ni molt curta, perquè essent molt longa sigficaria<lb />
gran calor en lo fetge, que extinguiria la natura. E essent molt curta<lb />
significaria mancament de la calor natural en lo fetge, e que la sanch generada<lb />
en ell no seria proporcionat nudriment al cor e a tot lo cors. Conclogam,</p>

<p n="Pàg. 225">donchs, que a ésser l'ome de longa vida és mester que la línea del cor sia<lb />
longa e grossa e contínua, en deguda distància de la línea del fetge, e que<lb />
aquella línea sia en deguda quantitat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què quant se troba entre la línea del cor e la línea del cap dos<lb />
punts fets a manera de una letra judícan los ciromàntichs que tal home deu<lb />
perdre tots los dos ulls, e si solament hi fos un sol punt, de perdre tan solament<lb />
la hú?<lb />
La línea del cor circa lo seu principi significa muntar, e circa la restreta<lb />
de la mà significa devallar en mal. E la línea del cap significa totes les coses<lb />
que són en aquell cap, e los punts fets com una letra represéntan los ulls.<lb />
On, per ço, quant tals punts són en la restreta de la mà signifícan detriment<lb />
o perdició en los ulls, perquè aquell loch és loch de dan e depresó. Senyal<lb />
és, donchs, que la virtut dels ulls no ha pogut produir los senyals seus sinó<lb />
en vil loch e deprès, de què significa tal perdició d'ulls, com havem dit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què tardes voltes se tròban tals punts en la mà, e deuria ésser lo<lb />
contrari, perquè cada un membre deu discernir lo seu senyal en la mà, com<lb />
és stat dit; si, donchs, tals punts són senyal dels ulls deurien aparer en totes<lb />
mans, que aparer deuen o en lo pujament o devallament de la mà?<lb />
Les virtuts del cors són regides dels cels e de les sues intel·ligències, que<lb />
mouen aquelles. E són quatre les virtuts que són necessàries a l'ésser de<lb />
l'home, ço és, la virtut vital del cor, la virtut natural del fetge, la virtut animal<lb />
del cervell e la virtut regitiva de tot lo cors, que resulta de les tres primeres;<lb />
aquestes són les principals virtuts del cors. Les altres virtuts totes de<lb />
certs membres són més tost de bé ésser que de ésser necessari, com la virtut<lb />
dels ulls. La natura, donchs, universal dels cels ha una gran solicitut,<lb />
circa les virtuts principals, de produir-les, e encara los seus senyals, los quals<lb />
se produexen per fortesa de aquell[e]s. Mas de les altres virtuts que no fan a<lb />
l'ésser del cors de necessitat no ha tanta solicitut la natura de sobre; per ço<lb />
no produeix sempre los senyals de aquelles en la mà, mas sols quant vol demostrar<lb />
un gran bé o un gran mal en aquell membre. Per ço nosaltres veem<lb />
que en cada una mà al contínuu són les quatre principals lín[e]es ja dites;<lb />
mas les altres a voltes hi són e a voltes no, e quant hi són han sempre a significar<lb />
alguna cosa de bé o de mal. On, per açò la ciromància és sotsposada<lb />
a la sciència de astrologia.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què quant de la línea del cor naxen algunes línees petites que</p>

<p n="Pàg. 226">van amunt vers lo polze e lo pujament de la mà signifícan que l'ome ha de<lb />
haver riqueses e honors, e lo contrari si tals línees van al devallant de la mà<lb />
vers on residen?<lb />
La causa de açò és manifesta per quant lo muntament de la mà és lo<lb />
munt del polze, qui significa honor, e lo devallant significa lo contrari, com<lb />
és stat damunt dit. On, per ço quant tals línees se partexen de la línea principal<lb />
del cor muntant, signifícan que la complecció de aquell home és bona<lb />
e que la natura lo ajudarà a muntar e a complir lo que ell volrà. E axí, si tals<lb />
línees devàllan, signifícan lo contrari.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què essent la línea del cor grossa e longa e bé proporcionada e en<lb />
deguda distància ab la línea del fetge, e essent la línea del cap sotil e poca,<lb />
significa l'ome ésser de molt longa vida e ésser de poch enteniment?<lb />
La occasió de açò és stada ja dita en los precedents quesits: que essent la<lb />
línea del cor bé proporcionada e formada és senyal de longa vida, e essent la<lb />
línea del cap prima e curta, significa la virtut del cervell ésser dèbil; on, de<lb />
açò proceex e devalla stultícia e poch enteniment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què quant la línea del cap a la fi vers la restreta se inforca e no<lb />
continua dret significa l'ome ésser en dos staments, e tal no pot tenir lo cor<lb />
seu ferm en un stament, mas en molts se revolta ?<lb />
Quant no és continuació en una línea, mas se encorva e inforca, és senyal<lb />
que la virtut que produeix dita línea és flaca e impotent. Significa, per ço,<lb />
que la virtut animal del cervell és dèbil e, consegüentment, tal home és incensat<lb />
e no pot tenir lo cor ferm, mas és home inconstant que lo cervell li<lb />
vola.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[13]</seg> Per què quant la línea del fetge és longa e grossa e contínua e roja<lb />
significa longa vida e bona complecció, e lo contrari si és breu e menuda, no<lb />
essent contínua ni encara colorada?<lb />
Lo fetge és un dels principals membres a conservar la vida, del qual proceex<lb />
la sanch que nodreix tot lo cors. Si, donchs, la línea que ha orígine de<lb />
aquell fetge és bé produhida, significa aquell fetge ésser bé compleccionat e<lb />
dispost a engendrar bona sanch, com és stat dit en les altres dues línees<lb />
principals, quant los seus membres són de fort natura. Mas la rojesa de<lb />
aquesta línea significa la sanch ésser pura e neta e, consegüentment, bon nodriment<lb />
e restauració de cors, de què proceex longa vida. E axí lo contrari:<lb />
si aquesta línea és dèbil, curta e descontínua, sens color, significa breu vida e</p>

<p n="Pàg. 227">mala complecció e moltes infirmitats que proceexen de aquest fetge per la<lb />
mala sanch que s'engendra en ell.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[14]</seg> Per què quant la línea del fetge és descontínua e breu ab molta rojor<lb />
en la part que és vers la línea del cap significa infirmitat en lo cap la qual<lb />
proceex del fetge, e si tal rojor és en lo principi, o continua ab la línea de la<lb />
vida, significa infirmitat del cor proceint de aquest fetge?<lb />
Quant la línea del fetge és descontínua, breu e menuda, significa mala<lb />
complecció del fe[t]ge, com és stat dit, e que s'engendra sanch corrupta.<lb />
On, per ço és la rojor de la dita línea allí: significa abundància de tal sanch, e<lb />
que comunica aquell membre de tal corrupció. Essent, donchs, roja circa la<lb />
línea del cap ab les predites condicions, significa tal mancament e corrupció<lb />
de sanch comunicar al cap. E si en tal stament devallàs una línea del<lb />
cap a la línea del fetge, fent allí una creu, significaria una apostemació en lo<lb />
cap, que proceex de abundància de sanch mala. E, semblantment, essent tal<lb />
rojesa o ver tal línea circa [la] [línia] [de] lo cor, se deu judicar de la infirmitat<lb />
que proceex del fetge [al] [cor].<lb />
<lb />
<seg type="rest">[15]</seg> Per què quant lo triangle de la mà és bé proporcionat de les dites<lb />
tres línees significa bona complecció e bon intel·lecte e longa vida, e lo contrari<lb />
quant són desproporcionades?<lb />
Quant la virtut regitiva de tot lo cors és fort e bé disposta, significa longa<lb />
vida, e totes les operacions del cors ésser dèbitament fetes. E perquè<lb />
aquesta virtut és aquella que governa tot lo cors, distribueix la perfecció a<lb />
totes les virtuts dels membres principals: si ell és fort, distribueix egualment<lb />
a dits membres principals la sua perfecció e virtut, axí que tots són de egual<lb />
fortitut e natura del seu generar, e per ço<gap />·s produeix en eguals línees de<lb />
aquells. Mas quant les línees de tal, ço és de aquest triangle, són ineguals,<lb />
que una és més longa que altra, signifícan que la virtut del tot no és stada<lb />
fort a distribuir egualment la virtut a cada un membre principal, de què són<lb />
fetes les línees ineguals. Per ço no significa bona complecció e, consegüentment,<lb />
significa malícia de intel·lecte, e majorment quant són ineguals de una<lb />
gran inequalitat.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[16]</seg> Per què quant l'angle on se ajusta la línea de la vida ab la del fetge<lb />
és agut significa agudesa de ingeni, e si la línea de la vida és totalment separada<lb />
de la línea del fetge, per ço que allí no sia angle algun, significa l'ome<lb />
ésser envejós, instable e traÿdor?<lb />
Quant millor se conjuny la línea del cor ab la línea del fetge tant significa<lb />
ésser millor proporció entre lo fetge e lo cor e, consegüentment, entre la<lb />
humiditat e calor del cors, on consiste la vida. Essent, per ço, l'angle agut de<lb />
aquelles dues línees, mester fa que li sien molt conjunctes e unides perquè<gap />·s</p>

