<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">El sínode del bisbe Baccallar</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Baccallar, Andreu</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>E-66-Baccallar.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVIb</filiation>
					<filiation type="typology">E-Textos administratius</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:A</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 227"><seg type="rest">1.<lb />
PRIMER SÝNODE DIOCESÀ DE<lb />
MONSENYOR ANDREU BACCALLAR<lb />
(9 novembre - 22 desembre 1581). </seg><lb />
Nós Don Andreu Baccallar, per la gràtia de<lb />
Déu, ý de la sancta sede apostòlica, Bisbe de l'Alguer<lb />
ý de ses unions, ý consell de la <abbr>S.</abbr><abbr>_C.</abbr> ý <abbr>R.</abbr><abbr>_M.</abbr><lb />
del Rey nostre Senyor, als Reverents ý Venerables<lb />
dignitats, canonges, beneficiats, plebans, rectors,<lb />
vicaris perpetuos, curats, ý altres qual se vol persones<lb />
ecclesiàstiques; veguers, consellers, regidors,<lb />
officials, de tot lo nostre Bisbat de l'Alguer ý<lb />
unions, salut, ý dileció en <abbr>N.</abbr><abbr>S.</abbr><abbr>or.</abbr> Ihesu Christ. La<lb />
santa Iglésia cathòlica romana, estant sempre attenta,<lb />
en la conservatió ý puritat de la sancta fe cathòlica,<lb />
ý en reformar los costums, reparar los excessos,<lb />
ý reprimir los vicys dels christians, no solament<lb />
ajuncta ý congrega Concilis generals, per extirpatió<lb />
de les falses doctrines ý renovatió de bons<lb />
costums, a comuna utilitat de totta la república<lb />
christiana, però encara acostuma congregar concilis<lb />
provincials, ý sínodos diocesans, per instaurar,<lb />
ý renovar lo bon govern de les Iglésies, instruir les</p>

<p n="Pàg. 228">ànimes christianes, en les coses necessàries per a la<lb />
llur salut ý salvatió; per hont, seguint nós aquest<lb />
costum tant sant, ý antich, havem ordenat mediant<lb />
la divina gràtia, congregar una sýnodo diocesana,<lb />
per ocórrer a les necessitats de la nostra diòcesi, ý renovar<lb />
lo que en les altres dels nostres predecessors<lb />
és stat decretat, en benefici, redrés ý reformatió de<lb />
aquella, per lo que, nós diem ý manam que per als<lb />
huit del mes de Nohembre primer venient, comparàgan<lb />
los ecclesiàstichs personalment devant nós,<lb />
assí en la Ciutat de l'Alguer, per dar principi a la ditta<lb />
nostra sýnodo diocesana, sots pena de excomunicatió<lb />
ý de <num>·vint_ý_sinch·</num> ducats, applicadors a obres<lb />
pies, a nostre arbitre, ý los seglars per les coses que<lb />
ab nosaltres se porrien tractar, per nós, o per nostre<lb />
llegítim procurador, ý no fassau lo contrari,<lb />
si la nostra gràtia teniu chara. Datum en l'Alguer ý<lb />
en lo palau de la nostra residèntia als <num>·xiiii·</num> de octubre.<lb />
<num>·MDLXXXI·</num>.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Taula de tots los decrets de la present sýnodo</hi><lb />
<lb />
De la professió de la fe.	1<lb />
De la celebració dels officis divinals.	2<lb />
Del offici del mestre del chor. 	2<lb />
Del offici del president del chor.	3<lb />
Del offici del puntador.	4<lb />
Del offici del procurador.	6<lb />
Del offici dels segrestans.	6<lb />
Del offici dels escolans.	7<lb />
Del modo de entrar als officis ý estar en lo<lb />
chor.	9<lb />
De les hores canòniques.	11<lb />
Del offici pontifical.	11<lb />
De la vida ý honestat dels ecclesiàstichs.	12<lb />
De la manera ý orde de celebrar les misses<lb />
baxes.	18<lb />
De les coses que se han de observar en la<lb />
administratió dels sacraments.	22<lb />
Del Baptisme.	23"><lb />
De la Confirmatió.	25<lb />
De la Eucharistia.	27<lb />
De la Penitèntia.	28<lb />
Del Orde. Dels órdens menors.	34</p>

<p n="Pàg. 229">Del Matrimony.	36<lb />
De la Extrema unctió.	38<lb />
De la netedat de les Iglésies, ý ornaments<lb />
dels altars.	39<lb />
De la música de la Iglésia.	40<lb />
De la observàntia de les festes.	41<lb />
Del precepte de oir missa les festes.	43<lb />
Del precepte del dejuni.	44<lb />
De la almoina.	45<lb />
Del offici dels canonges.	46<lb />
De les distributions quotidianes.	47<lb />
[De] [la] [reduct]ió de les prebendes, de les dignitats<lb />
ý canonicats a la mensa [capitular].	481<lb />
De la residèntia de les dignitats, canonges,<lb />
beneficiats ý rectors.	51<lb />
Decrets de residèntia del  <foreign xml:lang="la">sacro concili<lb />
Tridentino</foreign> .	52, 53<lb />
Del offici dels rectors, plebans ý curats.	55<lb />
De la administratió dels béns temporals<lb />
de la Iglésia.	58<lb />
Dels olivells de la mensa, ý de les Iglésies.	61<lb />
De la administratió, dels espolis ý rendes<lb />
vacants dels bisbes.	62<lb />
Dels testaments ý dexes pies.	64<lb />
Del govern de les Iglésies parrochials, ý<lb />
rurals de totta la diòcesi.	68<lb />
De les companyia ý confraternitats.	71<lb />
De les sepultures.	72<lb />
De les funeràries.	74<lb />
De les despulles.	75<lb />
De les dècimes ý primities.<lb />
De la cera que se acostuma dar als parroquians. 79<lb />
De les monges.	80<lb />
Dels metges.	82<lb />
De les usures.	83<lb />
Dels cambis.	85<lb />
De la venda eo contracte de censals.	87<lb />
Dels drets eo gabelles. 	88<lb />
De la companyia de bestiar eo comuns.	88<lb />
Dels Jutges de les comissions de Roma.	90<lb />
Dels examinadors.	90<lb />
Del Seminary.	 91</p>

<p n="Pàg. 230">De la prebenda theologal.	93<lb />
Dels que fugen a les Iglésies.	94<lb />
Dels qui matan sos fills.	95<lb />
Dels concubinaris.	96<lb />
Dels qui induexen alguna persona a jurar<lb />
falsament en judici.	97<lb />
Dels qui nodrexen odi ý tenen rancor a<lb />
altres persones.	98<lb />
Dels ostalers.	98<lb />
De la reformatió de les constitutions.	99<lb />
De les penes ý compositions ý tacha dels<lb />
drets dels ministres de la cúria ecclesiàstica.	100<lb />
Protestatió de la sýnodo.	100<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Constitutions ý decrets de la sýnodo del Alguer<lb />
celebrada per lo molt ý <abbr>Rm.</abbr> Senyor don Andreu<lb />
Baccallar, Bisbe del Alguer ý de les unions, comensada<lb />
als nou dies del mes de Nohembre.<lb />
<num>·MDLXXXI·</num>.</hi><lb />
<lb />
<hi rend="italic">[1]. De la professió de la fe</hi><lb />
<lb />
Desijant, la sacrosancta ý general sýnodo Tridentina,<lb />
preparar-se a dissipar les calamitats de<lb />
aquest temps ý a restituir la integritat ja quasi decaiguda de<lb />
tot lo món, no ha duptat comensar de la professió de la<lb />
fe orthodoxa, principi ý primer fonament<lb />
de la sagrada Relligió christiana; la qual,<lb />
perquè tots los ecclesiàstichs, en ses províncies la<lb />
professassen, ha decretat que tottes les sínodos axi<lb />
provincials com diocesans, comensen ý prèngan sos<lb />
principis de la matexa. Perlo que, tots los qui de dret<lb />
o de consuetut se són congregats per assistir en esta<lb />
nostra sýnodo diocesana, a fi de restituhir la puritat<lb />
de la nostra Diòcesi, ý de exstirpar los abusos ý<lb />
mals costums de aquella, professaran, junctament<lb />
ab nosaltres, la sancta fe cathòlica, contenguda en<lb />
lo símbol del concili general Niceno, en la forma<lb />
següent:<lb />
<foreign xml:lang="la">Credo in unum Deum Patrem omnipotentem,<lb />
factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium;<lb />
et in unum Dominum Jesum Christum,</foreign></p>

<p n="Pàg. 231"><foreign xml:lang="la">filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia<lb />
saecula; Deum de Deo, lumen de lumine; Deum<lb />
verum de Deo vero; Genitum non factum, consubstantialem<lb />
Patri, per quem omnia facta sunt; qui<lb />
proter nos homines, et propter nostram salutem<lb />
descendit de coelis, et incarnatus est de Spiritu<lb />
Sancto ex Maria virgine, et homo factus est; crucifixus<lb />
etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est; et<lb />
resurrexit tertia die secundum scripturas;<lb />
et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris;<lb />
et iterum venturus est cum gloria judicare vivos<lb />
et mortuos; cuius regni non erit finis; et in Spiritum<lb />
Sanctum Dominum, et vivificantem; qui ex<lb />
Patre, Filioque procedit, qui cum Patre et Filio simul<lb />
adoratur, et conglorificatur; qui locutus est per<lb />
prophetas: et unam sanctam catholicam, et apostolicam<lb />
ecclesiam; confiteor unum baptisma in remissionem<lb />
peccatorum; et expecto resurrectionem<lb />
mortuorum, et vitam venturi seculi. Amen. </foreign><lb />
Junctament admetem ý rebem, clara ý palesament,<lb />
tots ý sengles decrets del matex  <foreign xml:lang="la">concili Tridentino</foreign> ;<lb />
llensam, damnam, detestam, ý anathematizam<lb />
tottes ý qualsevol heregies llensades, damnades,<lb />
detestades ý anathematizades dels sagrats concilis<lb />
generals ý principalment del matex concili de<lb />
Trento. Prometem al Sanctíssim ý Beatíssim Senyor<lb />
nostre Pontífich Romà, sencera ý verdadera obedièntia.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">2. De la celebració dels officis divinals</hi><lb />
<lb />
Perquè lo propheta nos ensenya que<gap />·s maleït lo<lb />
qui negligentment tracta les coses de Deu, són les<lb />
nostres parts, posar, en la celebració dels officis divinals,<lb />
aquell orde que la dignitat ý grandesa del negoci<lb />
demana, perquè no manque alguna cosa allí<lb />
ahont sempre deu ésser tot bon govern ý orde; ý<lb />
com sia també necessari, per a la total restauratió<lb />
de la nostra diòcesi, ya quasi caiguda, instituhir una<lb />
nova forma de vida ý de costums, havem decretat,<lb />
ab consell ý consentiment dels nostres jermans consacerdots,<lb />
tottes aquelles coses que<gap />·ns són estades<lb />
ben vistes, conforme al temps ý al lloch.</p>

<p n="Pàg. 232"><hi rend="italic">3. Del offici del mestre del chor</hi><lb />
<lb />
Lo capítol eligirà, cada sis mesos, dos persones<lb />
de les més suffizientes ý més contínues a la Iglésia,<lb />
per mestres del chor, una de les quals, cada dissapte,<lb />
descriurà lo offici de tots los dies de aquella semana:<lb />
ço és quant doble, quant semidoble, quant<lb />
del diumenge o semidoble, quant simple o de fèria,<lb />
ý quines commemorations; als quals manam que<lb />
no transgredèschan l'orde del breviari en res, ço és<lb />
no entreposen alguns sancts dels que no són en lo<lb />
breviari, i<gap />·ls simples o semidobles no fàssan dobles,<lb />
ni meiñs, per haver-hi, en la Iglésia, molts sancts en<lb />
les capelles ý altars, fàssan lo offici de aquells, no<lb />
essent en lo breviari, ab pretext que axý ho acostumen,<lb />
per quant havem vist entrerompre sovint<lb />
aquell orde, que la sancta Iglésia ha prefigit per celebrar<lb />
les hores canòniques.<lb />
Ý com téngan notícia que entre aýñ, per algun<lb />
vot de la terra se fa lo offici de alguns sancts, manam<lb />
que, dins tres dies aprés la publicació del present<lb />
decret, nos sia dada per lo capítol una llista de<lb />
tots los sancts sobre dits, ý la reduirem, quant serà<lb />
possible, a les regles del breviari universal de la Iglésia,<lb />
la qual reductió eo reformatió se siguirà, de allí<lb />
en avant, sens diguna altra consulta.<lb />
Tindran compte, los mestres de chor, de señalar<lb />
a tots quant han de estar de peus, quant seguts,<lb />
quant inclinats quant, ajenollats, perquè tots fàssan<lb />
en un temps les matexes serimònies, ý no cada hú<lb />
les que li appar, ý si algú replicàs et no obeís, volem<lb />
que sia apuntat en tottes les distributions de<lb />
aquella hora; oirà també hú d'ells, en la segrestia,<lb />
als diacas, subdiacas, lectors, ans que vàjan públicament<lb />
a cantar en lo púlpit.<lb />
Perquè fàssan bé son offici vindran a la Iglésia<lb />
ans dels altres, ý si alguna vegada faltàs hú d'ells,<lb />
supplirà son lloch, lo qui, per dit effecte, serà nomenat<lb />
del president del chor.<lb />
Cercaran també cada die la Missa, les vespres ý<lb />
tot lo que se haurà de cantar, sens remor ý sens algun<lb />
strèpit.</p>

