<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Jurament de compareixença</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>F-07_Jurament de compareixenca.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XIa</filiation>
					<filiation type="typology">F-Textos jurídics</filiation>
					<filiation type="dialect">Or</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 50">[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
[...]<lb />
<foreign xml:lang="la"> Juro ego, quod per unumquemque anno inter vivos<lb />
fuero, sic ero ad festivitate [sanct]e crucis que erit in<lb />
mense madio in civitate Barchinona ad ipsum porticum<lb />
ecclesie Sancte Crucis, et hocto [di]es post epifanie; et<lb />
ibi farei directum de omnes causas ad ipsos omines vel<lb />
ad ipsas feminas qui de me se qu[er]ellaverint a[u]t<lb />
talem amodium que cum ipsu querellante o fenescha ad<lb />
ju[dic]ium de Guilaberto, [vic]e chomite, [et] [de] Gondeballo<lb />
de Besaura et de Alamanno et de Mirone Gueriberto<lb />
et de Guilielm[o] et de Raimundo, fratre suo, si<lb />
ibi fuerint, et si ibi non fuerint, ad judicium de istos qui<lb />
ibi fuerint et ista pace et ist[um] directum juraverint; et<lb />
</foreign>  armas non portarei prope de Barchinona civitate de<lb />
una leg[u]a no les <num>·I·</num> auré  <foreign xml:lang="la"> inter predictum placitum i<lb />
serei ad don de nullum christianum [et] [de] <seg type="rest">?</seg> Barchino[na]<lb />
non andarei nisi per absolvimentum de<lb />
Berengario chomite et de Gua[dallo] [episco]po. Sicut<lb />
superius scriptum est, </foreign>  si ó tenrei et si ó tendré sine egan<lb />
me sciente, si es non ei de passione che chavalchar non<lb />
puxa  <foreign xml:lang="la"> aut de aqua </foreign>  que passar non puxa,  <foreign xml:lang="la"> aut si non sum<lb />
</foreign>  preso sine egan,  <foreign xml:lang="la"> aut si non per[gam] [ad] sepulcrum<lb />
domini sine </foreign>  engan; e l'es passad similiter ó farai ad predictos<lb />
termines sine engan  <foreign xml:lang="la"> et ominem non </foreign>  hoccidré  <foreign xml:lang="la"> nec<lb />
feminam de episcopatum Sancte Crucis nec de episcopatum</foreign></p>

<p n="Pàg. 51"><foreign xml:lang="la">de Sancti Petri de Ausona, si ille primus </foreign> <!-- <foreign xml:lang="cat"> --> no<gap />·m<lb />
fer irads hó-nno se adoptex contra me che<gap />·m fira.</p>
</body>
</text>
</TEI>