<p n="Pàg. 228">demonstre òptima proporció e conveniència entre lo fetge e lo cor, e entre la<lb />
calor e humiditat, e, consegüentment, temprament de complecció, de<lb />
què proceex bondat e agudesa de enteniment. E quant aquestes línees són<lb />
descontínues, signifícan lo contrari, ço és, indeguda proporció de la calor ab<lb />
lo humit, e del fetge ab lo cor; e aquesta descontinuïtat proceex de molt<lb />
sech, e tals hòmens són de natura melancònica, perquè axí com la humiditat<lb />
és causa de la continuació de les línees, axí la sequedat és causa de la descontinuació.<lb />
On, per ço tals hòmens són de mala natura, de què<gap />·s seguexen los<lb />
vicis predits, ço és, enveja, instabilitat e trahiment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[17]</seg> Per què essent la línea mensal dreta grossa e longa significa bona<lb />
virtut e disposició de tot lo cors?<lb />
Una mateixa raó és ab les altres línees que són stades nomenades, perquè<lb />
aquesta línea proceex de la virtut de tot lo cors. Per ço, si dita línea és bé figurada<lb />
significa bona virtut de tot lo cors, e és lo contrari quant és mal figurada,<lb />
com és stat dit en les altres.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[18]</seg> Per què quant la línea mensal entra entre lo índex e lo dit del mig<lb />
significa percussió en lo cap, de la qual se segueix mort?<lb />
Lo munt del dit de mig e de l'índex significa sobre<gap />·1 cap. Lo devallament<lb />
de la mà significa sobre la part dels enemichs, perquè axí com aquells munts<lb />
són en la part superior de la mà, axí lo cap és en la superior part del cors, e<lb />
los enemichs són contraris a la honor e exaltació de l'home, e lo devallament<lb />
de la mà és contrari al pujament, per ço se prenen los enemichs de la<lb />
inferior part de la línea mensal, on és lo devallament de la mà. Quant,<lb />
donchs, tal línea mensal proceex del devallament de la mà fins al munt de<lb />
l'índex, entremetent-se entre aquell e lo dit de mig, significa que<gap />·ls enemichs<lb />
han vigor sobre lo cap e la honor de tal home. E axí, quant lo munt de l'índex<lb />
és divís de tal línea, axí significa lo cap ésser divís e vulnerat. On, per ço<lb />
los hòmens qui han tal senyal se deuen guardar de guerrejar ab sos enemichs,<lb />
per ço que significa que seran vençuts e soberguejats de aquells.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[19]</seg> Per què quant la línea mensal se alonga vers lo munt de índex<lb />
significa l'ome ésser homeyer, cruel e proditor?<lb />
Cada un effecte qui proceex en lo cor de sobreabundància de còlera és<lb />
proporcionat a Mars, on se pren tota crueldat e homicidi, perquè Mars sent<lb />
del cors de l'home lo fel e la humor colèrica. E quant la elongació és moderada<lb />
significa ésser feta de la calor natural e temprada, e quant la elongació<lb />
de una línea és supèrflua e al loch on no deu anar, significa ésser feta de superfluïtat<lb />
de calor. E perquè la línea mensal deu començar sota lo munt de</p>

<p n="Pàg. 229">l'índex e circundar tots los munts dels dits, mas no deu començar que vaja<lb />
al munt de l'índex si ella és degudament feta. Quant, donchs, munta lo dit<lb />
munt significa abundància de calentura e que tal home és marcial, e que vol<lb />
senyorejar ab crueldat e homey, com és la natura dels colèrichs e marcials. E<lb />
tals hòmens són molt d'esquivar de no conversar ab ells.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[20]</seg> Per què quant la línea mensal se alonga de l'índex e se<gap />·n va vers la<lb />
línea del cap, o se ajusta ad aquella, significa l'ome ésser adulador, falsier e<lb />
deceptor, qui dóna bones paraules efa lo contrari?<lb />
Quant les línees de la mà no són bé proporcionades segons lurs sitis naturals<lb />
és senyal de impotència de la calor natural e abundància de la calor<lb />
preternatural. Quant, donchs, la línea mensal se parteix del siti seu e prolongues<gap />·s<lb />
vers la línea del cap, significa defecte de la calor natural del cors, la<lb />
qual comunica en aquell cap, perquè tals hòmens són de poch intel·lecte e<lb />
discreció e han falses imaginacions, ab les quals contínuament cerquen de<lb />
enganar. E açò és per la gran sequedat del cervell, que proceex de supèrflua<lb />
calor preternatural.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[21]</seg> Per què quant en la fi de la línea mensal són moltes línees que<gap />·s ramifican<lb />
a manera de un ram de un arbre signifícan multitut de enemichs, e<lb />
segons la multitut de tal línea significa tants enemichs, e si en tal línea no ha<lb />
allí ram algun significa tal home no haver enemichs [o] [no] [haver]-[ne] sinó<lb />
un?<lb />
La línea mensal proceex de la virtut de tot lo cors, com és stat dit. Per ço,<lb />
de aquella se leven tots los accidents qui vénen en lo cors. E perquè són dades<lb />
dues virtuts a l'animal, e majorment a l'home, ço és virtut irascible, per<lb />
la qual esquiva los nocuments exteriors, e la virtut concupiscible, per la qual<lb />
segueix les coses delitables e juvatives, e de la virtut irascible se prenen los<lb />
enemichs, dels quals proceexen los nocuments, per ço són atribuïdes les<lb />
parts inferiors de tal línea als enemichs, e la part superior a la virtut intrínseca<lb />
de aquest cor, de la qual se prenen les sues inclinacions naturals. E, encara,<lb />
aquesta línea proceex molt de la melça, segons los ciromàntichs, on significa<lb />
sobre la humor melancònica, de la qual proceex tota discenció e discòrdia e<lb />
inimicícia. E, per tant, segons lo nombre dels rams de aquella línea en la inferior<lb />
part se pren lo stament dels enemichs, e segons la superior part, lo<lb />
stament de aquest cors, que si la dita línea en la part inferior és més grossa e<lb />
millor feta que la part superior, significa los enemichs ésser pus forts, e tal<lb />
home ésser soberguejat de ells, majorment si tal línea entra entre lo índice e<lb />
lo dit del mig, com és stat dit. E si la part superior fos més grossa que la part</p>

<p n="Pàg. 230">inferior, significaria victòria de aquell sobre sos enemichs, e si ella fos egual<lb />
significaria longa guerra e egual poder.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[22]</seg> Per què quant la planta de la mà que és entre la línea del cap e la línea<lb />
mensal és streta significa l'ome ésser avar, e quant és molt larga significa<lb />
ésser pròdich, mas quant és mijana significa home liberal?<lb />
La planta de la mà significa la complecció de aquest home, segons que ell<lb />
ha inclinació a diverses coses, perquè, com és stat dit, la línea mensal significa<lb />
tot lo cors. Quant, donchs, la línea del cap se aproxima molt a la línea<lb />
mensal, açò no proceex sinó de defecte de la calor natural, que no ha pogut<lb />
degudament alargar les dites línees, e axí és lo contrari quant són molt alongades,<lb />
que significa aquella calor ésser supèrflua, e quant són mijanament<lb />
separades significa la calor ésser temprada. Com, donchs, la avarícia<lb />
proceex de la complecció molt freda, axí [la] [prodigalitat] [procedeix] [de] [la]<lb />
[complecció] [molt] [calda] [i] la liberalitat, de la complecció temprada.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[23]</seg> Per què quant lo palmell de la mà és larch en lo devallant, ço és,<lb />
vers lo dit manovell, e és stret en lo muntant vers lo índex significa l'ome ésser<lb />
pròdich en lo principi de la vida e avar en la fi, e lo contrari, si fos streta<lb />
en lo devallant e ampla en lo muntant, que significa l'ome ésser avar en joventut<lb />
e pròdich en la vellesa, e quant dit palmell és larch en lo muntant e<lb />
en lo devallant e stret en lo mig significa prodigalitat en lo principi e en la fi<lb />
e avarícia en lo mig de la vida?<lb />
Lo devallant de la mà significa lo principi de la vida, perquè l'ome naix<lb />
petit e baix, e contínuament proceex crexent en lo seu intel·lecte e en les<lb />
sues operacions fins a la mort; e per ço lo devallament de la mà significa lo<lb />
principi de la vida e lo muntant, la fi, ço és, la vellesa, e lo mig de la mà, entre<lb />
lo muntar e lo baixar, significa lo mig de sa vida. On, per ço, donchs,<lb />
quant les predites línees són amples en aquell temps que significa aquella<lb />
part, significa l'ome ésser larch, e on són stretes en aquell temps, signifícan<lb />
l'ome ésser avar.<lb />
E açò basta a la significació de la mà, en la qual són fundades les línees e<lb />
parts principals de aquella, perquè les altres línees que no són principals no<lb />
han axí vera significació ni encara se pot dar natural raó, axí com en aquelles<lb />
que són principals, de les quals la natura ha més cura e solicitut.</p>