<p n="Pàg. 233"><hi rend="italic">4. Del offici del president del chor</hi><lb />
Com sia cosa ordinària haver-hi confusió en les<lb />
congregacions, quant no tenen cap que les governa;<lb />
en lo chor principalment se ha de procurar que<lb />
hi haja sempre una persona a la qual tots degan<lb />
obeir; per ço costituïm ý ordenam que lo capítol,<lb />
cada tres mesos, eligesca un canonge president del<lb />
chor, lo qual, si en alguna cosa se falta o se fa al<lb />
revés o meyñs decentment, ho redresse. Al cuidado<lb />
del qual recite offici privadament o la corona,<lb />
sinó que stiguen tots attents als officis públichs ý<lb />
solemnes, al qui, aprés de ésser avisat una vegada,<lb />
no obeirà, manarà al puntador li pose un punt, ý<lb />
quant fes alguna resistència ý mogués alguna remor<lb />
o confusió en lo chor, lis sien posats tants punts<lb />
que basten per perdre tottes les distributions de<lb />
aquella hora.<lb />
Quant sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> farà los officis, posarà en una llista<lb />
tots los qui hauran de servir en alguna cosa, i<gap />·l<lb />
que mancarà sia puntat de la meitat de les<lb />
distributions.<lb />
Ý perquè la Iglésia may reste sens aquest govern,<lb />
volem ý manam que, en absèntia del president,<lb />
toque aquest offici als altres canonges guardant<lb />
l'orde de llur antiguedat.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">5. Del offici del puntador</hi><lb />
<lb />
Decretam que aquella lloable consuetut, que<lb />
fins ara se ha servat en la nostra cathedral, de puntar<lb />
los qui faltan a les hores canòniques, se renove<lb />
ý prenga majors forzes de cada die. Lo puntador<lb />
serà creat del capítol cada dos mesos, ara sia lo matex<lb />
bosser, ara altra persona, lo qual en ésser creat<lb />
jurarà de ser diligent ý recte, ý que, ni per odi puntarà,<lb />
ni dexarà de puntar per amistat.<lb />
Vendrà a la Iglésia dels primers, ý tendrà sempre<lb />
en lo chor les tauletes; sempre que algú vindrà<lb />
a les matines aprés del capítol de Nostra Senyora,<lb />
quant se recita son oficci, o, aprés del  <foreign xml:lang="la">venite exultemus,</foreign><lb />
perda un punt; si aprés del primer nocturno,<lb />
o de la tercera antiphona del offici simple o ferial,<lb />
sia tingut per absent de les maitines; si aprés</p>

<p n="Pàg. 234">de la antíphona de prima, tèrtia, sexta, nona, ý de<lb />
vespres ý de la confessió de les completes, perda un<lb />
punt; si aprés del primer salm de alguna de les hores<lb />
sobre dittes, sia tingut per absent de aquella<lb />
hora; si aprés del últim chirielèison, en qual se vol<lb />
missa cantada, perda un punt; si aprés de la Epístola,<lb />
perda dos punts; si aprés del evangeli serà reputat<lb />
absent.<lb />
Puntarà, quant sia avisat del prefecte del chor,<lb />
per haver fet algun contra del que havem ordenat.<lb />
Tindrà lo puntador un quern, en lo qual sien escrits<lb />
tots los noms de tots los qui particípan en les<lb />
distributions, ý en aquell buidarà, cada die, lo qui<lb />
haurà puntat a cada hú, en les tauletes, ý aquell<lb />
guardarà diligentment, de manera que digú lo veja<lb />
ni<gap />·l toque, ý nos lo amostrarà sempre que ho haurem<lb />
menester.<lb />
Procurarà de no faltar a les hores canòniques en<lb />
tot lo temps de son offici ý si alguna vegada serà<lb />
forsat faltar, no sia sens llisèntia del president, lo<lb />
qual substituhirà un altre que satisfassa a son offici,<lb />
ý fent-ho de altra manera, per cada vegada, lis<lb />
sien posats quatre punts.<lb />
Tindrà cuidado, lo dit puntador, de dar cada die<lb />
al bosser los punts que a cada hú haurà señalat, juntament<lb />
ab lo president del chor, lo qual manarà al<lb />
bosser que, de les distributions, se detenga, de cada<lb />
hú, quants punts trobaran haurà tingut; tots los<lb />
quals incorporaran en la matexa bossa a comuna<lb />
utilitat de tots.<lb />
Perquè no<gap />·s dexe diguna cosa sens provehir, volem<lb />
que, sempre que apparvà al dit puntador, descorrega<lb />
alguna vegada ab molta modèstia per la Iglésia ý per la<lb />
segrestia, ý qual se vol que trobarà<lb />
en les portes de la Iglésia o en la segrestia, com moltes<lb />
vegades solen estar, lis puntarà dos punts per<lb />
cada vegada, salvo si se confessassen o estiguessen,<lb />
los confessors, en los confessionaris aguardant los<lb />
penitents.<lb />
Privam, ab lo present decret, als sobredits president<lb />
ý puntador, de qual se vol facultat ý potestat<lb />
de minuir, o remetre algun punt a digú, sots<lb />
pena de perdre ell tot lo que hauran remès ý<lb />
perdonat.<lb />
Manam a tots ý qualsevol persona de la nostra</p>

<p n="Pàg. 235">Iglésia dignitats, canonges, beneficiats, ý altres<lb />
qualsevol, que digú fassa impediment ni contradició<lb />
al dit puntador, ni li dígan alguna paraula injuriosa,<lb />
per haver puntat a ell o altre, ý si algú y pretengués<lb />
causa lligítima, recorrerà a nós o al nostre<lb />
vicari general, lo qual amigablement conpendrà la<lb />
ditta controvèrsia.<lb />
E com sia que<gap />·l chor no stiga lligat ni restret a<lb />
lloch cert, sinó que allí sia ahont los ecclesiàstichs<lb />
a una celébran públichs, volem ý manam que<lb />
l'orde prescrit de puntar, se serve inviolablement<lb />
axí en los enterraments o en qual se vol altres posessons<lb />
públiques, sempre que alguns parlen o vàjan<lb />
fora de son lloch, o porte lo sobrepellís llensat<lb />
sobre los moseles, o se aturen en algun lloch, o donen<lb />
mal exemple de ssí, mirant en diverses parts desenfrenadament,<lb />
dexant de cantar com són obligats;<lb />
ý com sia major la culpa en les faltes públiques que<lb />
en les secretes, convé que sia major la pena, ý axí<lb />
volem que cada punt, en los dits enterraments ý<lb />
prosessons públiques, valègan tres dinés.<lb />
Ý perquè digú se descuide de la deguda modèstia,<lb />
avisarà, lo puntador, en la exida del chor o de la<lb />
Iglésia, que<gap />·s recorden de anar ab la gravedat, orde<lb />
ý desència que convé als sacerdots, que van a empetrar<lb />
gràties o a dar-les a Déu públicament, posats<lb />
al ull de tot lo poble.<lb />
Ý com sia que moltes vegades les coses ben assentades,<lb />
per floxedat ý tendresa de molts, se<gap />·n van<lb />
en dissuetut, volem ý manam a tottes les dignitats,<lb />
canonges, ý capítol, en virtut de sancta obedièntia,<lb />
dins <num>·vint_ý_quatre·</num> hores aprés la publicatió del present<lb />
decret, eligèschan los sobredits tres officis ý<lb />
axí successivament los eligèschan en tots los temps<lb />
per nós statuhits, dant-lis potestat de forsar los qui<lb />
hauran nomenat, ý de pendre-lis jurament com en<lb />
nostre poder.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">6. Del offici del procurador</hi><lb />
<lb />
Lo procurador del capítol, a qui està provehir<lb />
la Iglésia de vey, hòsties ý cera, per a tottes les misses,<lb />
ý encens per tots los officis, advertirà que n'í<lb />
haja, a sos temps ý en tanta còpia, que més prest</p>

<p n="Pàg. 236">ne sobre molt que falte poch; lo vy sia blanch, per<lb />
ésser més convenient per la netedat dels vasos ý dels<lb />
purificadors; les hòsties blanques ben fettes ý no<lb />
stentisses; les caneles, ý màxime los del altar major,<lb />
sempre sien grosses ý mai tan curtes que parega<lb />
indecèntia, ý la cera sia tal que no guaste los paraments<lb />
del altar.<lb />
Dexerà de part, de nit, tot lo recapte necessari<lb />
per la missa del alba, perquè, per falta de alguna<lb />
cosa, no se differescha, ý la dexen de oir moltes persones<lb />
que, ha haver-se dit més matí, la haguéran<lb />
oïda.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">7. Del offici dels segrestans</hi><lb />
<lb />
Lo segrestans, quals seran sempre hú dels canonges<lb />
ý hú dels beneficiats, en la entrada de son<lb />
offici rebran tots los hornaments, robes ý vasos de la<lb />
Iglésia, ab inventari, ý de la matexa manera, en la<lb />
exida, ho restituhiran; e quant fos que, aprés dies<lb />
de ser creats los canonjes, dins altres tres dies, no<lb />
se hauran curat de fer dit inventari, nos ho faran entendre<lb />
ý provehirem com molt prest sia fet.<lb />
Tindran grandíssim cuidado ý diligència que<lb />
tots los vasos, ý particularment los del altar, ý tots<lb />
los paraments, estiguen sempre nets, sencers, ý de<lb />
tal manera que tots parègan bé ý endemés los corporals,<lb />
amits ý corporals, dels quals procurarà tenir-ne<lb />
molta còpia.<lb />
Al dit offici incumbex hornar lo altar major, ý<lb />
ho farà ab totta la destresa ý gràcia que sia<lb />
possible.<lb />
No permetrà que llaichs conversen en la segrestia,<lb />
ni s'í detíngan miñons, ni meyñs jàganos, ni capellans<lb />
al temps dels officis, del qual lloch farà estar<lb />
lluin totta vana ý profana conversació, ý, sobre<lb />
tot, no concenta en contencions, baralles, ni en digun<lb />
altre jènero de perturbació o de avolot.<lb />
Tindran, al temps que se hauran de dir les misses<lb />
baxes, quatre paraments nets, desplegats ab son<lb />
orde, dos dels quals serviran per als canonjes ý altres<lb />
dos per als beneficiats, los quals se contentaran<lb />
de aquells, sens sercar-ne ni demanar-ne de altres,<lb />
e extran a dir missa com en son lloch se dirà.</p>

<p n="Pàg. 237">Si algú tingués parament propi, no per ço li sia<lb />
llícit dir missa quant voldrà, entrerompent l'orde<lb />
de la Iglésia, sinó a son temps, quant li tocarà, com<lb />
a tots los altres.<lb />
Advertirà que<gap />·ls sacerdots, diaques, subdiaques,<lb />
ý en demés los que servexen al offici conventual, estígan<lb />
graciosament parats, ço és porten lo camís<lb />
igual, lo amit que fassa mostra sobre lo collar de la<lb />
casulla, la qual estiga també dreta ý ben assentada,<lb />
ý tot, finalment, que induescha a devoció.<lb />
Si algú fos tan decaigut ý negligent que, admonit<lb />
algunes vegades, no corregés son mal portament<lb />
ý negligència, no curant de parar-se ab aquell bell<lb />
modo que deuria, donam facultat al dit segrestà de<lb />
fer-li puntar fins en tres punts.<lb />
Si algú fos tan insolent que, també en aquella<lb />
hora que està per dir missa, se posàs a contendre<lb />
ab lo segrestà ý no guardàs fins al temps que deuria,<lb />
manam que sia tingut avisar-ne lo president del<lb />
chor, lo qual li farà assentar fins en sis punts, segons<lb />
la gravedat de la immodèstia, sens tenir algun<lb />
respecte a la persona que en axò haurà peccat ý<lb />
delinquit.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">8. Del offici dels escolans</hi><lb />
<lb />
Los escolans los quals, perquè sia la Iglésia ben<lb />
servida, seran quatre o no meyñs de tres, tindran<lb />
cuydado de no mancar en alguna cosa de son offici,<lb />
perquè, en alguna part, lo govern de la Iglésia dependex<lb />
de aquells.<lb />
Tocaran als officis a una hora certa, perquè ni<lb />
la pressa de aquells los fassa cuitar [ni] [la] [negligèntia]<lb />
[si] [prima] [se] [dirà] [aprés] [de] [laudes,] [serà] [per]<lb />
[aquella] [lo] [matex] [señal] [que<gap />·l] [de] [les] [matines,] [si] [se] [dirà]<lb />
[apartadament,] [se] [farà] [lo] [señal] [aprés] [de] [la] [oració] [del]<lb />
[jorn].<lb />
Per la Missa ordinàriament tocaran, d'estiu<lb />
a les set hores, de invern a les huit hores del matí, però,<lb />
havent-se de sermonar o fer pontifical, tocaran<lb />
a les set hores, conforme la necessitat del temps;</p>

<p n="Pàg. 238">les vespres sonaran, d'estiu a les dos hores ý mija<lb />
aprés mijorn, de invern ja dada la una. En los dies<lb />
ferials serà, lo toch, contínuo sens diguna interruptió,<lb />
per espai de tres quarts, ý en los diumenges ý<lb />
festes una hora justa.<lb />
Tocaran, de assí avant, les pernulions, quant<lb />
serà mester, entre nit, los qui ho acostúman fer satisfets<lb />
de sos treballs.<lb />
Tocaran les avemaries de l'alba, de mijorn ý de<lb />
vespre, tot lo ayñ, a ses hores convenients ý, per lo<lb />
acapto que dehuen tottes les altres Iglésies a llur<lb />
mare, qu<gap />·és la Iglésia cathredal, digun convent, ni altra<lb />
qualsevol Iglésia, toque les dittes avemaries, ni<lb />
meyñs los altres tochs comuns dels officis, ans de<lb />
aquella, ý, en les viles, ans de la perròquia.<lb />
Lo señal que<gap />·s farà de assí avant per lo combregar<lb />
los malalts, seran <num>·vint_ý_sinch·</num> tochs seguits,<lb />
per a home, ý quinze per dona.<lb />
Los dissaptes ý vigílies de festes, vindran a saber<lb />
de alguns de nostres capellans de casa, al qui<lb />
aquest càrrech serà comès, si se predicarà lo die següent,<lb />
ý havent-se de predicar, farà lo señal de mija<lb />
hora aprés de la avemaria, ço és, per sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr>, per<lb />
espai de una hora, ab la diversitat de les campanes<lb />
sòlita ý acostumada.<lb />
Tindran tempre, los escolans, fettes tantes hòsties<lb />
ý partícules quantes seran menester, sacerdots<lb />
ý per al poble, les quals, de assí avant, les<lb />
faran de sèmula, per ésser les millors ý les més<lb />
blanques.<lb />
Acudiran, a sos temps, a encendre les caneles<lb />
del altar, a portar foch per lo ensenser, a portar la<lb />
creu i<gap />·ls canelobres, no havent-hi altres de órdens<lb />
menors, ý, acabats los officis, posaran los llibres,<lb />
axí de matí com de vespre, dins lo armari, fora del<lb />
qual no se<gap />·n veja digú aprés dels officis, en lo faristol<lb />
ni en altre lloch. Ajudaran a parar los sacerdots,<lb />
diaques ý subdiaques, ab molta diligèntia, ý prestaran<lb />
tots los altres officis acostumats, de manera<lb />
que no<gap />·s veja per culpa ý negligèntia de aquells al[guna]<lb />
[falta] [en] [los] [officis] [de] [la] [Iglésia], [ý], [per] [cada]<lb />
[vegada] [que<gap />·l] [falten], [manarà] [lo] [president] [lis] [sien]</p>

<p n="Pàg. 239">[acentats] [de] [hú] [fins] [en] [sinch] [punts,] [segons] [la] [qualitat]<lb />
[de] [la] [falta].<lb />
<lb />
<hi rend="italic">9. Del modo de entrar als officis ý estar en lo chor</hi><lb />
<lb />
Usant de la facultat nostra ordinària, ý de la a nós<lb />
concedida per lo sacrosant concili de Trento, de<lb />
prescriure la forma ý manera ab què los ecclesiàstichs<lb />
deuhen convenir ý estar en lo chor; ý per evitar<lb />
algunes coses que fins huy se han fet, ordenam<lb />
ý decretam les coses següents:<lb />
Tottes les dignitats, canonges ý beneficiats,<lb />
quant oiran lo señal dels officis, concorreran a la<lb />
Iglésia, a tal temps, que sian allí ans de la fi del señal.<lb />
Entrant a la Iglésia, ý fetta oració al santíssim<lb />
sacrament, se n'aniran a pendre los sobre pellissos<lb />
ý almusses, cada die, sots pena de un punt, sempre<lb />
que no la portaran, quals tindran tots dins la matexa<lb />
segrestia, en la qual se restaran seguts, per son<lb />
orde, ý, acabant-se lo toch, estant ja tots parats, manarà<lb />
lo prefecte del chor que toque la campanetta<lb />
de les misses, al qual toch los escolans encendran lo<lb />
altar, ý trauran los llibres necessaris, i<gap />·l mestre de<lb />
chor sercarà lo que se haurà de cantar, ý, poch<lb />
aprés, com no sien manco de huit, exiran de la segrestia,<lb />
comensant per son orde, saludant, de dos<lb />
en dos, humilment lo altar, ý se posaran en les cadires,<lb />
hú al costat de l'altre, sens dexar diguna cadira,<lb />
ni altre lloch buit en mig.<lb />
Arribats al chor diran, agenollats, un pater noster<lb />
ý se alsaran junts alsan-se lo més antich, ý, restant<lb />
tots de peus sens berrets, fet per lo curat lo señal<lb />
del pater noster, comensaran sos officis, ab<lb />
aquella modèstia ý gravedat, que<gap />·s desija en les persones<lb />
que estan attentes en les llabors divines de la<lb />
alta ý eterna magestat de Déu.</p>

<p n="Pàg. 240">Si algú, entrant en la Iglésia, torna fora, o se<lb />
deté per aquella sens entrar a la segrestia, o se partís<lb />
de aquella ab lo sobre pellís sens llicència del president,<lb />
o entràs en lo chor ans dels altres, o meyñs<lb />
preàs de guardar l'orde comú, sia apuntat en la meitat<lb />
de les distributions de aquella hora, ý, no tenint<lb />
distributions, lli sia manat dar altre tant a la<lb />
bossa.<lb />
Si algú presumís comensar los officis ans del<lb />
orde sobre dit, perda tottes les distributions de<lb />
aquella hora.<lb />
Si algú no vingués al temps per nosaltres diffinit,<lb />
serà aquell apuntat, o tingut per absent, conforme<lb />
al decret del puntador.<lb />
Continuaran les hores canòniques alternativament,<lb />
ab tal concert, que digú fassa chor per sí: no<lb />
de correguda, no impetuosament, sinó puntualment,<lb />
ý de espai, no dexant lo offici de nostra Senyora<lb />
en los dies acostumats, i<gap />·ls set psalms, i<gap />·ls<lb />
psalms graduals, ý offici de morts, que la Iglésia ha<lb />
ordenat en la quaresma.<lb />
En lo chor, segons lo offici ho demanarà, estaran<lb />
tots de peus descoberts, tots seguts ý coberts,<lb />
tots inclinats ý tots agenollats, com a persones que<lb />
fan una matexa cosa, ý advertèschan tots que lo agenollar<lb />
sia sempre ab dos genuils, senz arrimar-ze en<lb />
banch ni cadira, ni mudant lloch per agenollar-se,<lb />
procurant, en tottes les actions del chor, la modèstia<lb />
que<gap />·s requerex en un lloch tan públich.<lb />
Les conversaciós, rixes, disputes, contiendes,<lb />
burles, injúries, somnis, rialles ý ventalls, sien del<lb />
tot bandejades del chor.<lb />
Digú ischa del chor per dir missa, que no sia cridat<lb />
del secrestà, ý si algú fos constret ixir-ne ab causa<lb />
llegítima, demanarà, ab molta criansa, llisència al<lb />
president o del lloch ahont estar, ab un señal modesto<lb />
de cap treent-li lo berret, o, acostant-se a ell,<lb />
si de son lloch no<gap />·l pot veure, ý havent de anar per<lb />
la Iglésia, vaja modestament ý torne ahí matex en<lb />
lo chor.<lb />
Lo qui, ja comensats los officis, se partirà de la<lb />
Iglésia sens llisència del president, sia puntat de sis<lb />
punts per cada vegada, si ja no fos curat per ministrar<lb />
algun sacrament per la Ciutat, ý no per altra<lb />
causa.<lb />
Digú, que no sia sacerdot, se sega en lo chor al</p>

<p n="Pàg. 241">temps dels officis sinó que assistèscan al faristol<lb />
per son orde.<lb />
Digun minyó sia admès a cantar al chor sens sobrepellis,<lb />
ni meyñs digun cantor llaich porte capa,<lb />
ço és pluvial sobre lo sajo, si ha de cantar en lo altar<lb />
ab altres, que porten sobrepellís.<lb />
Acabats los officis, tots agenollats, diran un pater<lb />
noster entre sí, ý, al señal que farà lo curat, tots<lb />
se alsaran ý saludaran cortesament, ý se<gap />·n tornaran<lb />
ab l'orde qui isqueren, ý saludaran lo altar, ý,<lb />
dexats allí los sobre pellissos ý almusses ab molta<lb />
quietut, no havent de acompañar a sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> en sa<lb />
casa, cada hú se<gap />·n tornarà en la sua.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">10. De les hores canòniques</hi><lb />
<lb />
Les matines, que en la nostra Iglésia havem vist<lb />
ésser dittes en diverses hores, a líbit del primer que<lb />
arribava a la Iglésia, manam que, assí avant, se dígan<lb />
sempre a una hora certa, que sia també acomodada<lb />
a la salut dels capellans. Del die de la commemoratió<lb />
dels morts, fins al dissapte sanct, se diran,<lb />
depart de nit, a tal hora que les acaben poch aprés<lb />
de la Ave Maria ý no abans. Del die de la Pasqua de<lb />
Resurrectió, fins al die dels morts, les diran al traspuntar<lb />
de l'alba, havent preceït lo señal de la campana<lb />
ý tot lo sobre dit.<lb />
Prima se dirà immediatament aprés de laudes,<lb />
hó a l'alba del die, al temps que se diran les matines<lb />
al vespre; tèrtia, sexta, ý nona se diran ans de la<lb />
missa major, en los officis dobles, semidobles, simples<lb />
ý de fèria; en los diumenges, ý festes solemnes,<lb />
ý altres que lo poble acostuma venir als officis,<lb />
diran nona aprés de la missa major, en lo qual temps,<lb />
lo poble se partex de la Iglésia, i<gap />·ls ecclesiàstichs,<lb />
més comodament, se<gap />·n van aprés en ses cases.<lb />
Quant alguna dignitat, o canonje, haurà de cantar<lb />
les vespres, lo president, al temps que estan en<lb />
la segrestia, manarà pendre capes, tenint compte ab<lb />
la festa ý ab les persones, ý de variar, perquè tots<lb />
sèntan lo treball, ý sia comuna la utilitat; si algú<lb />
contra digués, sia puntat de altre tant com se li<lb />
daria per portar la capa, ý tots, ab son ordre, ixiran<lb />
a comensar los officis com està decretat.</p>

<p n="Pàg. 242">Quant lo qui ha cantat les vespres, se<gap />·n torna a la<lb />
segrestia, comensarà a veu baxa les completes, ý<lb />
dexades les capes, pendran les almusses, ý tornaran<lb />
tots junts al chor, ab la decèntia ja ditta, ý sens detenir-se<lb />
res en la segrestia, et continuaran les completes<lb />
ab lo chor.<lb />
<lb />
Del offici pontifical<lb />
<lb />
Quant les vespres seran pontificals, acudiran a<lb />
acompañar a sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr>, tottes les dignitats, canonjes<lb />
ý beneficiats, quant anirà a peu a la Iglésia, ý<lb />
quant no, acudiran a la segrestia.<lb />
Lo president del chor, ý tots los qui hauran de<lb />
servir a les vespres, aniran molt per temps a la segrestia,<lb />
ahont manarà a cada hú que prèngan les capes<lb />
ab què han de servir, ý tindran un jàgano a la<lb />
porta de la Iglésia, lo qual lo avisarà; quant sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr><lb />
sia aprop de aquella, eixiran tots de la segrestia,<lb />
ab les capes ý bordons, ý aguardaran a sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr><lb />
en lo altar major, en compania del qual, ab lo matex<lb />
orde ý serimònia se n'entraran al chor, lo qual<lb />
orde observaran puntualment en la missa pontifical.<lb />
Si algun ecclesiàstich, qualsevol que sia, no acudirà,<lb />
no essent llegítimament impedit, ans que sa<lb />
<abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> sia en la Iglésia, manam que, no sols lo tal<lb />
sia tingut per absent, però encara se lis apunte quinze<lb />
punts.<lb />
En lo die de missa pontifical, digun altre sacerdot,<lb />
ni abans ni aprés, celebre en aquell altar.<lb />
En aquell die, tottes le misses baxes sien dittes<lb />
a tal hora que, mig hora ans de venir sa Senyoria<lb />
a la Iglésia, no se<gap />·n diga ninguna salvo dos, reservades<lb />
per aprés de la ditta missa; i<gap />·l que serà trobat<lb />
dient missa quant sa Senyoria <abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> entrarà, sia<lb />
puntat en la meitat de les distributions de aquell<lb />
matí.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">11. De la vida ý honestat dels ecclesiàstichs</hi><lb />
<lb />
Essent veritat infallible que les persones ecclesiàstiques<lb />
sien llum de tots los altres, convé posar<lb />
primer orde, ý reformar los costums ý vides de<lb />
aquells, conforme ha instituhit la sancta Iglésia en</p>

<p n="Pàg. 243">los decrets dels summos Pontífizes Romans; perquè,<lb />
ultra que és necessari per correspondre a la perfetió<lb />
de llur estat, ve a ésser també més fàcil lo redrés<lb />
dels seglars, quant resplandeix en los ecclesiàstichs<lb />
la puritat de costums ý sanctedat de vida.<lb />
Primerament, digun ecclesiàstich passeje inútilment,<lb />
per la ciutat o per les viles, en lo temps dels<lb />
divinals, los quals, ultra les penes en que encorren<lb />
de dret, volem que, a nostre arbitre, sien per<lb />
nós, de altra part, punits ý castigats.<lb />
Constituhim que diguna persona ecclesiàstica<lb />
presumescha passejar de nit, per la ciutat o per les<lb />
viles, ý, si per cas fos constret de algun negoci ý<lb />
necessitat ixir de casa, anirà ab sos hàbits clericals<lb />
ý ab llum, si serà mester, ý sens armes, de modo<lb />
que de tots sia conegut.<lb />
Los sacerdots vàjan contínuament ab hàbits<lb />
llarchs, ab sotana ý manteu ý berret de capellà,<lb />
ab la corona rasa. No portaran capa de casa per<lb />
la terra, ni sombrero, ni llatuguetes, ni polaines, ý,<lb />
celebrant o exercitant òrdens sens corona, perdan<lb />
dos reals per cada vegada, applicadors a la segrestia.<lb />
Los diaques ý subdiaques ý clèrechs de òrdens<lb />
menors, que, dins quinze dies aprés la publicació<lb />
del present decret, no<gap />·s posaran en hàbits llars ý tonsura,<lb />
estiguen altres quinze dies en presó ý, passats<lb />
aquells, sien de nós castigats conforme a dret.<lb />
Als capellans de les viles, los quals no van ab los<lb />
hàbits que deurien, ans molt indecentment, no sens<lb />
gran desacapto del estat ecclesiàstich ý dignitat sacerdotal,<lb />
per lis diem ý manam, sots pena de<lb />
quinze ducats, que vàjan contínuament ab casaca<lb />
negra, que cobra almeyñs bona part de la cama, ý<lb />
roba llarga demunt, la qual, quant sia possible, treballaran<lb />
que sia negra. No portaran estivals ab llassos,<lb />
com los seglars, ni calsons de tela, sinó tots coberts<lb />
de drap; no sintes de cuiro ab cames sinó de<lb />
altra manera honesta; no berret sardesch, sinó de<lb />
capellà, però, si la intemperia del aire i<gap />·l fret, los forsàs,<lb />
algunes vegades, a usar altra cosa, ho faran conforme<lb />
al lloch ý a son estat.<lb />
Digun ecclesiàstich, axí dignitats com canonjes,<lb />
com qual sevol altra de totta la nostra diòcesi, porten<lb />
la barba llarga, ý senaladament aquelles parts<lb />
que podrien tocar lo santíssim sacrament quant se</p>