<p n="Pàg. 231">[CAPÍTOL] [VUITÈ], [EN] [QUÈ] [L'][AUTOR] [POSA] [SIS] [DEMANDES]<lb />
[SOBRE] [ELS] [PEUS] [I] [ELS] [PASSOS]<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què los peus qui són molt carnosos e han la carn dura signifícan<lb />
l'ome ésser de gros enteniment?<lb />
La duresa de la carn no proceex sinó de grossesa de humors grosses, e de<lb />
humors grosses se engéndran spirits grossos; on, per ço no poden deservir<lb />
bé a l'intel·lecte. E aquest és semblant en aquell qui ha les mans carnoses e<lb />
dures, que signifícan grossesa de intel·lecte per la dita raó.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què l'ome qui ha los peus petits e bells és fornicador e joyós?<lb />
Quant l'ome sembla a algun animal libidinós en alguna part del cors, encara<lb />
li sembla en la complecció e costums. E perquè la fembra que ha los<lb />
peus petits e bells és molt libidinosa, per ço l'ome qui ha tals peus és molt<lb />
fornicador e libidinós, e plaen-li los jochs femenils.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què l'ome qui ha lo taló sotil és temeràs e lo qui l'ha gros és fort e<lb />
audaçe?<lb />
La timiditat proceex de disminució de calor, com la audàcia e fortitut de<lb />
la fort calor. Lo fundament de tot lo cors són los peus, e majorment lo taló;<lb />
de què, essent la natura dèbil, genera dèbil fundament al cors, e, essent fort,<lb />
fa dit fundament gros e fort. Encara, qui<gap />·s sent haver dèbil taló no<gap />·s confia<lb />
de sí mateix no havent bon fundament, e per ço és temerós, e per lo contrari,<lb />
sentint-se dit fundament gros e fort, és fort e audaç.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què l'ome qui ha les clavilles dels peus e les cames grosses és home<lb />
gros e inverecundo?<lb />
La fembra que ha les clavilles dels peus e les cames grosses, segons la major<lb />
part, és grossa e inverecunda. L'ome, donchs, qui sembla a tal fembra en<lb />
les clavilles e cames grosses és encara semblant ad aquella en los seus<lb />
costums.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què quant les cuixes són més ubertes e han major spay e distància<lb />
tals homes són més forts e audaces?<lb />
Nosaltres veem en los qui volen luytar que alàrgan les cuxes per fortificar-se<lb />
bé. Quant, donchs, l'ome és compost de la natura en aquesta manera<lb />
de les cuxes, deu ésser fort, perquè naix en allò que és més idòneu e convenient<lb />
a sostenir lo cors, e dóna-li fortesa. Per ço tal home és fort e, consegüentment,<lb />
audaç.</p>

<p n="Pàg. 232"><seg type="rest">[6]</seg> Per què l'ome qui fa los passos tarts e grans e spayosos és benigne, e<lb />
l'ome qui fa los passos leugers e breus és en les sues coses matiner e molt solícit,<lb />
emperò no les sab dispondre ni en aquelles consellar-se?<lb />
La spaciositat e benignitat de l'home proceex de bondat e temprança de<lb />
complecció. E la leugeria e solicitut de les coses, ab no saber dispondre<lb />
aquelles, proceex de [caliditat] [i] complecció colèrica. Donchs, los passos<lb />
breus e leugers signifícan sobrecomplecció [colèrica], [i] [los] [passos] [tards] [i]<lb />
[breus] [signifiquen] [sobrecomplecció] melancònica o fleumàtica, e los passos<lb />
grans e spayosos signifícan la complecció temprada. On, per ço appar la veritat<lb />
del quesit quant a les parts totes dues.<lb />
<lb />
[CAPÍTOL] [NOVÈ], [EN] [QUÈ] [L'][AUTOR] [POSA] [DOTZE] [DEMANDES]<lb />
[SOBRE] [EL] [COLL] [I] [L'][ESQUENA]<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què l'ome qui ha lo coll curt e calt és ingeniós?<lb />
La caliditat, o verament astúcia e ingeni, prové de la virtut animal del<lb />
cap, com és stat ja dit. Lo coll gros e rubicundo proceex de la virtut generativa,<lb />
que és fort, e ha molt spirit qui concorre a la generació de aquest coll.<lb />
E quant la virtut del cap és fort, produeix millor les sues operacions e fa l'ome<lb />
ingeniós e astut. D'altra part, quant lo coll és curt, múntan pus prest los<lb />
spirits del cor al cap, on se convertexen [en] spirits animals. E per ço, quant<lb />
la via és més breu del cor al cap, tant millor influeix la sua virtut a les parts<lb />
de sobre e, consegüentment, aquest cap és millor ajudat del cor a produir<lb />
ses operacions.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què los hòmens qui han lo coll lonch e sobtil són folls, locaçes e<lb />
temerosos?<lb />
Açò proceex de la causa contrària del que és stat dit en lo precedent quesit:<lb />
[primerament], perquè ha la virtut del cap molt dèbil; segonament, perquè<lb />
son cap és molt distant del cor, de què pochs spirits són tramesos del<lb />
cor e reb de aquell poca virtut. On, per ço tals hòmens no han bon juhí ni<lb />
intel·lecte, e per ço són folls, de què proceex que tostemps són parlers e xarradors<lb />
e no saben lo que<gap />·s dien, e són també temerosos per mancament de<lb />
spirit[s], que no<gap />·s poden comunicar del cor al cap.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què l'ome qui ha lo coll gros, fort, dur, és irós e matiner en los fets<lb />
seus?<lb />
La iracúndia e festmació prové de fortitut de virtut, com és en tals hòmens;</p>

<p n="Pàg. 233">on, per ço significa fortesa de cors, la qual proceex de calor, de la qual<lb />
naix ira e festinació. On, per ço, confiant-se en la sua força, són irosos, perquè<lb />
volen ésser obeïts.<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què los hòmens qui han les costelles forts e molt carnoses són molt<lb />
furiosos e horats?<lb />
La carn se engendra de calor, la qual tira de molta sanch e, semblantment,<lb />
la fortesa del membre proceex de calor. Quant, donchs, les costelles<lb />
són forts e molt carnoses, signifícan molta calor regnar al cor de tal home,<lb />
de la qual excessiva calor torna l'ome furiós, e la fúria tol l'enteniment e axí,<lb />
consegüentment, tals hòmens tornen horats.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què la subtilitat de les costelles significa debilitat del cors?<lb />
Quant algun membre principal és dèbil, les parts, encara que són circunstants<lb />
ad aquell membre, són dèbils. Quant, donchs, les costelles són dèbils<lb />
signifícan que lo cor és dèbil, essent dites costelles cubertura del cor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què la larguesa de la squena significa fortesa de cors, arrogància e<lb />
iracúndia?<lb />
De la calor de cor proceex larguesa d'esquena, e los hòmens qui han lo<lb />
cor calent són les més voltes forts, arrogants e irosos.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què la squena mediocra e egual és bon senyal en l'ome?<lb />
Perquè tal equalitat significa temprança de complecció del cor, de la qual<lb />
proceex temprança de la complecció de tot lo cors, la qual temprança és<lb />
causa de totes les bones operacions.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què quant l'ome ha la squena corva o plegada significa que és home<lb />
de mals costums?<lb />
La qualitat del cor reflectant-se a les parts de la squena, no podent-li líberament<lb />
muntar, indueix corvesa en aquella squena. E perquè de la calor<lb />
del cor proceex malícia e prestesa ab animositat en les faenes sues, e majorment<lb />
quant en tals corsos són los spirits subtils, per ço tals hòmens són maliciosos,<lb />
perquè són calts de complecció e han les humors subtils, de què<lb />
proceex tal curvitat de la squena.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què l'ome qui ha les spatles largues és de bon intel·lecte?<lb />
La spatla largua se engendra e proceex de la virtut del cervell, del</p>

<p n="Pàg. 234">qual pren son origo. On, per ço, essent aquella virtut del cervell fort, engendra<lb />
los membres vehins forts e grans. Essent, donchs, la virtut del cervell<lb />
fort, succeex aprés bondat de intel·lecte.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què l'ome qui ha les spatles longues e elevades e subtils participa<lb />
de horadura?<lb />
Tal complecció d'espatles proceex de debilitat del cervell, qui no ha pogut<lb />
produir aquelles spatles en deguda grossesa e forma. E, encara, lo coll<lb />
no l'ha pogut produir gros mas subtil, lo qual, compriment-lo lo cap per sa<lb />
gravitat, ve a inclinar-lo a baix, per la qual inclinació stan les spatles elevades.<lb />
De què, essent la virtut del cap dèbil, fa l'ome foll e de poch<lb />
enteniment.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què la granesa del ventre significa abundància de luxúria, ço és,<lb />
del lombrígol a baix?<lb />
La granesa del ventre proceex de calor de testícols e de les parts genitals,<lb />
de on naix la luxúria.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què la sobtilitat del cors significa molta astúcia?<lb />
L'astúcia, ço és, subtilitat d'ingeni, prové de subtilitat d'espirit, la qual<lb />
subtilitat se engendra de humor subtil, com són los colèrichs. Tals hòmens,<lb />
donchs, qui són de complecció colèrica són subtils e magres, e són molt astuts<lb />
per ésser los spirits molts, molt subtils e fàcilment mobles.<lb />
<lb />
[CAPÍTOL] [DESÈ], [EN] [QUÈ] [L'][AUTOR] [POSA] [TRENTA]_[CINC] [DEMANDES]<lb />
[SOBRE] [LA] [VEU] [I] [LA] [PARLA]<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què la veu en alguns és gran e en altres poca, e en alguns altres<lb />
grossa e en altres sobtil e, semblantment, en alguns egual e en altres rugallosa<lb />
e aspra?<lb />
Tres coses principalment se requiren a la veu, com és stat dit desobre.<lb />
Una és la virtut del pulmó o gargamella, que trau l'ayre fora e reverbere<gap />·l<lb />
[a] [l'][epiglot], en la part de la gola e canó del pulmó. La segona és aquell ayre<lb />
lançat e reverberat. La terça és lo canó del pulmó e epiglot, on se reverbera<lb />
dit ayre. Quant, donchs, la virtut vocal és fort, que lança molt l'ayre,<lb />
e lo canó del pulmó és ample, qui molt ne reb, lavors la veu és gran, e<lb />
petita quant la virtut és dèbil e aquell canó del pulmó és stret. La subtilitat</p>