<p n="Pàg. 244">sumex de càlzer; ni meins imiten, en afeitar-se, als<lb />
seglars, sinó que vàjan rasos o ab la barba molt curta,<lb />
rodona e totta igual, de manera que no sien vists<lb />
nodrir les barbes curiosament, contra la dispositió<lb />
dels sagrats cànons.<lb />
Diguna persona ecclesiàstica goze portar, de<lb />
camí, digun gènero de armes offencives, com ballestra,<lb />
arcabús, armes de asta, daga o altres armes<lb />
prohibides, sots pena de <num>·vint_ý_sinch·</num> ducats ý altres,<lb />
a nostre arbitri reservades; ni meyñs en poblat,<lb />
armes diffencives, les quals dexaran, en ribar<lb />
a la posada ý, perquè convé que sempre los ecclesiàstichs<lb />
sien coneguts, portaran, de camí, los hàbits<lb />
convenients a llur estat; si algú anàs, en camí,<lb />
sens breviari, sens que li valega ninguna causa, sia,<lb />
a nostre arbitri, grave ý severament castigat.<lb />
Diguna persona ecclesiàstica nodresca gossos de<lb />
cassa per sí, ni per tercera persona, ni en causa<lb />
ni de altre, ni fassa offici de anar a casses de porchs, servos,<lb />
cabirols, com sia cosa prohibida stretament de<lb />
dret, ni meyñs, en die de festa, en diguna altra cassa,<lb />
sots pena de vint lliures; ý si algú anirà de nit a cassar,<lb />
incorrega,  <foreign xml:lang="la">ipso facto</foreign> , en sentèntia de excomunicació,<lb />
reservada a nós la absolució de aquella.<lb />
No sia llícit a digun ecclesiàstich, jugar a cartes,<lb />
a daus, ni altre joch prohibit, ni entre sí, ni ab seglars,<lb />
ni en públich, ni en secret, sots pena de<lb />
excomunicatió.<lb />
Si algun ecclesiàstich presumirà trametre cavall<lb />
a córrer en algun pali, perda en la matexa hora lo<lb />
dit cavall, ý, seguint algun daiñ ab aquella ocasió,<lb />
sia castigat rigurosament, com qui ha dat obra a<lb />
cosa illícita.<lb />
Digun rector ni curat done vedell, ni altra cosa<lb />
de dèssima, per premi de pali, sots pena de deu ducats,<lb />
no obstant qual se vol consuetut en contrari.<lb />
Digun ecclesiàstich tinga en casa dona per servir-lo,<lb />
que no sia de tanta hedat que puga causar<lb />
en alguna mala sospectió in infàmia, en virtut de<lb />
sancta obedièntia, ultra les penes statuhides en dret<lb />
contra aquells.</p>

<p n="Pàg. 245">Los sacerdots, diaques ý subdiaques, ý qual se<lb />
vol persona que té benefici ecclesiàstich, no dexe<lb />
de recitar cada die les hores canòniques, salvo just<lb />
impediment de malaltia, sots les penes statuhides<lb />
en lo concili lateranense, per decret de Leo dècimo,<lb />
al qual insistint, diem ý manam que si algú,<lb />
aprés de sis mesos que ha obtengut algun benefici,<lb />
no recita les dittes hores canòniques, no fassa los<lb />
fruits per sí, ans, com injustament presos, los dega<lb />
restituhir per reparo de la Iglésia, o en subventió de<lb />
pobres. E si, aprés de ésser estat canònicament monestat,<lb />
persevera en la matexa culpa ý negligèntia,<lb />
dega ésser privat de benefici, ý, tenint-ne molts, estiga<lb />
subjete a la matexa pena per rahó de tots aquells.<lb />
Los qui no tenen benefici, són obligats al offici<lb />
per rahó dels òrdens; si no<gap />·l recítan, ultra la pena<lb />
que deuhen a Déu, per lo peccat mortal comés en<lb />
la omissió del offici, sien de nós gravement castigats,<lb />
ý molt més si és sacerdot, com en aquell sia<lb />
major la culpa.<lb />
En observàntia del que se ha decretat en lo  <foreign xml:lang="la">concili<lb />
Tridentino</foreign> , sobre los tonsurats ý altres clèrechs<lb />
de òrdens menors, ab lo present decret los admonim<lb />
que, per valer-se de privilegi clerical, han de<lb />
anar en hàbit decent ý honest, ý ab corona, ý han<lb />
de servir la Iglésia en algun offici; lo qual privilegi<lb />
no perdran per ésser-se casats, com sia, ab una ý<lb />
donzella, trobant-se en ells los altres requisits<lb />
ço és hàbit, tonsura ý offici.<lb />
Perquant molts se corónan, més per declinar lo<lb />
for seglar, que per dedicar-se al servisi de Déu ý de la<lb />
Iglésia, per sia diligent lo <abbr>Rm.</abbr> Senyor Bisbe en<lb />
certificar-se de la voluntat de aquells, ý, si convindrà,<lb />
li done jurament perquè, no coronant-se ab recta<lb />
intenció, solen ésser molt insolents ý causar graves<lb />
contencions entre les cúries.<lb />
Los coronats que han de perseverar en lo estat<lb />
ý offici clerical, se posen, dins dos mesos aprés de la<lb />
publicatió del present decret, en hàbits llarchs, com<lb />
està dit, ý en tonsura, ý ab berret de capellà, sots<lb />
pena de perdre los hàbits en què seran trobats, ý<lb />
de ésser molt ben castigats.<lb />
Dins lo matex terme, lis manam que fàssan sobre<lb />
pelissos, ý, tots los diumenjes ý festes solemnes,</p>

<p n="Pàg. 246">sien presents a la Iglésia, per exercitar-se en los<lb />
ministeris ý officis de aquella.<lb />
Com sia cosa necessària als ecclesiàstichs saber<lb />
ý meditar la lley de Déu, ý en aquella versar die ý<lb />
nit, ordenam que tots procuren de lligir lo vell ý<lb />
nou testament, i<gap />·l cathachisme de Roma, ý altres llibres<lb />
regoneguts ý aprovats per nós, ý les presents<lb />
constitucions, per saber les coses en aquelles<lb />
contengudes.<lb />
Als rectors, plebans ý altres que tenen cura de<lb />
ànimes, diem ý manam que, ultra los llibres sobredits,<lb />
tinga almeyñs una summa de casos de consciència,<lb />
la bulla de la cena, un omiliari, ý un llibre<lb />
de les serimònies dels sacraments, que nós aprovarem<lb />
per ús de totta la nostra diòcesi.<lb />
Ordenam ý manam que diguna persona ecclesiàstica,<lb />
en digun temps se fassa màscara, ni preste<lb />
robes sues concernents a son estat, sots pena de perdre<lb />
aquelles ý de ésser castigat, axí ell com lo qui<lb />
les usa. També que se absténgan de baills ý de danses,<lb />
axí en secret com en públich, ni vàjan a hont<lb />
se balla, sots pena de ésser-ne molt ben castigats.<lb />
Perquè los ecclesiàstichs deuhen sempre estar<lb />
desembarassats de negocis seglars, conforme la doctrina<lb />
del Apòstol, manam que digú de aquells comparega<lb />
en tribunal seglar, com a procurador ý advocat<lb />
de altre, si ja no fos per deffensar causa sua,<lb />
o de la sua Iglésia o de parents pobres, ý a les hores<lb />
ab llisència nostra o de nostres successors, obtenguda<lb />
en escrits, o la tèngan de sa sanctedat per advocar,<lb />
de la qual sien tinguts fer-nos-ne ostenció, ans<lb />
que comensen dit offici.<lb />
No eserciten en diguna manera la medecina ni<lb />
chirurgia ni se entremesclen en mercaderies, prohibint-lis<lb />
qualsevol jènero de negociatió ý de arts<lb />
baxes, salvo si fos honesta per guañyar, ab ses mans,<lb />
lo que li seria necessari per son viure  <foreign xml:lang="la">[dummodo] [divinum]<lb />
[of<pc force="weak">-</pc>officium] [non] [negligant].</foreign><lb />
No accepten, ni prèngan cures, ni tuteles de heretats,<lb />
ni entren fermanses per altre, com sien coses<lb />
que remouhen los ànimos i<gap />·ls pertúrban, ý alienen</p>

<p n="Pàg. 247">de la principal obligació que tenen de llur offici;<lb />
però si algun ecclesiàstich fos nomenat per solicitar<lb />
la executió de les dexes pies de algun testament,<lb />
com sia conforme a son offici, la acceptarà,<lb />
ý diligentment procurarà que tottes ab brevedat se<lb />
cúnplan.<lb />
Perquè moltes vegades sol dañar als ecclesiàstichs<lb />
la demasiada familiaritat que tenen indifferentment<lb />
ab tottes persones, ý en tots llochs, de<lb />
hont ve que són meyñs preats ý no tinguts en aquella<lb />
estima tan alta com deurien, ý moltes vegades<lb />
mal tractats,  <foreign xml:lang="es">so color</foreign>  de molta amistat, per ço lo exhortam<lb />
ý encarregam que llur estudi sia acomodar-se<lb />
entre ells matexos, ý excusar, quant sia possible,<lb />
de detenir-se en llochs públichs, com en plasses, carrers,<lb />
cantons, moill, doana ý cases, a hont sol haver<lb />
cotidiana conversació de molts, salvo de necessitat<lb />
de algun negoci. Meyñs sien vists passejar ý<lb />
dar voltes per los carrers, a modo de seglars, junctament<lb />
ab aquells o ab altres ecclesiàstiques, ab causa<lb />
de recrear-se, com més convenientment se<lb />
puga fer fora de la ciutat, per llochs de major recreació<lb />
ý honesta llibertat, esquivant los judicis de<lb />
molts, ý les causes de suspeció que, contra ell, se<lb />
poden dar; ý com no<gap />·s puga dexar de anar per la ciutat,<lb />
per fer tots sos negocis, procuraran que sia en<lb />
hora decent ý que, en los hàbits, modo de anar, ý<lb />
de tractar ab tots, se veja tanta modèstia ý compostura,<lb />
que als altres edifiquen, ý a sý no dañen.<lb />
Axí matex lis prohibim, en ses cases, quals se<lb />
vol jènero de pinturas ý de imàgens, axí en draps<lb />
ý teles, com en papers ý parets que sien vanes, ý<lb />
en alguna manera deshonestes, exhortant los que,<lb />
en cambi de aquelles, les tinguen devotes ý de sants,<lb />
que publiquen la llur sanctedat ý servèschan als altres<lb />
per exemple.<lb />
Tindran contínuament, junt al llit, un vaset de<lb />
aigua beneïta, debaix de alguna image devota, lo<lb />
que exhortam també a tots los seglars, com sia antiquíssima<lb />
consuetut de la sancta Iglésia, beneir-la<lb />
cada semana, per ús nostre, ý per los grans beneficis<lb />
que de aquella reben, contra los engayñs ý tentacions<lb />
del demoni.<lb />
No<gap />·s posaran a la taula ans de dar la benedictió<lb />
ni<gap />·s llevaran sens les actions de gràcia, axí en ses cases,</p>

<p n="Pàg. 248">com trobant-se en casa de altre, ab tots los versets<lb />
ý responsoris ý psalms del breviari, variant<lb />
aquells segons la diversitat del temps; tot axí com<lb />
en lo dit breviari està ordenat.<lb />
Lo  <foreign xml:lang="la">sacro concili Tridentino</foreign> , vehent de quanta<lb />
utilitat sia, per a la Salut de les ànimes, la sancta vida<lb />
ý bons costums dels ecclesiàstichs, per reduir-los en<lb />
aquella perfectió ý puritat que convé, als qui tan altament<lb />
estan dedicats al servici ý culto de Déu ý<lb />
de la Iglésia, ha renovat tots los cànons antichs, dels<lb />
summos pontífies ý dels sagrats concilis, que tràctan<lb />
axí de la vida, honestat, hàbits, culto ý doctrina<lb />
que han de siguir, com de les vanitats, convits,<lb />
baills, jochs, spectacles, delictes ý negocis seglars,<lb />
que han de fugir; les quals coses, si los Prelats no<lb />
les obsérvan en ses Iglésies, no sertirien digun effecte,<lb />
ni se veuria en la Iglésia aquella reforma que<lb />
se desija; per manam, sots les penes en los dits<lb />
sagrats cànons contengudes, ý altres a nostre arbitri<lb />
reservades, que digun ecclesiàstichs se trobe en<lb />
digun convit de bodes, ni en altres públichs, ni ballen,<lb />
ni assistèscan en baills, ni estiguen en les plasses<lb />
a veure jochs, ni meyñs, que, per sí matexos, fàssan<lb />
offici de pagès ni de pastor.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">12. De la manera ý orde de celebrar les misses<lb />
baxes</hi><lb />
<lb />
Lo  <foreign xml:lang="la">sacro concili Tridentino</foreign> , havent molt ben<lb />
considerat quanta obligació tenen los sacerdots de<lb />
no tenir aquell caràcter ý órdens otiosos, encarrega<lb />
als prelats, que provehèscan com tots los sacerdots,<lb />
en alguns dies, no dexen de celebrar; al qual decret<lb />
adherint-nos, exhortam ý encarregam que dígan<lb />
missa, tots los diumenges ý festes, los rectors i<gap />·ls<lb />
que tenen cura de ànimes, quantes vegades en la semana<lb />
lo poble és obligat oir-la ý ells estan obligats<lb />
per dexes de defuncts.<lb />
Los diaques ý subdiaques rèban, almeyñs los<lb />
diumenges ý festes, i<gap />·ls de quatre menors una vegada,<lb />
lo santíssim sacrament de la Eucharistia, en lo altar<lb />
major en la missa conventual. I<gap />·ls qui, sens causa<lb />
llegítima, ho dexaran de fer, sien, una vegada, admonits<lb />
dels rectors, ý en la nostra cathredal del curat</p>