<p n="Pàg. 235">e agudesa de la veu proceex quant la virtut mou leugerament l'ayre, e la<lb />
grossesa proceex quant la mou ab tarditat. Quant, donchs, la virtut<lb />
mou menys ayre, tant la veu és més sotil e aguda, perquè la mou ab més<lb />
leugeria, e quant la pren e mou més ayre tant la veu és més grossa, perquè<lb />
la mou ab més tardança. La aspresa de la veu proceex de aspresa e sequedat<lb />
del canó del pulmó [i] [la] [rogallositat] [de] [la] [veu] [procedeix] [de] [la][humiditat]<lb />
[supèrflua] [que] [davalla] [del] [cap] [al] [canó] [del] [pulmó], que no lexa líberament<lb />
penetrar l'ayre. E la equalitat e dolcesa de la veu proceex de equalitat e<lb />
temprança del dit canó, que<gap />·s diu gargamella, quant no és molt freda ni encara<lb />
molt humida.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què la veu dels infants e de les fembres és sotil e aguda, e aquella<lb />
dels jóvens, o verament hòmens fets, és grossa?<lb />
La virtut vocal dels infants e de les fembres pren poch ayre per ésser lur<lb />
virtut dèbil e lo canó del pulmó stret, e la virtut vocal dels jóvens e hòmens<lb />
fets, essent fort e lo canó del pulmó larch, pren molt ayre; on, per la raó dita<lb />
en l'altre quesit, que la virtut mou més leugerament lo poch ayre que lo<lb />
molt, appar que la veu dels infants e de les fembres deu ésser subtil, e aquella<lb />
dels hòmens deu ésser grossa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què la veu de aquells qui usen lo coit és grossa, e primer era<lb />
prima?<lb />
Lo coit rescalda lo cors e, consegüentment, amplifica los meats de la veu,<lb />
los quals amplificats reben major qualitat de ayre, lo qual la virtut mou ab<lb />
més tarditat, de on proceex la grossesa de la veu, com és stat dit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què la veu del toro és més prima e aguda que aquella de la vaca,<lb />
e del bou perfet més que del vedell?<lb />
Lo toro ha lo canó del pulmó més stret que la vaca, bé que la virtut sua<lb />
sia més fort, de què pren menys ayre que la vaca, e si<gap />·l mou ab més leugeria,<lb />
açò no és alre que veu aguda. E semblant és en lo bou perfet en respecte<lb />
del vedell, qui ha la veu més aguda perquè en lo bou perfet és molt major<lb />
la virtut e molt més crexetiva, per ço que lo canó del pulmó no és amplificat,<lb />
e per ço en aquell no cap tant ayre que la virtut aquella sua fort no<gap />·1"><lb />
puxa moure ab leugeria e, consegüentment, fer la veu aguda. Mas en lo vedell<lb />
lo canó del pulmó o frexura és molt més ampla en sí que no és</p>

<p n="Pàg. 236">la sua virtut fort; per ço mou més ayre, tant per tant, e ab més tardança que<lb />
no fa lo bou perfet e, consegüentment, és la sua veu més grossa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què quant l'ome se castra torna la sua veu més prima que ans no<lb />
era?<lb />
L'ome castrat és de més freda e dèbil natura, com s'és dit desobre, en lo<lb />
primer libre. E quant la virtut és més dèbil tant pren menys ayre e, per consegüent,<lb />
lo mou ab més leugeria. E açò fa la veu aguda en los castrats.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què en lo temps de l'hivern la veu de l'home és més grossa que en<lb />
lo temps de l'estiu?<lb />
En lo temps de l'hivern l'ayre és més gros en nosaltres, e encara fora de<lb />
nosaltres, perquè és replè de vapors, les quals engruxen dit ayre. E quant<lb />
l'ayre és més gros, tant ab més tarditat se mou que quant és sobtil, de on se<lb />
segueix grossesa de veu, com és stat spesses vegades dit.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què los hòmens qui ploren e los entrestits fan la veu prima e aguda,<lb />
e los qui rien fan la veu grossa?<lb />
Quant l'ayre se tramet fora en quantitat fa la veu grossa perquè, com és<lb />
stat dit, se mou ab més difficultat. Aquells, donchs, qui ploren e són trists<lb />
trameten l'ayre en poca quantitat, perquè<gap />·s refrèdan de la part de dins e la<lb />
virtut se debilita, e per ço fan la veu aguda e prima. Mas los qui rien trameten<lb />
fora molt ayre; on, per ço fan la veu axí grossa.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[8]</seg> Per què los hòmens vells en decrepitut e los convalescents han la veu<lb />
aguda e sobtil?<lb />
La virtut dèbil no pot moure molt ayre, com és la virtut de aquells qui són<lb />
en decrepitut e dels convalescents per la infirmitat. On, per les raons damunt<lb />
dites, tals hòmens no poden fer la veu grossa, ans la fan prima e sobtil.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què quant un home dèbil vol cridar fort no s'ou quasi la sua veu?<lb />
Quant l'ome de virtut flaca vol cridar, aporta dins molt ayre, lo qual per<lb />
sa debilitat no pot lançar fora, per què se pert la veu. Mas quant aporta poch<lb />
ayre, lavors lo pot trametre e reverberar al canó del pulmó e, consegüentment,<lb />
se engendra veu. E per aquesta raó apar moltes vegades quant l'ome<lb />
vol cridar fort que li manca la veu, perquè vol trametre més ayre fora que<lb />
no comporta la sua virtut; on, per ço, no podent, manca la veu.</p>

<p n="Pàg. 237"><seg type="rest">[10]</seg> Per què l'ome qui ha gran veu és calt de natura?<lb />
La gran veu proceex de gran quantitat de ayre que<gap />·s mou de la part del<lb />
pulmó a les parts de la gola, e açò no proceex sinó de calor de natura, perquè<lb />
la calor naturalment mou fort tota cosa. Havent, donchs, l'ome gran<lb />
veu, no proceex sinó de calentura del pulmó e del cor; e, essent les parts spirituals<lb />
caldes, consegüentment les virtuts de tot lo cors són caldes.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què millor se ou de nit que de dia?<lb />
Lo dia ha en sí molts moviments e diversos sons e tumults, e la nit és més<lb />
queda e tota cosa stà quieta. E perquè un sò no lexa oir un altre, per ço se<lb />
ou millor una cosa de nit que de jorn, e la causa de molts moviments en lo<lb />
dia és la presència del sol sobre la terra, qui ab sos raigs mou l'ayre e fa desdertar<lb />
tot animal. On, per la sua absència roman l'ayre privat dels moviments<lb />
e tot animal cerca son repòs.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[12]</seg> Per què l'aygua freda fa lo sò més sotil e prim devallant a baix que<lb />
no fa l'aygua calda?<lb />
Quant la cosa és més fexuga o pesant, tant més leugerament devalla, e<lb />
més leugerament mou l'ayre; e, consegüentment, fa lo sò més agut e prim<lb />
l'aygua freda que la calda.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[13]</seg> Per què en aquells qui usen molt vetlar e qui dormen poch la veu és<lb />
més aspra e rugallosa?<lb />
Per lo molt vetlar se fa mala digestió e s'engendren moltes superfluïtats,<lb />
les quals se unèxan aprés en lo canó del pulmó, on ha a passar l'ayre, e perquè<lb />
no pot líberament passar, fa aspra e rugallosa veu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[14]</seg> Per què la sal lançada al foch crux e fa remor o sona?<lb />
L'ayre mogut ab ímpetu és causa de tots los sons e veus. La sal ha algun<lb />
tant humiditat, la qual per lo foch se aprima e rarifica e<gap />·s convertex en ayre,<lb />
lo qual ab violència fen la sal e ix fora, e açò no és alre sinó sò. Axí fa la castanya<lb />
quant no és rompuda, que essent molt humida per la calor del foch, se<lb />
subtilia e torna vapor d'ayre, lo qual no podent star en axí petit loch, e no<lb />
trobant per on spirar, fen per força la scorça e ab impetut ix fora fent gran<lb />
sò, on és trencada aquella vapor a la via del seu spirar.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[15]</seg> Per què aprés dinar la veu és més aspra?<lb />
Lo menjar rescalda les parts anteriors traent la calor a aquelles, e la calor<lb />
tira encara a sí més humiditat, de què aquelles parts són encara més humides,<lb />
e per açò los instruments de la veu abúndan més de humiditat, la qual<lb />
és causa de aspresa de veu. E per ço nosaltres veem que moltes voltes l'ome,<lb />
aprés dinar volent cridar, li embaraça la veu.</p>