<p n="Pàg. 249">que tendrà aquex càrrech, ý, no emendant-se, ho<lb />
refferèschan a nós, o al vicari, o comissari de aquell<lb />
districte.<lb />
Perquè, en lo és de venidor, sien dittes les misses<lb />
baxes ab major orde, ý sia també lo poble satisfet,<lb />
volem que, en les viles ahont seran fins en<lb />
quatre sacerdots, com la nostra cathredal ý en la<lb />
vila de Otier, no se<gap />·n dígan més de tres juntes, si<lb />
ja alguna cosa pública no forsàs haver-ne de dir més;<lb />
los quals sacerdots no exiran junts, sinó ab tant intervallo,<lb />
que lo primer haja lligit lo evangeli, ý axí,<lb />
consequetivament, desaparat que sia lo hú, se pare<lb />
l'altre, però digú se pare a dir missa sens ésser avisat<lb />
del president, lo qual orde seguiran axí los que<lb />
la diran per lo capítol, com los qui per obligació de<lb />
llurs beneficis, o per devoció de algun particular, o<lb />
sien també foresters; ý quant ad aquestos, ho remetem<lb />
a la bona discreció del president, endemés si fos<lb />
persona que hagués de predicar o que se hagués de<lb />
partir prest, als quals darà tot lo necessari complidament,<lb />
axí que resten contents ý ben edificats de<lb />
la nostra Iglésia.<lb />
Manam a tots los segrestans, tam seglars com reglars,<lb />
rectors ý plebans, en virtut de sancta obedièntia,<lb />
que no dexen dir missa a diguna persona<lb />
de ultramar, capellà, o de qualsevol orde que sia,<lb />
sens nostra llisència o del nostre vicari general en<lb />
escrits; ni meyñs a digunes persones de altra diòcesi<lb />
de la Isla, que no porte dimissòria de son Prelat<lb />
o sia persona tan coneguda, que no<gap />·s puga duptar<lb />
de algun impediment públich, ni meyñs dexen<lb />
predicar digun frare, que vaja a soles per la Isla sens<lb />
nostra llisència.<lb />
Se dirà, quotidianament, una missa a l'alba del<lb />
die, essent avisat lo sacerdot, a qui per orde tocarà,<lb />
del vespre abans, per tottes aquelles persones que<lb />
la voldran oir, ans de posar-se als negocis o a les jornades<lb />
que han de fer, ý altra lo més tart que puga,<lb />
per los qui, en aquella hora, la volran oir.<lb />
Digun sacerdot, a bé que sia dignitat, presumescha<lb />
parar-se a dir missa, en digun altar, ni meyñs en<lb />
altre lloch, del que està dedicat per dit effecte.<lb />
Si algú voldrà dir missa fora temps, ý sens llisència<lb />
del president, volem que sia puntat en sis<lb />
punts, manant, com ab lo present decret manam, al</p>

<p n="Pàg. 250">dit secrestà, sots la matexa pena, que ne done rahó<lb />
al dit president, lo qual farà puntar lo tal renitent,<lb />
com està dit.<lb />
Digun sacerdot diga missa dins la segrestia,<lb />
sinó fos al temps del sermó, quant lo tal sacerdot<lb />
per alguna causa lligítima, no pogués aguardar més,<lb />
ý aleshores ab llisència del president del chor.<lb />
Digun capellà, sots pena de sis punts, diga missa<lb />
en lo altar major, quant se càntan los officis al<lb />
chor, ni meyñs la comensen en temps que<gap />·ls officis<lb />
lo hàjan de encloure en la missa, ý si és forester no<lb />
sia portat en aquell altar, sots pena de tres punts al<lb />
segrestà.<lb />
De assí avant, digun sacerdot diga les misses que<lb />
diuhen de sanct Amador, ni altres misses que no<lb />
sien en lo missal, ni fassa altres serimònies de les<lb />
que usa la Iglésia, ni meýns hi pose un número cert<lb />
de caneles.<lb />
Manam, sots pena de escomunicació, que digun<lb />
sacerdot prenga missa del capítol, ni de altra persona,<lb />
lo dia que ha de dir missa per son benefici,<lb />
ni meyñs prenga dos caritats en un die, per satisfer-les<lb />
soll ab una misa; i<gap />·l die que no la dirà, o no<lb />
la fara dir, si<gap />·l benefici ho permet, se li pose costella<lb />
com ells diuhen.<lb />
Per lo que convé al bon govern de moltes consciències<lb />
de sacerdots, que podrien en gran manera<lb />
perillar, no satisfent totes les misses de sos beneficis<lb />
ý privant les ànimes dels benefactors del suffragi<lb />
de aquelles, ordenam ý manam que, dins terme<lb />
de sis dies, sia fetta una tauleta, en la qual sien<lb />
descrits tots los noms dels sacerdots que tenen beneficis<lb />
o altras servituts, ý, al encontre, los dies que<lb />
tenen obligació de dir misses, manant al bosser, en<lb />
virtut de sancta obedièntia, ý, sots pena de excomunicació,<lb />
que no done missa a digun sacerdot, los<lb />
dies que trobarà ésser aquells obligats a les dels beneficis<lb />
ý servituts, ni ell la púgan pendre, ni del bosser<lb />
ni de altre, sots les matexes penes.<lb />
Ý perquè satisfassa a la devotió dels particulars,<lb />
quant volen alguna missa, los exhortam que no acudèschan<lb />
a altra persona, que al bosser, lo qual tindrà<lb />
càrrech de fer-la celebrar, a qui en aquell die no<lb />
sia obligat altra missa, ý lo dit bosser, per son bon<lb />
descàrrech, farà un quernet, per assentar tottes les</p>

<p n="Pàg. 251">misses de devotió; en lo marge de cada una farà<lb />
que scriga son nom lo sacerdot que haurà dit aquella<lb />
missa, lo qual quernet nos exhibirà, a la exida de son<lb />
offici ý sempre que lo hi demanarem.<lb />
Per evitar alguns moviments ý distractions en<lb />
la Iglésia, al temps de la missa conventual, ý també<lb />
per aquella, a la qual tot lo poble deuria convenir,<lb />
se celebre ab major freqüèntia ý solemnitat, volem<lb />
ý ordenam que los diumenges ý festes solemnes no<lb />
isca diguna missa baxa, del principi de sexta fins<lb />
aprés la comunió.<lb />
Guardaran tots los sacerdots de la nostra diòcesi,<lb />
junctament ab la puritat interior que requerex la<lb />
celebració de la missa, totta la decèntia ý gravedat<lb />
exterior, que la sancta Iglésia ha renovat en les regles<lb />
del missal nou.<lb />
Ans de la celebració, se retíran los sacerdots en<lb />
la segrestia, per algun espai de temps, en oració,<lb />
aprés de la quall lligiran devotament una de aquelles<lb />
oracions, que la Iglésia ha posat per preparació<lb />
precedent a la missa.<lb />
Quant se pararan, reciten les oracions pròpies<lb />
de cada vestidura, les quals assentaran iguals ý de<lb />
tal manera, que estiguen bé en anar ý tornar a la segrestia;<lb />
ý en lo discurs de la missa observaran tottes<lb />
les serimònies del ordinari, sens llevar-ne ajustar<lb />
cosa diguna; lligiran distinctament totta la missa,<lb />
sens sincopar, ý senaladament en lo cànon, en la<lb />
qual, ni sien demasiat prolixos, ni cuiten tant, que<lb />
acaben ans de mija hora. Tindran sempre la consegració<lb />
devant, sens la qual no dígan missa. Lo missal<lb />
tinga son registre, ý, acabada la missa, comensaran<lb />
la antíphona ý psalms del missal, ý aprés de<lb />
dexades le vestidures segrades, se retiraran continuadament<lb />
a fer gràcies a Nostre Señor del benefici<lb />
que lis ha fet ý, de allí, se partiran per al chor,<lb />
ab tanta modèstia, que tots enténgan que dura en<lb />
ells la concideració del misteri que han celebrat.<lb />
En bona executió del que ha ordenat lo  <foreign xml:lang="la">concili<lb />
Tridentino</foreign> , sobre lo dir missa en cases privades, ordenam<lb />
ý manam que digun ecclesiàstich, sots pena<lb />
de sinch lliures, vaja a dir missa en diguna casa o<lb />
en oratori, que no sia visitat per nós, o per orde<lb />
nostre, aprés la publicatió del present decret, ý no</p>

<p n="Pàg. 252">lis mostre, lo hamo de la casa, la approbatió del dit<lb />
lloch en escrits, fermada de nostra mà, la qual se<lb />
dega renovar de en sis en sis mesos, ý, sots la matexa<lb />
pena, manam, als dits amos, que no criden digun<lb />
ecclesiàstich per celebrar en dits oratoris, ans<lb />
de ésser visitats ý aprovats com està dit.<lb />
Com de un ayn ensà, per haver nosaltres no pocha<lb />
rigor, per fer complir les dexes pies dels testaments,<lb />
hàjan crescut tant les misses en la nostra<lb />
Iglésia, que en alguns dies de la semana no poden satisfer;<lb />
constituhim ý ordenam, que<gap />·s transferèschan<lb />
en los altres dies que no hi<gap />·ja tantes, sols que sien<lb />
tottes satisfettes, dins la matexa semana.<lb />
Per ésser tanta ý tant notòria la pobresa dels<lb />
nostres ecclesiàstichs, ý tant grans los preus de tottes<lb />
les coses, que no poden viure sens grandíssima<lb />
difficultat, per ço a tots generalment exortam, en lo<lb />
Señor, que, recordant-se de la pobresa de aquells, los<lb />
vúllan subvenir de sinch sous, aquell die que<gap />·ls occuparan<lb />
a dir missa per la sustentació necessària de<lb />
aquells.<lb />
Per quant havem trobat molts abusos en la celebració<lb />
de les misses noves dels sacerdots, ý ocupar-se<lb />
aquells, no sols alguns dies ý mesos, però encara<lb />
ultra un ayñ, en procurar coses temporals, ý<lb />
també que molts, per ésser pobres, haver differit la<lb />
missa nova hú ý dos ayñs aprés de ésser ordenats,<lb />
i<gap />·l que pijor és, per ésser pobres, fer tants deutes,<lb />
que són costrets, per haver-los de pagar, sercar<lb />
quants parents ý amichs tenen, per trobar-se a la primera<lb />
missa; si encara ditta aquella, si tenen parents<lb />
en altres viles, que no sien vinguts a la primera,<lb />
van allí a dir la segona, no sens alguna mostra<lb />
e de certa pestilent avarícia. Les quals coses<lb />
com, mèritament, tottes dègan ésser prohibides ý<lb />
vedades, manam, primerament, en virtut de sancta<lb />
obedièntia, que, de hui avant, en la celebració de alguna<lb />
missa nova, no fàssan diguna núvia, ni aquella<lb />
sia dexada entrar en la Iglésia, com fins hui han<lb />
acostumat fer, ni meyñs que, per ocasió de la ditta<lb />
missa, se fassen danses, ni baills púbblichs, com sia<lb />
estada inventió del demoni, per profanar la sanctedat<lb />
de aquella sacratíssima jornada. Axibé exortam<lb />
que no fàssan més de un dinar, ý aquest molt moderat,<lb />
de manera que parega que<gap />·s fa més per alegrar-se</p>

<p n="Pàg. 253">ý congratular-se cristianament ab sos parents,<lb />
que per entregar-se tres dies a una desonesta<lb />
cràpula.<lb />
Ý perquè no carex de spècie de mal, que lo sacerdot,<lb />
al temps de offertori, vaja cercant totta la<lb />
Iglésia, per offerir, manam que, de assí avant, se<lb />
pare en lo lloch ordinari a hont solen venir a offerir<lb />
los hòmens, ý en un altre sols lloch a hont dègan<lb />
anar les dones, perquè la rahó vol que ells concorrègan<lb />
al sacerdot, ý no aquell, que representa en<lb />
lo sacrifici de la missa a Jesu Christ nostre Redemptor,<lb />
vaja cercant los seglars per offerir; del qual<lb />
lloch se<gap />·n torne dret al altar, per continuar la missa<lb />
comensada, sots pena que fent-ho de altra manera,<lb />
perda totta la offerta, la qual, desde ara, donam ý<lb />
applicam als usos de la Iglésia, a hont la ditta missa<lb />
se celebrarà.<lb />
Considerant la sancta sýnodo la grandíssima<lb />
pobreza del clero, ý que, per ésser poch lo stipendi<lb />
de tres sous que dóna lo capítol per les misses, trobant<lb />
altra charitat, déxan de dir moltes misses de la<lb />
Iglésia, per ço, per subvenir a la pobresa de aquells,<lb />
ý provehir que les misses millors se dígan, decreta<lb />
que les misses de la Iglésia se reduèschan, cada sinch<lb />
en tres misses, ý també les dels beneficis, que són<lb />
més de una, per estar aquells carregats de parlament,<lb />
subsidi de galeres ý altres taxes<lb />
extraordinàries.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">13. De les coses que se han de observar en la<lb />
administració dels sacraments</hi><lb />
<lb />
Los rectors, plebans, vicaris perpètuos principalment<lb />
procuraran, quant sera en ells, ministrar<lb />
tots los sacraments per sí matexos, conforme al decret<lb />
del  <foreign xml:lang="la">sacro concili Tridentino</foreign> ; si tendrà però alguna<lb />
necessitat de coajutors, nos avisaran ý provehirem,<lb />
ab diligèntia, que no lis falten los necessaris,<lb />
segons la multitut de sos perroquians.<lb />
No sia llícit, a digú dels sobredits, pendre coajutors<lb />
de pròpria auctoritat, sinó primer nos presentaran<lb />
aquells per examinar-los, ý, aprovats, los<lb />
admetrem, segons la facultat que lis darem en<lb />
escrits.</p>