<p n="Pàg. 238"><seg type="rest">[16]</seg> Per què són més balbuços los infants que los hòmens?<lb />
L'ome ha aquella porrogativa entre los altres animals de parlar e haver<lb />
loqüela determenada de veu, letres e síl·labes, la qual determenació requir la<lb />
lengua ésser sancera e sens abundància de humiditat supèrflua. Quant,<lb />
donchs, la lengua és més pura e neta de humiditat stranya, parla més determenadament<lb />
en lo seu proferir. La lengua, donchs, dels infants quant són<lb />
més petits de edat tant és més humida, e per ço balbúçan, no proferint bé les<lb />
paraules. E quant vénen més en edat, dissecant-se més aquella humiditat,<lb />
vénen a parlar millor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[17]</seg> Per què<gap />·s troben encara dels hòmens fets qui són balbuços?<lb />
De dues coses pot açò provenir: la una, per defecte de muscles e lacerts qui<lb />
mouen la leng[u]a, quant són contrets o breus o endurits o altrament disposts,<lb />
axí que la virtut no pot líberament moure la lengua per mijà de aquells.<lb />
L'altra causa, quant la lengua és composta de humors grosses en la sua generació,<lb />
que resulta la lengua molt grossa, per la qual grossesa no pot la virtut<lb />
moure dita lengua e, per consegüent, no pot articularment parlar.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[18]</seg> Per què los balbuços no poden parlar pla?<lb />
Quant la lengua és impedida, no pot fàcilment la virtut moure<gap />·s sinó ab<lb />
alguna força e impetut. On, per ço, tardant lo parlar per no poder moure la<lb />
lengua líberament, volent-se sforçar ab impetut de moure-la, tramet fora<lb />
l'ayre del pulmó e, en aquest modo, parla fort.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[19]</seg> Per què en aquells qui se exerciten fortment e en los temerosos tremola<lb />
la veu?<lb />
Mou-se lo cor de molts moviments e tremola en aquells que s'exercítan e<lb />
en la temor, del qual cor proceex la veu. On, per ço, tremolant lo cor,<lb />
l'ayre qui és lançat de la virtut que és en lo cor se mou segons lo moviment<lb />
de tal cor. Fa, donchs, més reverberació, com fa encara lo cor de molts batiments<lb />
en lo seu moviment tremolós.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[20]</seg> Per què los hòmens fan de més maneres de veu que neguns dels altres<lb />
animals?<lb />
Encara que la veu de l'home sia una materialment, no_res_menys se diversifica<lb />
segons diverses articulacions, lo que no poden fer los altres animals.<lb />
Per ço l'ome ha diverses veus, perquè diversifica la veu sua segons diversos<lb />
modos de proferir.</p>

<p n="Pàg. 239"><seg type="rest">[21]</seg> Per què alguns animals parlan articularment e altres no?<lb />
Al parlar articularment dues coses se requiren: una és imaginació, la qual<lb />
mou la lengua a exprimir la sua similitut; la segona és l'orgue degut a tal<lb />
lengua. Déu e la natura, donchs, ha fet la lengua en l'ome a dues fins. La<lb />
una és comuna a tots los altres animals qui han lengua, e açò és que congrégan<lb />
e aporten la saliva en la boca, per mijà de la qual se gusta lo menjar; e<lb />
aquesta fi és de essència de tal animal, per ço que gustant lo que menge lo<lb />
prenga ab desig e de aquell se nodresca. L'altra fi és particular en l'ome a exprimir<lb />
los conceptes de la memòria sua per diversos conceptes que ell ha en<lb />
son intel·lecte. E no havent los animals bruts ànima intel·lectiva, no han<lb />
mester de loqüela, e per ço ha fet la natura la lur lengua grossa e inepta<lb />
en açò e aquella de l'home ha feta prima e disposta al parlar. E si hi ha alguns<lb />
animals qui parlen, açò no ve de imaginació, mas havent la lengua algun<lb />
tant subtil, hoint parlar l'ome volen semblar en aquell en fer la veu<lb />
semblant de articulació com l'ome, mas no entenen lo que dien.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[22]</seg> Per què oen millor los qui retenen lo alè, e açò nosaltres veem en los<lb />
caçadors, qui manen tenir lo alè quant volen oir subtilment un ocell o altra<lb />
salvatgina ?<lb />
Quant se reté lo alè, l'orgue de l'oir se apropinqua més a les parts foranes<lb />
e, consegüentment, millor pot la veu o ver lo sò apropriar-se. Encara, perquè<lb />
lo alè fa sò de sí, lo qual sò prohibeix lo oir.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[23]</seg> Per què qui lança un poch de sal en un gran foch sona menys que si<lb />
ella fos lançada en poch foch?<lb />
Si la sal deu fer sò és mester que l'umit tancat dins ab violència ixca fora<lb />
e rompé dita sal. Quant, donchs, la sal és lançada dins lo gran foch, se consuma<lb />
e crema primer l'umit de aquella sal que ixca fora ab violència; e axí<lb />
no pot fer gran sò com si fos lançada en un foch poch, qui no ha tant poder<lb />
de cremar e consumar axí tost, mas primer desminueix l'umit e<gap />·1 converteix<lb />
en vapor que, exint fora ab violència, fa sò.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[24]</seg> Per què la lengua en tot animal és privada de grassesa?<lb />
Tota cosa grassa és spessa. La lengua de sa natura és rara e sponjosa, si<lb />
deu ésser instrument degut del gustar. No convé, donchs, la grassesa ab la<lb />
complecció de la lengua.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[25]</seg> Per què sols l'ome entre los altres animals torna mut?<lb />
L'ome entre los altres animals torna sort, e ésser mut proceex de un mateix</p>

<p n="Pàg. 240">fundament del qual proceex la surditat, perquè la lengua és col·ligada ab<lb />
l'instrument de l'oir; per què, [ofès] [l'][orgue] [de] [l'][oir], és offès l'orgue del parlar,<lb />
com sia açò que la natura ha fet lo parlar ordenat a l'oir, de què mancant<lb />
lo oir manca encara consegüentment la loqüela. Encara, la loqüela no consiste<lb />
sols en la veu, mas encara en la articulació de més veus. E ésser l'ome<lb />
mut ha a mancar de loqüela, e no ha a mancar de veu, perquè encara<lb />
lo mut ha veu, encara que no haja loqüela. Per ço, donchs, los animals bruts<lb />
no han loqüela, e per ço no poden tornar muts.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[26]</seg> Per què se ou millor un sò fora de casa essent en casa, que essent fora<lb />
de casa e venint lo sò o veu de casa?<lb />
La veu, o verament lo sò, unit en l'orgue de l'oir millor se ou que quant<lb />
és separat e desunit. Venint, donchs, lo sò fora casa se unex en la concavitat<lb />
de la casa, e per ço se ou millor. Mas venint lo sò de dins a defora, bé que sia<lb />
unit per la concavitat de la casa, se ve a desunir e divisir, e per ço se ou<lb />
menys.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[27]</seg> Per què lo porro ajuda a la veu?<lb />
Lo porro ha una certa humiditat viscosa, purgativa, abstersiva e mundificativa<lb />
del canó del pulmó, e per ço clarifica la veu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[28]</seg> Per què s'ou millor una veu o un sò desús enjús que dejús ensús?<lb />
Per dues raons. Una és que la veu no és alre que eximent de l'ayre fora<lb />
de l'animal, reverberant al canó de la frexura, e perquè ab aquell ayre és<lb />
acompanyada certa humiditat que fa l'ayre greu, per la qual gravitat més<lb />
tost devalla que no munta e, consegüentment, millor se ou de alt a baix que<lb />
de baix en alt. La segona raó de açò és que la veu muntant naturalment, trobant<lb />
l'ayre qui resistex, se repercut allí a baix, on, refregant-se, no s'ou axí<lb />
bé com devallant, perquè l'ayre no fa tanta resistència. E la causa fundamental<lb />
de tot açò és que l'ayre de sa natura més tost devalla que no munta.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[29]</seg> Per què la veu passa per coses fermes e denses, e la cosa que<gap />·s veu<lb />
no y pot passar, com és la lum, e deuria ésser lo contrari, perquè la vista és<lb />
més spiritual e sobtil que l'oir e, consegüentment, el seu objecte, que [és] la<lb />
lum, és més spiritual e sobtil que la veu, que és objecte de tal oyr?<lb />
La cosa que<gap />·s veu no multiplica los seus raigs al veure sinó per lo dret, e<lb />
quant troba en aquella dretura lo mig clar e tresparent, penetra fins a l'ull e</p>

<p n="Pàg. 241">allí produeix visió, que si ella trobàs un mig spès no tresparent no poria<lb />
penetrar a l'ull e, consegüentment, no<gap />·s poria veure. De natura,<lb />
donchs, de l'objecte visual és, si ell deu multiplicar la sua image a l'ull, que<lb />
entre aquell e l'ull sia un mig tresparent, bé que tal mig fos gros e spès, com<lb />
appar en lo vidre, qui no és porós e és gros, e semblantment l'aygua, que no<lb />
és porosa molt e és moltes voltes grossa, e, no_res_menys, se veen les coses<lb />
per lo vidre e per l'aygua. E és causa de la veu, o sò, a multiplicar sa<lb />
similitut a l'oir per mig que haja porositat, no obstant que sia no trasparent,<lb />
e per tota via e modo, e no sol per la dretura, com fa l'objecte de la vista.<lb />
Per ço se ou la veu per tot loch, mas no<gap />·s veu sinó al dret. Digam, donchs,<lb />
que la veu penetra per lo mig no trasparent porós; e posat que tal mig no<lb />
hagués en sí porositats o ne hagués poques, e fos a la dretura de l'oir, que la<lb />
veu no pogués bé penetrar per tal mig a l'oir, no_res_menys encara se oiria,<lb />
perquè no podent passar la veu per lo dret passaria per altre loch, com és de<lb />
sa raó en anar a l'oir per tot loch e de tota part; e açò repugna a la natura de<lb />
la cosa que<gap />·s veu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[30]</seg> Per què no s'ou l'ome en l'aygua axí com s'í veu?<lb />
L'aygua és cors trasparent e diàpha[n] per on se pot veure la cosa que és<lb />
en l'aygua. Mas essent l'aygua no porosa, no pot penetrar ni lo sò ni la veu<lb />
per ella, e per ço no<gap />·s pot oir per l'aygua com per degut mig.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[31]</seg> Per què aquell qui ha la veu gran e alta és audaçe?<lb />
La veu gran e alta proceex de calor de cor, com és stat dit, e de la calor<lb />
del cor proceex la audàcia. Encara, la caliditat és causa de amplificar e alargar<lb />
lo canó del pulmó, del qual proceex la gran veu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[32]</seg> Per què l'ome qui ha la loqüela leugera e festina és dé poch intel·lecte<lb />
e irassible e de mals costums?<lb />
Tota leugeria e festinació proceex de superabundància de calentura. Tals<lb />
hòmens, donchs, festins e leugers en la loqüela són molt calts e mutables en<lb />
les sues fantasies e opinions e no han lo cap stable, de què no poden haver<lb />
bon intel·lecte. D'altra part, pàrlan leugerament e no considéran lo<lb />
que pàrlan e, per aquesta raó, són irassibles e de mals costums, perquè són<lb />
hòmens qui volenters engànan l'amich per la vacil·lació del seu intel·lecte,<lb />
que no stà ferm. On, per ço, essent la loqüela senyal de la intenció de la ànima,<lb />
[i] [essent] [lleugera] [i] [festina], tals hòmens són mstables e molt mobles en<lb />
les sues operacions.</p>

<p n="Pàg. 242"><seg type="rest">[33]</seg> Per què l'ome qui ha la veu grossa e no gran és esclau del seu ventre<lb />
e no és home qui treball, mas sols cura de sí mateix?<lb />
La veu grossa la qual no és gran proceex de debilitat de virtut, que no<lb />
pot insuflar molt ayre ni moure los muscles dels pits degudament, e de<lb />
açò proceex pigrícia; e tals hòmens per sa ponderositat no trebàllan.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[34]</seg> Per què l'ome qui ha la veu aspra és envejós e reté lo mal en lo seu<lb />
cor?<lb />
La enveja proceex de tristícia que ha l'ome del bé d'altri, e la causa de açò<lb />
és la humor melancònica; on, per ço los envejosos són melancònichs. E la aspresa<lb />
de la veu prové de aspredat del canó del pulmó, la qual se engendra<lb />
de frigiditat e siccitat de complecció, com són los melancònichs. E perquè<lb />
los melancònichs naturalment són temerosos, per ço lo mal e la iniquitat que<lb />
ells han en lo seu cor no u maniféstan per temor, mas retenen-la en lo cor.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[35]</seg> Per què l'ome qui ha la veu suau com a dona és senyal de poch saber<lb />
e intel·lecte?<lb />
La causa de açò és stada moltes vegades dita: que l'ome qui sembla a l'animal<lb />
de poch intel·lecte en algun membre o ver acte és encara semblant ad<lb />
aquell en los costums e, segons lo curs de natura, és de poch intel·lecte.<lb />
<lb />
[CAPÍTOL] [ONZÈ], [EN] [QUÈ] [L'][AUTOR] [POSA] [SET] [DEMANDES] [SOBRE]<lb />
[ELS] [PULMONS], [EL] [COR], [EL] [FETGE], [LA] [MELSA] [I] [EL] [FEL]<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què ha fet la natura en alguns animals frexura e en altres no?<lb />
Alguns animals són de calda natura, qui han mester de molt refrigeri a<lb />
lur cor perquè no s'inflame la calor vital, per la qual inflamació vingués<lb />
prest a mancar l'umit substancial de tal cor. Mester fo, donchs, a la<lb />
natura dar-li refrigeri per dues vies: una, per les parts cutànees, atraent l'ayre<lb />
per les artèries que confinen ab dites porositats per refrescar lur cor; l'altra<lb />
via és per mijà del canó del pulmó, atrahent l'ayre primer al canó de dit<lb />
pulmó e aprés insufla aquell ayre en lo cor. Són aprés alguns altres animals<lb />
qui no són de tanta calor, de on no han mester tant refrigeri, mas sols los<lb />
basta la via de refrescar e eventar lur cor per les parts cutànees e les vies arterials,<lb />
e per ço tals animals no han pulmó. Encara, la natura ha fet lo pulmó<lb />
com a una manxa a rebre l'ayre, e, rebut aquell, ensuflar-lo en lo cor, per</p>

<p n="Pàg. 243">ço que l'ayre no offenés lo cor per la sua frigiditat, mas primer se alteràs algun<lb />
tant en lo pulmó e axí, alterat e dispost, pervengués al cor e aquell, degudament,<lb />
refrescàs sens algun nocument.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què alguns animals respíran o han alè e altres no, e alguns han<lb />
veu e altres no?<lb />
Tot animal qui ha lo pulmó, ha encara lo alè, e qui manca del pulmó,<lb />
manca encara de alè, perquè, com és stat dit en lo precedent quesit, lo pulmó<lb />
tira a sí l'ayre per refrescar a sí e al cor, e lo alè no és fet sinó per dit pulmó e,<lb />
finalment, per refrescar dit cor. Són alguns animals, donchs, qui no<lb />
han mester de pulmó ni encara de alè, mas ha-los proveïts la natura per altre<lb />
modo, com nosaltres veem en los pexos, qui no respíran, per ço que essent<lb />
frets de natura no han mester de respiració ni, consegüentment, de pulmó;<lb />
mas la natura los ha donat certes ales, les quals contínuament mouen per tirar<lb />
l'ayre al seu degut refrigeri, e açò basta per conservar la sua calor natural,<lb />
la qual és molt dèbil. E, semblantment, los animals qui han pulmó han<lb />
encara veu, e los qui màncan del pulmó màncan de veu.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què alguns animals, e semblantment alguns hòmens, poden més<lb />
lonch temps retenir lo alè, que no s'offeguen en l'aygua o per altra cosa offegativa,<lb />
e alguns altres, no podent star molt sens alè, més prest se offègan?<lb />
Quant l'animal és més calt de natura, tant més ha mester de refrigeri e,<lb />
consegüentment, pot star menys sens alè e més tost se offega que l'ome de<lb />
freda natura. E, per aquesta matexa manera, l'ome penjant quant ha lo cor<lb />
més calt tant mor més prest e, semblantment, qui mor de apoplexia o de mal<lb />
de gola.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què lo pulmó de l'infant quant és en lo ventre de la mare és roig e<lb />
quant és nat és blanch?<lb />
L'aire és causa del blanquiment del pulmó, lo qual de sa natura és roig.<lb />
On, per ço, essent la creatura en lo ventre de la mare no respira e, consegüentment,<lb />
l'ayre no toca lo pulmó, de què roman roig, com és stat creat.<lb />
Mas exint fora, comença a respirar e tirar l'ayre en aquell pulmó, per lo qual<lb />
ayre se ve a enblanquir.</p>

<p n="Pàg. 244"><seg type="rest">[5]</seg> Per què naix lo gras e una certa aygua circa lo cor, essent de calda e<lb />
secca complecció, per ço que la grassesa e aygua se engendra del fret e no de<lb />
la calor?<lb />
La natura ha fet tota cosa per lo millor e a bona fi. Ha fet, donchs, l'aygua<lb />
e la grassesa circa lo cor a refrescar-lo e prohibir-lo de inflamació e dissecació,<lb />
que vendria del seu moure contínuu que fa en lo dilatar-se e<lb />
constrènyer-se, e dels spirits [i] [sang] [calda] qui són en ell. E tal grassesa e aygua<lb />
se engendra de la frigiditat de l'ayre, que inspira en aquelles parts, e de<lb />
la frigiditat de la càpsula que conté lo cor com si fos son tabernacle.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què al febrós lo pols torna a les vegades gran e a les vegades spès e<lb />
leuger, més que al temps de sanitat, e deuria ésser lo contrari perquè la virtut<lb />
és més dèbil en lo malalt que en lo sà?<lb />
Lo pols reb tres differències en sí, ço és, gran e poch, [freqüent] [i] [rar], e<lb />
leuger e tart. E aquestes differències proceexen de tres causes, ço és, de<lb />
l'agent que és virtut motiva [i] [pulsàtil], e de l'instrument qui és l'artèria, e<lb />
de la fi que és segons la necessitat de refrescar lo cor. A les vegades, donchs,<lb />
la virtut motiva és dèbil, mas crex la necessita[t] del refrescar; on, per ço no<lb />
podent la virtut moure l'artèria e dilatar-la granment és mester que<gap />·1 refrescar,<lb />
lo qual deuria fer en una volta traent molt ayre, lo faça en moltes<lb />
voltes trahent aquell ayre al cor en moltes voltes, lo que hauria fet si ella fos<lb />
stada fort en una volta, com acau en lo pestilenciat, que la virtut torna debilíssima,<lb />
de què lo pols és petit, mas freqüent e leuger per la causa damunt<lb />
dita. A les voltes, la virtut és fort e l'artèria obedient, mas la necessitat creix<lb />
del refrescar, e en aquest cas creix lo pols en totes les tres diferències, ço és,<lb />
grandesa, freqüència e leugeria, posat que la calor crescuda sia molta —perquè,<lb />
essent poca, socorreria la natura al seu mester ab una diferència—, e sí<lb />
li socorre lavors ab més diferències, com acau al febrós qui no és pestilenciat<lb />
en lo qual la virtut sia fort. A les voltes, la virtut és dèbil e lo instrument<lb />
és inobedient, mas la necessitat del refrigeri és crescuda; és lavors lo pols<lb />
poch e tart, mas és freqüent, com en lo ètich e consumpte, en qui les artèries<lb />
són tan endurides per la gran dissecació que són inobedients e resisten a la<lb />
virtut, axí que allí no li pot molt elevar ni encara en breu temps; on, per ço<lb />
lo pols roman petit e tard e, no podent la virtut proveir al mester seu ab</p>