<p n="Pàg. 254">Manam, en virtut de sancta obedièntia, ý sots<lb />
pena de <num>·vint_ý_sinch·</num> lliures, que digú dels sobredits,<lb />
no dexen ministrar digun sacrament a digun<lb />
capellà ni relligiós, de qual se vol bisbat o religió<lb />
que sia, ni meyñs tenir eschola, sens llisèntia nostra,<lb />
ý també que digun jàgano de altre bisbat servescha<lb />
la chreriguia, si no és primer aprovat per<lb />
nós.<lb />
Com los sacraments en diguna manera se dègan<lb />
ministrar per guayñ sinó sens qual se vol màcula,<lb />
no sols de simonia, però encara de avarícia, se guardaran,<lb />
tots los ministres de aquells, que, per administrar-los,<lb />
no exigèscan diguna cosa, ni meyñs, directa<lb />
o indirectament, la demanen.<lb />
Advertèschan també que, al temps que adminístran<lb />
sacraments, porten sobre pellís ý estola sobre<lb />
de aquell, ý sobre tot, no oblidats de llur offici pastoral,<lb />
exortaran, quant a ells serà possible, sos parroquians<lb />
que freqüenten lo sacrament de la confessió<lb />
ý maxime per la Nativitat de nostre Senyor Jesu<lb />
Christ, de Pentecoste del Santíssim Sacrament en la<lb />
Assumptió de nostra Senyora, ý en altres festes<lb />
solemnes.<lb />
Tindran, los sobre dits, molt gran cuydado de<lb />
saber los malalts de la sua perròquia, ý visitar-los,<lb />
abé que no sien cridats, quals induiran a rebre los<lb />
sacraments ý, a hont hi haurà meges, quant fos menester<lb />
differir la confessió del emferme ultra tres<lb />
dies, lo hi dexarà en escrits per mostrar-ho al mege,<lb />
segons la constitutió de Pio quinto de <abbr>b.</abbr> <abbr>me.</abbr>, la<lb />
qual havem fet publicar en la nostra Iglésia.<lb />
En la perròquia que haurem posat molts coajutors<lb />
o curats, dègan, los rectors, dins huit dies, posar<lb />
entre aquells, aquell orde que li parrà més convenient,<lb />
per la administració dels sacraments, de<lb />
manera que, per falta, o descuit, o contendes que<lb />
podrien nàxer entre aquells, se dexassen de dar alguns<lb />
sacraments ad alguna persona, sots pena que<lb />
prochehirem rigurosament contra ells, constant-nos<lb />
haver-se faltat en lo sobre dit.</p>

<p n="Pàg. 255"><lb />
<hi rend="italic">14. Del Baptisme</hi><lb />
<lb />
Com lo baptisme sia sacrament necessari, sens<lb />
lo qual digun home pot alcansar la salut de la ànima,<lb />
ha provehit Déu, que, en temps de necessitat,<lb />
qual se vol persona la puga ministrar, no res meyñs,<lb />
en presèntia de algun sacerdot, no<gap />·l deu ministrar<lb />
altri, ý, aprés de aquell, per son orde, lo diaca,<lb />
lo subdiaca, home seglar, ý, finalment, una dona,<lb />
abé que sàpia les paraules verdaderes de la forma del<lb />
Baptisme, quals són:  <foreign xml:lang="la">Ego te baptizo in nomine Patris<lb />
et Filii et Spiritus Sancti.</foreign>  Les quals assíduament<lb />
enseñaran a sos pobles, en les Sues exortacions, perquè,<lb />
tal cas ý tal ocasió podria venir, que fos menester,<lb />
que<gap />·l conferís algun seglar, ý advertiran tots<lb />
aquells que, junctament al temps que proferexen les<lb />
sobre dittes paraules, ha de tocar la criatura l'aigua.<lb />
Ý perquè pot acaure ý és de venir tal cas, que<lb />
digú altre, que la matexa llevadora, sia a temps de<lb />
poder batiar, per ço manam los sobredits rectors,<lb />
plebans, vicaris, curats que enseñen ad aquelles, distinctament,<lb />
les sobre dittes paraules, ý tot lo modo<lb />
de batiar, sots pena de <num>·vint_ý_sinch·</num> lliures, del que<lb />
nos imformaran ab diligèntia, en lo temps de la nostra<lb />
visita, ý si alguna llevadora fos tant grossera que<lb />
no les pogués apendre, li sospendran per alguns dies<lb />
lo offici de llevar, ý si, en lo dit terme, no les haurà<lb />
pogudes apendre, la privaran del tot del offici ý ne<lb />
crearan una altra en lloch de aquella.<lb />
Quant portaran alguna criatura per batiar seran<lb />
diligents, los sacerdots que batían, en demanar si,<lb />
per ventura, la llevadora hagués batiada aquella en<lb />
casa, ý, trobant que sí, ý que ha ben proferit les paraules,<lb />
tocant-la junctament ab aigua, en tals cas ells<lb />
no la batiaran, sinó que passaran avant en les altres<lb />
serimònies ý unctions, sots pena de encòrrer en irregularitat<lb />
dels que rebatían; però reprehendran, ab<lb />
gran sentiment, la ditta llevadora si lleugerment,<lb />
sens causa ý sens necessitat, la ha batiada, ý trobant<lb />
que la criatura no és batiada, per haver-hi faltat alguna<lb />
cosa de les necessàries ý essentials.<lb />
Lo sacerdot, que és ministre ordinari del sacrament<lb />
del baptisme, en diguna manera, sens causa,<lb />
batiarà en cases privades, sinó solemnement en la<lb />
Iglésia ý manarà cada hú, en sos pobles, de part</p>

<p n="Pàg. 256">nostra, com nós ab lo present decret manam, que<lb />
al més llarch que dins tres dies, porten les criatures<lb />
a la Iglésia a batiar, o a suplir tottes les altres coses,<lb />
si per cas fossen estades ja batiades.<lb />
No admetran sinó un compare, ý al més una comare,<lb />
als quals declararan la affinitat spiritual, que<lb />
contrahen ab lo batiat, ý ab los pares de aquell, la<lb />
qual és impediment per no poder-se fer matrimoni<lb />
entre ells; scriuran los noms dels dits compares en<lb />
lo llibre, com en son lloch se decretarà.<lb />
Ý perquè, de moltes maneres, induam los nostres<lb />
súbdits a apendre la doctrina christiana no sia admès<lb />
digú per compare o comare, sens gravíssima causa, si<lb />
no sap lo pater noster ý lo credo, com sia llur offici<lb />
instruir sos fills spirituals en les coses de la fe, lo que<lb />
en diguna manera podran complir si ells no la saben.<lb />
No admetran per compares persona excomunicada,<lb />
o suspesa, o que estiga en algun peccat públich,<lb />
o que no se sia almeyñs confessada ý combregada,<lb />
en la última quaresma.<lb />
No permetran los sacerdots que posen a les creatures<lb />
algun nom que no sia de sant, ý aquest distinctament,<lb />
és per dir Johan no dígan anni o per<lb />
dir Antiogo dígan ocu, ni meyñs sia llècit als pares,<lb />
o a les mares, ajustar, a llur arbitre, altre nom del<lb />
que li han dat ý posat en lo baptisme.<lb />
Qualsevol altra serimònia, o per millor dir abús,<lb />
que se haja introduït en la ministració del sacrament<lb />
del baptisme, axí de poch, com de qual sevol<lb />
temps ensà, com seria fer un dinar als capellans ý<lb />
als jàganos, per rahó del qual solen differir algun<lb />
die lo baptisme, ý qual se vol altra cosa de aquesta<lb />
manera, quals ab lo present decret les cassam ý anullam<lb />
tottes. I<gap />·l capellà que serà trobat observar-ne alguna<lb />
incidit en la pena de deu lliures.<lb />
Tindran cuydado los curats, de admonestar les<lb />
parteres que la primera exida aprés del Part, sia a la<lb />
perròquia, per fer gràcies a Déu ý rebre lo benefici<lb />
del sacerdot.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">15. Del sacrament de la confirmatió</hi><lb />
<lb />
Com lo sacrament de la confirmació oporte als<lb />
christians grandíssima gràcia, per resistir al demoni,<lb />
al món ý a la carn, procurarà lo <abbr>R.</abbr><abbr>m.</abbr> Senyor Bisbe</p>

<p n="Pàg. 257">ministrar tant sovint aquest sacrament que, per<lb />
culpa o negligèntia sua, algú ja en edat, muira sens<lb />
ell, ý per ço, a hont ell residex, lo ministrarà dos o<lb />
tres voltes en lo manant que sia avisat primer<lb />
lo poble del die, de la Nora, ý de la Iglésia a hont sa<lb />
<abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> manarà celebrar lo dit sacrament.<lb />
En temps de visita no conferescha la confirmació<lb />
en cases privades, sinó tant solament en la<lb />
Iglésia, exceptuant si sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> volgués anar a confirmar<lb />
algun malalt en sa casa.<lb />
Darà orde, sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr>, que se declare als confirmats<lb />
la virtut ý efficàcia, i<gap />·l fi que per Christo Nostro<lb />
Redemptor lo instituhí.<lb />
Lo compare de la confirmació no done diguna<lb />
cosa al fillol, al temps de la confirmatió, ni meyñs<lb />
als pares de aquell, perquè algú, ab aquella esperansa,<lb />
fes reconfirmar los fills.<lb />
Les condicions que se han de guardar, de assí<lb />
avant, en ministrar aquest sacrament, axí en temps<lb />
de visita, com en qual se vol altre temps, les quals<lb />
se publicaran al poble, quantes vegades haurà de ser<lb />
conferit, perquè sàpian lo que en aquell se requerex:<lb />
Digú sia confirmat de assí avant ans de tenir<lb />
sinch ayñs.<lb />
Lo qui és confirmat una vegada, no vinga la segona<lb />
a confirmar-se.<lb />
Lo qui no és confirmat, no sia padrí de la confirmació<lb />
de altre.<lb />
Lo qui és excomunicat, o està públicament en<lb />
mal estat, no venga a confirmar-se, ni meyñs a ésser<lb />
padrí de altre.<lb />
Digú sia padrí, en un temps, més que de hú o<lb />
de dos.<lb />
Los qui són ja en edat de discreció, ans de confirmar-se,<lb />
confessen sos peccats.<lb />
Lo confirmat i<gap />·l que confirma, deuhen, de honestat,<lb />
ésser dejuns, no de necessitat.<lb />
Sien avisats, los qui deuhen ésser confirmats,<lb />
que porten benes llargues ab cottó o stopa, ý ses caneles<lb />
per encendre al temps que se lis ministra lo<lb />
sacrament; no però fàssan diguna menció de portar<lb />
dinés, ans se lis declara lo contrari, perquè los pobres<lb />
no dexen de confirmar sos fills, pensant que<lb />
sia menester portar dinés.<lb />
Als confirmats, acabada la confirmació, lis<lb />
netegen</p>

<p n="Pàg. 258">diligentment l'oli sanct del front, ý prèngan<lb />
los sacerdots lo cottó o la stopa, ý les benes que<lb />
portaren, ý tottes les cendres llensen en lo sacrari.<lb />
Sien avisats, los confirmats ý sos pares, que per<lb />
set dies no<gap />·s llaven los fronts.<lb />
Lo sacrament de la confirmació fa contraure,<lb />
com lo baptisme, affinitat spiritual entre lo confirmant<lb />
ý confirmat, i<gap />·l pare ý mare del matex<lb />
confirmat.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">16. Del sacrament de la eucharistia</hi><lb />
<lb />
Si algú de nostres súbdits dexàs de rebre, en lo<lb />
temps de la Pasqua, lo sanctíssim sacrament de la<lb />
Eucharistia, per qual se vol causa, los curats ý confessors<lb />
ne faran señal en lo cuern de les confessions<lb />
com en son lloch se ordenarà.<lb />
Si algú, sens nostra llisèntia, hagués rebut lo<lb />
sanct sacrament, en lo temps de la Pasqua en altra<lb />
perròquia, no<gap />·l tendran per combregat ý, com a tal,<lb />
ne faran lo señal en lo cuern.<lb />
Als qui estan públicament en mal estat, com són<lb />
concubinaris, usurers, ý blasfemos, si, aprés de ésser<lb />
estats admesos una vegada al sacrament de la penitència<lb />
ý de la comunió, persevéran en aquell pèssim<lb />
estat, no<gap />·ls admetran altra vegada als dits sacraments,<lb />
fins que hàjan mudat estat, ý pres millor manera<lb />
de viure, ý de aquells posaran lo señal en lo<lb />
dit qüern de les confessions.<lb />
Exortaran e instituhiran, los confessors, als qui<lb />
novament hauran de rebre la sancta eucharistia, de la<lb />
efficàcia, dignitat ý virtut de aquella, ý exhortam<lb />
als dits confessors, que no se porten negligentment<lb />
en aquesta obra sancta, quant lo penitet serà vingut<lb />
en hedat de discrició, perquè, quant més prest<lb />
serà possible, rèban lo fruit ý la gràcia de aquest<lb />
sanctíssim sacrament.<lb />
Procuraran, los rectors ý curats, que la sancta<lb />
eucharistia sia sempre portada als emferms ab totta<lb />
la decèntia, veneració ý lluminària que serà possible<lb />
segons la qualitat del lloch; ý exhorten al poble,<lb />
moltes vegades, que acompañen aquella.<lb />
Ans de traure-la de la Iglésia, tocaran, ab la campana<lb />
comuna dels officis, <num>·vint_ý_sinch·</num> tochs consequetivament,</p>