<p n="Pàg. 245">leugeria e granesa, li socorre ab freqüència, no aturant-se entre la una pulsa<lb />
e l'altra.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què ha fet la natura lo fetge, la melça e lo fel en los animals?<lb />
La calor natural contínuament consuma e disseca l'umit substantiu del<lb />
cors, e perquè ha a conservar la vida, és mester de restauració. Ha-li dat per<lb />
ço la natura primer la boca, per la qual pren lo animal lo nudriment. Ha-li<lb />
dat aprés lo ventrell, on se ha a coure tal nudriment, lo qual cuyt és fet digest.<lb />
Terçament, lo fetge, qui haja a tirar a sí la part subtil de aquell, lexant<lb />
la grossa, e aquella part haja a convertir-la en quatre humors, ço és, sanch,<lb />
còlera, fleuma e melanconia. On, de la part més temprada ne fa sanch, e de<lb />
la part més calda e subtil ne fa còlera, e de la més freda e humida fa fleuma,<lb />
e de la més terrestre, melanconia. E perquè la sanch ab les altres humors no<lb />
seria pur ni idòneu nudriment a nudrir lo cors si primer no fos algun tant<lb />
mundificada de les dites humors supèrflues, per ço ha fet la natura la melça,<lb />
que ha a tirar a sí l'umor melancònica e apurar la sanch de aquell, e ha fet lo<lb />
fel que tir a sí la còlera e purifich la sanch de aquella. Mas no ha fet<lb />
algun membre qui sia deputat a purgar la fleuma de aquella sanch, per quant<lb />
la fleuma és convertible en sanch quant mester fos, e per ço l'à fet passar ensemps<lb />
ab la sanch a les venes, e encara humectar los membres quant per alguna<lb />
causa fossen molt dissecats.<lb />
<lb />
[CAPÍTOL] [DOTZÈ], [EN] [QUÈ] [L'][AUTOR] [POSA] [ONZE] [DEMANDES]<lb />
[SOBRE] [L'][ESTÓMAC], [LA] [SET] [I] [LA] [GANA]<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què encontinent que l'ome ha menjat cessa la fam?<lb />
La fam no és alre que una trista e dolorosa sensació de la boca del stómach,<lb />
que proceex de consumpció de l'humit substantífich, com volen alguns,<lb />
o ver de l'humit chilós, com volen altres, per la qual consumpció tórnan<lb />
les parts del stómach rugoses e aspres, e la una toca l'altra, e ab aquella<lb />
exasperació e corrugació proceex un moviment dolorós a la boca, concorrent-hi<lb />
la humor melancònica de la melça, que encara més és aspra, e corruga<lb />
les dites parts; on, per ço ve fam.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què les coses acetoses apòrtan fam?<lb />
Tota cosa acetosa ha virtut dissecativa e, consegüentment, ha virtut de<lb />
exasperar e corrugar les parts del stómach, de què<gap />·s seguex fam, com és stat<lb />
dit.</p>

<p n="Pàg. 246"><seg type="rest">[3]</seg> Per què lo stómach fret de complecció millor appeteix que lo calt, mas<lb />
paex menys que aquell?<lb />
La frigiditat del stómach uneix e restreny primer les parts del stómach, e<lb />
per aquella compressió lança l'umit substantífich e chilós e, consegüentment,<lb />
se corrúgan e exaspéran dites parts. Com nosaltres veem en una<lb />
sponja plena d'aygua, que compressa e restreta ix fora dita aygua e roman la<lb />
sponja dissecada e aspra, axí s'esdevé en l'estómach fret. Emperò lo appetit<lb />
seu és gran, mas paex menys perquè la digestió se fa per mijà de la calor, la<lb />
qual se corromp per lo fret, perquè és lo contrari en l'estómach calt, qui per<lb />
sa calor paex bé, mas la sua calor disol molta humiditat e fa córrer aquella a<lb />
la boca del stómach, per la qual roman lo appetit saciat, bevent-se aquella en<lb />
les parts del stómach, e en aquesta manera manca lo appetit, que no és axí<lb />
excessiu en l'estómach calt com en l'estómach fret.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què a les voltes ve un appetit canino que quant més l'ome<lb />
menja tant més volria menjar?<lb />
L'appetit, com és stat dit, proceex de consumpció de l'umit substantífich<lb />
del stómach, concorrent-hi una certa caliditat que exaspera e confrica les<lb />
parts del stómach ensemps. De dues causes, adonchs, principals pervé tal<lb />
appetit caní: és una gran frigiditat de la boca del stómach, que comprimex e<lb />
exprimeix l'umit substancial e chilós contínuament. E l'altra raó és una gran<lb />
caliditat ab gran evacuació de tots los membres del cors, per la qual caliditat<lb />
essent evacuats, tiren molt del stómach e cloen l'umit substancial de aquell.<lb />
On, per la primera causa nosaltres veem que los hòmens fleumàtichs, qui<lb />
han molta fleuma viscosa e vítrea en l'estómach, ménjan desperadament e<lb />
més que los hòmens de calda natura. E per la segona causa, nosaltres veem<lb />
que los convalescents e los qui són molt evacuats han contínuament fam, e<lb />
bé menjant no la<gap />·s poden tolre, tant tíran fort los membres circunstants lo<lb />
nudriment del stómach.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[5]</seg> Per què alguns animals qui stan d'ivern en les cavernes no han fam ni<lb />
set, on per ço no ménjan ni beuen de tot l'ivern, com són algunes serpents?<lb />
Són alguns animals qui són molt humits de humiditat viscosa e fort, e<lb />
són de natura molt frets, que, sobrevenint lo fret de l'hivern, la lur poca calor<lb />
tant se debilita que no pot resolre ni dissecar molta quantitat de aquell<lb />
humit, ans stan com a mig morts, e alguns perexen, tant se ve a debilitar la<lb />
calor sua. Perquè, donchs, l'umit substantífich dels membres en tals animals<lb />
no<gap />·s consume en l'ivern de la calor natural per debilitat de aquell e per<lb />
la viscositat de l'humit, per ço no caen en fam com al temps de la calor, en<lb />
lo qual lur calor natural, mortificant-se, ve a reviure e confortar sobre lo</p>

<p n="Pàg. 247">seu humit e, consegüentment, consuma aquell, en manera que<gap />·s segueix<lb />
fam.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[6]</seg> Per què aquell qui ha febra no ha lo més de les voltes appetit?<lb />
De la calor natural proceexen totes les bones operacions naturals quant<lb />
és bé temprada e proporcionada al seu humit, e de la calor preternatural se<lb />
impedeixen, perquè és destemprada e disproporcionada al cors.<lb />
Essent, donchs, la calor febril disproporcionada al stómach, impedeix la<lb />
operació de l'appetit e universalment totes les operacions naturals, que són<lb />
com lo payr, atraure a sí lo nudriment, retenint-lo degut temps e lançar fora<lb />
les superfluïtats.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[7]</seg> Per què los infants han menys set que los jóvens ni vells, e deuria ésser<lb />
lo contrari, per quant han més fam e la fam prové per consumció de l'humit<lb />
substantífich, lo qual és molt més fort e difícil de resolre que l'umit ròrido,<lb />
de la qual consumpció proceex set?<lb />
Aquesta demanda no<gap />·s demana sinó per què essent l'umit ròrido més fàcilment<lb />
resoluble que l'umit substantífich, per què no ve més tost set a l'animal<lb />
que fam, ans veem que les més voltes primer han fam que set. La solució<lb />
de açò és que la calor natural és fundada en l'umit substantífich e no<lb />
en l'umit ròrido; per ço se fa major consumció en l'umit substantífich de la<lb />
calor natural que de l'humit ròrido. Mas fa<gap />·s major consumpció de l'humit<lb />
ròrido per la calor extrínseca e accidental que de l'humit substantífich. On,<lb />
per ço nosaltres veem que en l'estiu ve més set que fam, perquè la calor extrínseca<lb />
és major e pus fort que la calor natural, la qual calor extrínseca rarifica,<lb />
disseca e consuma, atraent a sí l'umit ròrido per lo cors, de què proceex<lb />
set, perquè no és axí sobtil, àbil e resolubla l'umit substantífich de la calor<lb />
de fora per sa força com l'umit ròrido. Mas en l'ivern se fortifica la calor natural<lb />
dins tal humit substantífich; on, per ço se fa gran consumpció de<lb />
aquell, de què<gap />·s seguex gran fam, e fa<gap />·s poca resolució de l'humit ròrido, on<lb />
se fa poca set. Encara en açò ajúdan les humiditats que són retancades a l'ivern<lb />
en lo cors, que prohibexen la set. Si, donchs, la calor natural fos egualment<lb />
aplicada a l'humit ròrido e a l'umit substantífich, seguirie<gap />·s bé que primer<lb />
degués venir set que fam; mas, perquè més se aplica a l'umit<lb />
substantífich en lo qual és fundada, e no en l'umit ròrido, per ço ans ve fam<lb />
que set. Digam, donchs, que l'infant ha més fort la calor natural e l'umit<lb />
substantífich més sobtil que los altres; per ço encorre més fam. E perquè<lb />
ha molt humit ròrido, essent humit de natura, per ço a tart li ve set.</p>

<p n="Pàg. 248"><seg type="rest">[8]</seg> Per què los vells han més set que<gap />·ls jóvens, e deuria ésser lo contrari,<lb />
perquè lo vell abunda de molta humiditat, contínuament irrora e humecta<lb />
los membres?<lb />
En l'estómach dels vells abunda una certa fleuma nitrosa que contínuament<lb />
disseca e beu l'umit ròrido de aquells. On, s'esdevé que en los vells<lb />
abunda molta humiditat, no_res_menys aquella conquista una nitrositat que<lb />
contínuament disseca l'umit ròrido e, consegüentment, fa set.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[9]</seg> Per què com l'ome menja li ve set?<lb />
Lo menjar beu en sí l'umit ròrido com fa la sponja en l'aigua, e axí ve a<lb />
dissecar aquell humit e causa set.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[10]</seg> Per què a les vegades per inspiració de l'ayre fret, com és a refietar<lb />
sobre l'aygua freda, mata la set?<lb />
A les voltes la set proceex de inflamació e gran calor de les parts spirituals,<lb />
per les quals se disseca l'umit rondo del stómach e indueix encara inflamació<lb />
en aquell; e per ço, levant aquella calor dels membres spirituals<lb />
mediant la inspiració de l'ayre fret, se ve a levar encara la inflamació de tal<lb />
stómach e la causa que consuma l'umit ròrido de aquell.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[11]</seg> Per què lo vinagre apaga la set?<lb />
Dues són les causes que fan venir set: una és consumpció de l'humit ròrido<lb />
com és stat dit; l'altra és calor e inflamació induïda en la boca del stómach,<lb />
de la qual encontinent proceex set. E no faria set si primer no s'inflamàs<lb />
e rescaldàs dit stómach, per la qual inflamació se indueix una trista<lb />
sensació que no és alre que set, perquè axí com la fam no és alre que calor<lb />
corrosiva de la boca del stómach que proceex per consumpció de l'humit<lb />
substantífich mediant la frigiditat induïda de la humor melancònica, axí la set<lb />
no és alre que una calor inflamativa que proceex per consumpció de l'humit<lb />
ròrido per mijà de la inflamació que és induïda de aquella calor, o ver de la<lb />
part circunstant de tal stómach, o per calor extrínseca. Lo vinagre, donchs,<lb />
essent fret, remou la inflamació e calor del stómach, per la qual se causa set e,<lb />
consegüentment, removent-se la causa se ve a remoure lo effecte.<lb />
<lb />
[CAPÍTOL] [TRETZÈ], [EN] [QUÈ] [L'][AUTOR] [POSA] [QUATRE] [DEMANDES]<lb />
[SOBRE] [ELS] [MEMBRES] [DE] [LA] [GENERACIÓ]<lb />
<lb />
<seg type="rest">[1]</seg> Per què tallades les venes que són aprés les temples torna l'ome<lb />
stèril?</p>

<p n="Pàg. 249">La sperma, segons la més part de la sua corpulència, devalla del cervell<lb />
per mijà de les venes que són circa les temples; per ço, tallades aquelles, no<lb />
pot devallar aquella humiditat de la testa. No devalla, donchs, perfetament<lb />
dita humiditat als lochs de la generació, de què no<gap />·s pot fer perfeta generació,<lb />
de on roman l'ome stèril.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[2]</seg> Per què posant coses narcòtiques e stupefactives sobre los testícols torna<lb />
l'animal stèril?<lb />
Les coses stupefactives inspíssan los spirits del membre e altéran la sua<lb />
compleció, en manera que desminueixen la calor sua natural e oppílan los<lb />
meats e les vies on devàllan los spirits e les altres humiditats. Posant, per ço,<lb />
les coses stupefactives sobre los testícols, com és l'opi e la mandràgola e<lb />
semblants coses, se oppílan e restrenyen les vies per les quals devalla la<lb />
sperma als testícols e altera la sua compleció, enaxí que no poden dar vera<lb />
forma prolífica en aquella sperma, posat encara que y pogués devallar, bé<lb />
que Aristòtil vulla que la forma prolífica de la sperma no<gap />·s prenga en los<lb />
testícols, mas en los vasos spermàtichs involuts; on, per ço vol que la frigiditat<lb />
e stupor de les coses stupefactives pervinga fins als vasos o vexells involuts<lb />
e prohibesca la generació per aquella manera que és stat dit: posant la<lb />
sperma [prendre] [forma] en los testícols, com vol Galièn.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[3]</seg> Per què quant los rústechs volen que se engendre un anyell mascle lígan<lb />
lo colló squerre del moltó e quant volen femella lígan-li lo dret?<lb />
Lo mascle és més calt que la fembra; on, per ço les més voltes lo mascle<lb />
se engendra en lo costat dret e la fembra en lo squerre. La sement, donchs,<lb />
qui va al colló dret és molt més calda que aquella qui va al squerre, e açò<lb />
és causa a produir l'ome mascle. Ligant, donchs, lo colló squerre, tota la sement<lb />
ab lo spirit genitiu corre al dret, on pren calentura e vigor molta, que<lb />
és causa de produir lo sexo viril.<lb />
<lb />
<seg type="rest">[4]</seg> Per què alguns infants sèmblan al pare e altres a la mare, e appar que<lb />
tot fetus deuria semblar al pare, perquè la sement del pare concorre com actiu<lb />
e formal e la sement, o ver les mèstrues, de la mare concorren com<lb />
a passiu e material, e tota similitut és per raó del formal e no del material?<lb />
Fàcil cosa seria absolre aquest quesit tenint la opinió de Galièn, lo qual<lb />
vol que no sols la sperma de l'home concórrega a la generació del fetus, mas<lb />
encara aquella de la fembra; e vol que les dos spermes concorreguessen active<lb />
et passive, ço és, formalment e materialment, esdevenint-se que la sperma</p>

<p n="Pàg. 250">de l'home hagués més del formal e actiu, e aquella de la fembra hagués més<lb />
del material e passiu. Mas Aristòtil vol que solament la sperma de l'home<lb />
concórrega actiu e formalment, e la mèstrua de la fembra concórrega passiu<lb />
e materialment, e que la sperma de la fembra per no res concórrega a la generació,<lb />
perquè a la veritat no és sperma, mas és una superfluïtat que sols fa<lb />
que la matriça tire e abrasse la sperma de l'home per la delectació que sent la<lb />
fembra en l'acte del coit. Mas açò no és necessari, segons ell, perquè és bé<lb />
possible que la fembra conceba rebent la sement de l'home sens que ella se<lb />
corrompa, e segons aquesta via de Aristòtil és molt més difícil absolre com<lb />
la creatura sembla a la mare.<lb />
<lb />
Digam, donchs, segons Aristòtil, que per tres causes pot semblar la creatura<lb />
a la mare. La una és per alguna fortíssima constel·lació que regna en<lb />
aquella hora de la concepció per la mare e no per lo pare, per la qual imprimeix<lb />
en lo fetus la image e similitut de tal mare, com diu Tholomeu que les<lb />
cares e figures de aquest món són subjectes en aquelles del cel. La segona<lb />
causa és la fort imaginació que ha la fembra en aquell acte, per la qual se imprimeix<lb />
la figura segons aquella spècia que ella ha en l'enteniment. La terça<lb />
causa és una gran debilitat de la virtut informativa de la sperma de l'home,<lb />
que lavors, no podent aquella virtut produir la similitut e figura del pare en<lb />
la mèstrua de la fembra, per accident produeix la forma a la qual és més inclinat<lb />
dit mènstruo.<lb />
E açò basta quant en aquest cap[ítol]. Bé que molts altres quesits s'í poguessen<lb />
aportar, bàstan al present, e posam fi a la obra.<lb />
<lb />
Fon stampada la present obra en Barcelona, per Pere Posa, e acabada a<lb />
<num>·XX·</num> de noembre, any <num>·MCCCCLXXXXIX·</num>.</p>
</body>
</text>
</TEI>