<p n="Pàg. 259">quant lo emferm serà home, ý quinze<lb />
quant serà dona, com està dit en lo decret dels escolans,<lb />
ý, portant lo sacrament als dits malalts, precehirà<lb />
sempre una campaneta, perquè cada hú ischa<lb />
adorar lo sanctíssim sacrament ý a pregar per<lb />
lo malalt.<lb />
Portaran sempre més de una partícula, perquè,<lb />
a la tornada, no tornen de altra manera que anaren,<lb />
hó no fàssan que adore lo poble lo vàs sens la<lb />
eucharistia.<lb />
Dexaran en la Iglésia algunes altres partícules,<lb />
per los qui van adorar en la Iglésia, al temps que<lb />
pòrtan la sancta eucharistia als malalts.<lb />
No trauran lo sanct sacrament de la Iglésia, tocada<lb />
la ave maria del vespre, sinó fos per algun cas<lb />
o assident repentí, que no hagués dat altre temps,<lb />
ý per exhortaran, los confessors, sos pobles perquè<lb />
tots tèngan notícia de aquest nostre decret.<lb />
Dins de les perròquies no se administrarà lo<lb />
sanctíssim sacrament quan està reservat; e axí manam<lb />
que, en la nostra cathredal ningun ecclesiàstich,<lb />
de qual se vol condició que sien, en la sua missa<lb />
baxa, ministre a digú lo sanct sacrament fora de<lb />
aquell altar, en virtut de sancta obedièntia, ý de ser<lb />
puntats en la valor de tottes les distributions de<lb />
aquell die, si ja no fos missa que fa dir lo qui<gap />·s<lb />
combrega.<lb />
Tindran los curats, quant minístran la sancta eucharistia<lb />
en la Iglésia, la estola, quant és en temps<lb />
que no diuhen missa, ý dos llums al altar, ý una estola,<lb />
la qual tinga una tovallola, en mans ý un beill<lb />
vàs de vidre ab aigua, per ablutió dels qui hauran<lb />
rebut lo sanct sacrament.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">17. Del sacrament de la Penitència</hi><lb />
<lb />
Sien diligents, tots los qui tenen cura de ànimas,<lb />
exhortar-les a la freqüentació del sacrament de la penitència,<lb />
ý sàpian que, quant major mèrit d'ells serà<lb />
persuadir-ho als qui no ho acostúman fer, tant tindran<lb />
major culpa, si seran negligents a hoir als qui<lb />
voluntàriament se mouhen a voler-se confessar; de<lb />
hont lis manam, en virtut de sancta obedièntia, ý<lb />
sots pena de un escut, applicador a obres de la perròquia,</p>

<p n="Pàg. 260">que, sempre que seran requests a oir confessions,<lb />
les hoja, sens tenir compte si<gap />·l penitent és<lb />
confrare de alguna confraria ý açò tantes quantes<lb />
vegades aquells voldran.<lb />
Si algú dexàs de confessar-se en la quaresma, com<lb />
és obligat, lo notaran en lo qüern de les confessions,<lb />
perquè, vist aquell, lo pugam castigar perquè<lb />
se correscha.<lb />
Digun rector, plebà, vicari perpètuo, o curat<lb />
confesse perroquians de altra Iglésia, sens llisèntia<lb />
del rector, o plebà, o curat de aquella, per ésser nulla<lb />
tal confessió, per no tenir lo tal capellà diguna<lb />
jurisdictió sobre lo tal penitent; ni meyñs los<lb />
propis rectors sien fàcils a concedir llisèntia a sos<lb />
perroquians, sinó ab justíssima ý gravíssima causa.<lb />
Ahont hi haurà molts confessors, procuren que<lb />
los perrochians se confessen, en molts ayñs, ab lo<lb />
matex confessor, perquè és gran fre ý remei, per la<lb />
emenda ý correctió de la vida de aquells.<lb />
Ý axí volem ý manam que, si algú dels nostres<lb />
súbdits voldran anar en alguna devoció, com al<lb />
Crucifisi de Oristayn, a Sancta Maria de Chierigo,<lb />
o a Sanct Gaví de Torres, ý allí vol confessar, porten<lb />
llisència del propri rector, o curat, la qual concedirà<lb />
en escrits, ab què lo confessor sia dels approvats<lb />
per los Ordinaris de aquells llochs.<lb />
Ý com la confessió sacramental sia principal fonament<lb />
de la religió christiana, ab la qual cada fael<lb />
se ajuda per a la salut, ý la ignorància notable dels<lb />
confessors sia tant perniciosa, que sol fer les confessions<lb />
llegítimes e nulles, a parer comú de tots<lb />
los doctors, per ço en observàntia del  <foreign xml:lang="la">sacro concili<lb />
Tridentino</foreign> , ý bon descàrrech de la nostra consciència<lb />
ý bon govern de les ànimes, statuïm ý decretam<lb />
que, de assí avant, diguna persona sia admesa<lb />
a Iglésia perroquial, que no haja al meyñs oït<lb />
un ayñ casos de consciència, ý sia versat en aquells,<lb />
de manera que puga experar de aquell, que examinarà<lb />
bé ý sufficientment les consciències de les ànimes<lb />
que se li acomana.<lb />
Perquè, de aquesta pestilencial ignoràntia, a la<lb />
qual sempre acompana la indiscrició, ne ha nat un<lb />
detestable abús, contra lo inviolable segell de la confessió<lb />
sacramental, de revelar a cada pas les confessions</p>

<p n="Pàg. 261">oïdes, dient aquelles coses, de les quals se manifèstan<lb />
los peccats dels penitents, de hont ve,<lb />
aquells restar-ne infamats, ý per exa causa avorrir la<lb />
ditta confessió, per ultra les penes statuhides<lb />
en dret, manam a tots, ý quals se vol confessors,<lb />
sots pena de escomunicació major,  <foreign xml:lang="la">lata sententia</foreign> , ý<lb />
privació de benefici, directa ni indirectament parlen<lb />
cosa diguna, de hont se puga venir en notícia,<lb />
ni meyñs presumir, del penitent, abé que sia ab ànimo<lb />
e intenció de consultar casos de conscièntia ab<lb />
altra persona, si ja no agués tingut facultat del penitent<lb />
de consultar-ho ab altra persona, per utilitat<lb />
del matex penitent.<lb />
Quant als confessors ocorregués algun cas dels<lb />
reservats al <abbr>R.</abbr><abbr>m.</abbr> Senyor Bisbe, procuren e insten los<lb />
penitents per tottes les vies que porran, sens mai absolre<gap />·ls,<lb />
que ells matexos vèngan en poder de sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr>,<lb />
o de les persones a qui per la diòcesi haurà comès<lb />
la absolució de dits casos; perquè quant a nós,<lb />
nos offerim oir-los, no sols de aquell peccat, però<lb />
encara de tots los altres, ý dexarem a part qual se<lb />
vol altre negoci, per acudir en aquest, com axí convenga,<lb />
segons tenim experimentat, per a la salut de les<lb />
ànimes.<lb />
Ý si los dits penitents, en diguna manera volguessen<lb />
venir, vindran los matexos confessors per<lb />
consultar lo cas, ý ho faran ab aquella discrició que<lb />
no revellen lo penitent; Senyor Bisbe no sia<lb />
curiós a demanar certes coses en particular, supplint<lb />
en açò la prudència de molts confessors, que,<lb />
parlant ab lo Prelat fàcilment o per temor o per reverència,<lb />
diuhen tals coses per hont se pot presumir<lb />
qui sia lo penitent, en demés si<gap />·l matex cas se<lb />
fos tractat, en algun temps, en lo for contenciós.<lb />
Manam a tots los confessors de la nostra diòcesi,<lb />
en virtut de sancta obedièntia ý sots pena de privació<lb />
del offici, que no usen la forma sacramental<lb />
de la penitència qual és:  <foreign xml:lang="la">Ego te absolvo a peccatis<lb />
tuis</foreign>  <abbr>etc.</abbr>, quant adminístran la extrema unctió, o la<lb />
sanctíssima eucharistia, com sacrílegament fan<lb />
molts confessors ignorants, no havent preceït diguna<lb />
matèria llegítima, ni confessió de peccats; ý per<lb />
ço, per evitar de assí avant, aquell abominable sacrilegi<lb />
fora de la confessió sacramental, quant sia<lb />
menester, usaran tant solament la absolutió deprecatòria</p>

<p n="Pàg. 262">qual és:  <foreign xml:lang="la">Misereatur tui omnipotens Deus </foreign><lb />
<abbr>etc.</abbr>,  <foreign xml:lang="la">Indulgentiam absolutionem </foreign> <abbr>etc.</abbr><lb />
No permètan que digun capellà, o altre qual se<lb />
vol religiós, que no sia per nós examinat ý aprovat,<lb />
ý lis fassa ostenció de la ditta aprobatió, fermada<lb />
de mà nostra, o del nostre vicari general, ojan confessions,<lb />
com havem dit, en les llurs rectorias, plebanies<lb />
o vicaries; ý perquè los pobles tèngan notícia<lb />
dels confessors aprovats, posarà cada hú, en la<lb />
porta de la sua segrestia, la llista de tots los confessors<lb />
de aquella Iglésia.<lb />
No sia a digun capellà, elegir-se altre confessor;<lb />
dels que nosaltres havem admès ý aprovat<lb />
en cada Iglésia.<lb />
Tíngan los confessors sos confessionals, en lloch<lb />
clar ý públich en la Iglésia, ý no lis sia llícit, sots<lb />
pena de excomunicació, confessar dones dins la segrestia,<lb />
ni en altre lloch secret, fora del confessional,<lb />
ni meyñs ans del die, ni aprés de la oració del<lb />
vespre, si ja no fos en temps de algun jubileu que,<lb />
per la brevedat del temps, ý gran concurs de penitents,<lb />
no abasta lo die; aleshores sia llícit comensar<lb />
les confessions de bon matí ý continuar-les aprés de<lb />
la oració, havent-hi emperò llum en la Iglésia ý gran<lb />
concurs de hòmens, ý no de altra manera.<lb />
Però, si alguna dona malalta se haurà de confessar,<lb />
sia llícit confessar-la a qual se vol hora.<lb />
Sobre tottes coses, observen los confessors en<lb />
oir les confessions, aquesta regla, que dexen als penitents<lb />
acusar-se de tots los peccats que lis arecordaran,<lb />
lo que, si no volen fer, poch ni molt, per ésser<lb />
señal evident de no haver premeditat la confessió,<lb />
differirà aquella en altre die, en demés si ha un<lb />
ayñ que lo tal penitent no és confessat.<lb />
Daran a entendre los confessors a sos penitents,<lb />
quant gran és la obligació que tenen, de premeditar<lb />
la confessió, perquè, per llur culpa ý negligèntia,<lb />
no reste imperfetta; ý aprés que de sí matexos hauran<lb />
declarat tot lo que lis recorda, suppliran ells,<lb />
ab tot lo necessari, axí quant als peccats secrets del<lb />
interior, com de les circunstàncies que múdan lo<lb />
peccat de una en altra espècie, ý naturaleza, ý del<lb />
número de aquells, perquè, per culpa sua, no reste<lb />
lo penitent no absolt, ý la confessió manca, i<gap />·l matex<lb />
confessor en peccat mortal, per no haver examinat,</p>

<p n="Pàg. 263">ab diligència, la conscièntia del penitent.<lb />
Per lo molt que convé tenir certa notícia dels foresters,<lb />
que moren en la nostra diòcesi, de ultra marina,<lb />
ý més quant són casats, per no estar les mollers<lb />
incertes, que ho porrien saber fàcilment, si se<lb />
usàs en esta part alguna diligènia, per manam,<lb />
a qual se vol rector, plebà, curat, ý altre qual se vol<lb />
confessor aprovat per nós, axí reglar com seglar,<lb />
que, quant confessaran algun forester malalt, prèngan<lb />
lo nom ý sobre nom de aquell, ý de sos pares<lb />
ý de la terra, ý de la moller, ý la jornada en què moriren,<lb />
per poder-los certificar de la mort, quant sia<lb />
menester.<lb />
Los quals noms, los confessors de l'Alguer, los<lb />
portaran en nostre poder, dins dos dies seguida la<lb />
mort de aquell, sots pena de vint sous, ý, los reglars,<lb />
sosts pena de sospenció de poder confessar<lb />
per temps de tres mesos; los confessors de les viles,<lb />
en poder del vicary o comissari de aquell districte<lb />
ý aquell a nós perquè tindrem cuydado que,<lb />
per nostre descàrrech ý benefici de sos parents, se<gap />·n<lb />
fassa un llibre en lo nostre archiu episcopal.<lb />
Per bona effectuació del sobre dit, manam, a<lb />
tots los vicaris ý comissaris nostres, que, dins huit<lb />
dies, aprés de haver rebuts los dits noms, los tramètan<lb />
en nostre poder, o del nostre vicari general,<lb />
per fer-lo registrar en lo nostre dit llibre.<lb />
Advertiran molt bé, tots los confessors, de no<lb />
absolre diguna persona, ans de la deguda restitució<lb />
dels béns de altri, com aquells púgan restituhir, perquè,<lb />
ni ells ni los penitents, resten en mal estat.<lb />
Si algú fos incidit en alguna excomunicació nostra,<lb />
per detenir-se coses perdudes, o robades, no l'absolran<lb />
de aquella, ans de ésser satisfeta la part; però<lb />
aprés, per poder-lo absolre, dant-li una penitència saludable,<lb />
lis concedim facultat ý potestat.<lb />
Sien cautos los confessors que, parlant ab alguna<lb />
persona de la restitució que al present se li fa, o<lb />
se li vol fer, ara ne hàjan fet excomunicar ara no,<lb />
no dígan alguna circustàntia, o altra cosa, per hont<lb />
la part, de alguna manera, puga pensar qui sia lo penitent,<lb />
ý, per llevar del tot exa occasió, ho tractaran<lb />
per medi de alguna tercera persona seglar, de<lb />
bona consciència, ý no per ells matexos.<lb />
Perquè moltes persones, o per ignorància, o més</p>

<p n="Pàg. 264">prest per malícia, cometen molts peccats de usura<lb />
en cambis sechs, préstechs, vendes ý compres, a pagues<lb />
fiades ý anticipades, per ço examinaran rigurosament<lb />
los penitents en aquesta matèria, i<gap />·ls forzaran<lb />
a restituhir, lo que malament han pres, sospenent-lis<lb />
la absolució sacramental, fins la total restitució<lb />
ý satisfació de les usures.<lb />
Per reprimir la desenfrenada voluntat de cometre<lb />
delictes graves, llevam a tots los confessors de<lb />
la nostra diòcesi, axí reglars com seglars, la potestat<lb />
de absolre los casos seguents, la absolució dels<lb />
quals a nós reservam.<lb />
<lb />
Casos reservats<lb />
<lb />
Crims de heregia ý symonia.<lb />
Violadors de Monges.<lb />
Los qui procúran affollaments.<lb />
Los incestuosos.<lb />
Homicidi voluntari.<lb />
Los qui júran, o induexen, o subórnan altres a jurar<lb />
falsament en judici.<lb />
Los qui pégan a sos pares.<lb />
Los qui llènsan los fills al ospital, podent-los ells<lb />
mantenir.<lb />
Los qui, per injúria, créman, o fan cremar vignes,<lb />
tancats, llegums, arbres, o tàllan aquells.<lb />
Los lladres de bestiar menut, de sis en amunt, abé<lb />
que sien de diversos hamos.<lb />
Los lladres de bestiar gros, ço és bous, vaques, cavalls,<lb />
egües, molendos, de dos en amunt, o maten<lb />
aquells.<lb />
Los apothecaris que, no tenint les medicines que<gap />·ls<lb />
meges ordénan, n'í mesclen equivalents a llur<lb />
voluntat.<lb />
Los apothecaris que, sens consell de meges, de sí<lb />
matexos, ordènan píndoles, o bevendes a malalts.<lb />
Los notaris que, dins deu dies aprés la publicació<lb />
del testament, no han fet la llista de les dexes pies,<lb />
ý dada al curador de la bossa de la nostra Iglésia,</p>

<p n="Pàg. 265">conforme la manera prescripta en la present<lb />
sýnodo.<lb />
Los qui se servexen dels olis sancts, de rohes, o terra<lb />
sagrada, o de qual se vol altra cosa sagrada, per<lb />
fer maleficis ý mazines.<lb />
Los qui falsifícan mesuras ý pesos, o tresquilen qual<lb />
se vol jènero de moneda de or, o de argent.<lb />
<lb />
Sàpian los confessors que, ultra estos casos que<lb />
per auctoritat nostra ordinària nos reservam, haver-n'í<lb />
molts altres, en lo dret canònich, reservats a la<lb />
sancta sede apostòlica, sens tot lo procés de la bulla<lb />
de la cena, dels quals casos a digú poden absolre, ý<lb />
per ço procuraran de saber-los, ý de tenir la ditta bulla,<lb />
com són obligats, per no posar en perill ses<lb />
consciènties ý les dels penitents.<lb />
Entendran també quins casos tenen annexa alguna<lb />
ensura de excomunicatió, suspentió, entredit,<lb />
o també irregularitat, axí de dret com per edittes<lb />
nostres, per poder ministrar llegítimament<lb />
aquest sacrament de la penitènia.<lb />
Guardarà molt bé cada hú, en sa Iglésia, tots los<lb />
nostres monitoris de excomunicar, per coses perdudes<lb />
ý robades, perquè, quant algú se acusarà de<lb />
tenir roba de altre, púgan saber si ne han excomunicat<lb />
o no.<lb />
Ý perquè no<gap />·s podria observar quant un monitori<lb />
se ha de publicar en moltes viles, volem ý manam,<lb />
que tots aquells curats, que hauran pubblicat<lb />
dit matrimony, tràgan tottes les coses en aquell nomendes,<lb />
i<gap />·l nom del hamo ab la jornada, ý ho guarde<lb />
junctament ab los altres monitoris, exceptuant<lb />
aquell curat que se detindrà en son poder lo dit<lb />
matrimoni.<lb />
Seguint lo decret del  <foreign xml:lang="la">concili Tridentino</foreign> , que estrectament<lb />
ordena que<gap />·ls Prelats, per sí matexos, conègan<lb />
de les coses, per les quals se ha de excomunicar,<lb />
ý quant, encarregant-ne le nostres consciènties,<lb />
per ço llevam la potestat de excomunicar a qual<lb />
se vol vicari, o comissari nostre foràneo, sots decret<lb />
de nullitat.<lb />
Axibé manam a tots aquells, a qui aniran dirigits<lb />
los nostres monitoris, que no ajusten, ni lleven<lb />
de aquells cosa diguna, sots la matexa pena ý de<lb />
deu lliures, declarant que aquella clàusula, que diu,</p>

<p n="Pàg. 266">segons los memorials als quals nos remetem, no se<lb />
entén de algun jènero de coses que no sien expressades<lb />
en los dits monitoris, sinó tant solament dels<lb />
salts ý llochs, de hont han robat les dittes coses ý<lb />
del señal del bestiar.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">18. Del sacrament del orde</hi><lb />
<lb />
Perquè tot lo que dels òrdens se podria dir, és<lb />
estat decretat exactíssimament en molts ý diversos<lb />
decrets del  <foreign xml:lang="la">sacro concili Tridentino</foreign> , són les nostres<lb />
parts observar-ó ab diligència, com a ministres de<lb />
aquell sacrament.<lb />
Lo matex  <foreign xml:lang="la">concili tridentino</foreign>  ha ordenat, que se<lb />
restituèschan en les Iglésies tots los ministres dels<lb />
órdens menors, per ço, dins tres dies aprés la publicatió<lb />
de la present sýnodo, vèngan en nostre poder<lb />
tots los clèrechs de órdens menors, sots pena de<lb />
quinze dies de presó, per dar-nos son nom, als<lb />
quals, en bona observància de aquell, daren orde<lb />
com exerciten, en la nostra Iglésia, los ministres de<lb />
sos órdens, com en esta nostra sýnodo està<lb />
determinat.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">19. Del ostiari</hi><lb />
<lb />
Lo ostiari tancarà les portes de la Iglésia, llensarà<lb />
de aquella tots los qui seran publicats per excomunicats.<lb />
No permetrà que<gap />·ls seglars se acosten<lb />
demasiat als altars, ahont ouhen missa, ni meyñs<lb />
que, en altre temps, se recolzen en ells, que digun<lb />
seglar estiga en lo chor. Sonarà les campanetes, despertarà<lb />
los qui dormen, farà seure los qui passèjan<lb />
al temps del officis. Advertirà als qui no estan decentment<lb />
als officis, ý, si fossen pertinassos, los<lb />
trauran fora, o avisarà lo superior. Prohibirà que<lb />
no vàjan pobres per la Iglésia, tindrà cuydado que<lb />
aquella estiga neta ý enrajolada.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">20. Del lector</hi><lb />
<lb />
Los lectors lligiran les professies de la missa, ý</p>

<p n="Pàg. 267">les llissons del primer ý del segon nocturno de les<lb />
matines.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">21. Del exorcista</hi><lb />
<lb />
Lo exorcista tindrà lo llibre dels exorcismes, i<gap />·ls<lb />
apendrà de chor, per quant fos menester exercitar<lb />
aquell offici, lo qual no exercitarà sens consentiment<lb />
ý llisèntia nostra. Lo acte de exorcistar digun<lb />
altre ecclesiàstich exercitarà sens ésser primer, per<lb />
nós, examinat ý aprovat; manam, en virtut de sancta<lb />
obedièntia, sots pena de excomunicació  <foreign xml:lang="la">latta sententia</foreign> ,<lb />
que per rahó del tal offici, digú demane ni<lb />
reba dinés, ni diguna altra cosa, ni altre, per ell, directa<lb />
ó indirectament.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">22. Del acòlith</hi><lb />
<lb />
Lo acòlith encendrà les llums del altar, servirà<lb />
a les misses baxes, portarà los canelobres, ministrarà<lb />
les canedelles del vi ý del aigua al sacerdot, per<lb />
al sacrifii de la missa, se pararà ab camís, amit ý<lb />
cordó, per ministrar lo ensenser als officis<lb />
solemnes.<lb />
De assí avant, digú que no sia ordenat a subdiaca,<lb />
cante la epístola ab dalmàtica, ni ho suffra,<lb />
en la nostra Iglésia, lo prefecte del chor, sots pena<lb />
de ésser apuntat en sis punts, ý aquell, ben punit a<lb />
nostre arbitri, ý, en les viles, los rectors ý altres<lb />
caps de la Iglésia.<lb />
Los diaques ý subdiaques, no exerciten los actes<lb />
de sos órdens, ab conscièntia de peccat mortal,<lb />
sens haver preceït llegítima confessió de aquell, perquè<lb />
pèccan mortalment los qui, a bruta conscièntia,<lb />
canten les epístoles ý evangelis.<lb />
Ans que íschan a cantar en públich, ho repassaran<lb />
molt bé en la segrestia, perquè ho canten sens<lb />
error, ý de sort, que no corròmpan lo sentiment<lb />
de la scriptura, i los que no saben bé lo to, en què<lb />
han de cantar, se fàssan enseñar al mestre del chor,<lb />
com està dit.<lb />
Los qui seran ordenats de missa, celebren aquella<lb />
dins lo terme de sexanta dies, sots les penes posadores</p>

<p n="Pàg. 268">a nostre arbitre, però no sens llisència nostra<lb />
obtenguda en escripts, perquè provehirem que<lb />
sien ben examinats, en les serimònies de la missa,<lb />
al modu del ordinari nou.<lb />
Digun sacerdot ordinat, si és de altra diòcesi o<lb />
de les viles de la nostra, se partirà, fetta la ordenació,<lb />
sens les lletres testimonials, i<gap />·ls de la nostra<lb />
ciutat de l'Alguer, les dègan tenir en son poder, dins<lb />
huit dies, les quals, tots diligentment les guardaran,<lb />
perquè les púgan mostrar a sos prelats, en temps<lb />
de visita, ý quant a ells serà ben vist; les quals lletres<lb />
se faran en pergamí, perquè més llarch temps,<lb />
ý millor, se púgan conservar.<lb />
Perquè, en lo esdevenidor, no<gap />·s done més lloch<lb />
a la negligència dels capellans passats, dels quals la<lb />
major part no<gap />·ns pogue mostrar les lletres de sos órdens,<lb />
de assí avant, no serà promogut digú a órdens<lb />
més alts, si primer no hauran mostrat tottes<lb />
les lletres dels òrdens inferiors, que lis havem dat.<lb />
Manam al notari de la nostra cúria, ý al secretari,<lb />
a qui haurem comès notar los qui se ordénan,<lb />
que tinga un registre de tottes les cartes de órdens,<lb />
a la llarga, de la matexa manera que fins hui havem<lb />
manat fer al nostre secretari, lo qual registre sia<lb />
guardat ab gran diligèntia en lo Archiu de la nostra<lb />
mensa episcopal.<lb />
Lo sobre dit notari o secretari no puga pendre,<lb />
per cada carta de órdens, més de la dehena part de<lb />
un ducat, que són sinch sous ý huit dinés, soss pena<lb />
de fer-li restituir, no sols lo sobre dit més que haurà<lb />
pres, però encara tot lo que justament se li devia.<lb />
Les dignitats ý canonjes, que acostúman assistir<lb />
als órdens, estudien en ses cases ab diligèntia, moltes<lb />
vegades, tottes les regles del pontifical de aquell<lb />
offici, en què han de assistir, ý principalment de la<lb />
ordenació general, perquè, sens error ý ab manco<lb />
perill de faltar en alguna cosa, ý més expedidament,<lb />
se fassa la celebració de dits órdens.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">23. Del sacrament del matrimoni</hi><lb />
<lb />
De assí avant observaran, tots los qui tenen a<lb />
llur càrrech govern de ànimes, que no falten en diguna<lb />
cosa, de tottes les que ha statuït lo  <foreign xml:lang="la">sacro concili</foreign></p>

<p n="Pàg. 269"><foreign xml:lang="la">Tridentino</foreign> , circa la celebració dels matrimonis.<lb />
Publicaran lo decret del matrimoni clandestí, almeyñs<lb />
tres vegades en lo aýñ en llengua sardescha,<lb />
en la forma que nos altres prescriurem.<lb />
Per evitar algunes discòrdies ý controvèrsies,<lb />
que havem vist nàxer en aquest nostre bisbat, en<lb />
aquell costum antich de assistir algun sacerdot, o<lb />
curat, quant les parts entre sí consentexen en haver-se<lb />
de casar, perquè moltes vegades algú dels dos<lb />
se pinet, ý l'altre lo demana per justícia per marit,<lb />
per haver-hi assistit sacerdot o curat, per ço decretam<lb />
ý manam en virtut de sancta obedièntia, ý de<lb />
<num>·vint_ý_sinch·</num> lliures, que, per lo esdevenidor, digun<lb />
sacerdot, axí simple com curat, entrevenga, ni assistescha,<lb />
en diguna confirmació de matrimoni, sinó<lb />
que dexen les parts a concertar-se entre sí, o ab intervenció<lb />
de les persones que ells voldran, com allò<lb />
no si altre que assegurar-se, entre sí, que<gap />·s casaran,<lb />
no havent-hi enpediment.<lb />
Per quant molts, aprés de aquesta convenció,<lb />
que no és matrimoni, se ajuntan, ý no<gap />·s cúran de<lb />
traure les lletres matrimonials eo monitorials, vivint<lb />
primer amigats que casats; ý moltes vegades,<lb />
dexant lo hú al altre, resta la donzella desonrada, ý<lb />
les dittes parts enemigas, per ço manam, en virtut<lb />
de sancta obedièntia, ý de <num>·vint_ý_sinch·</num> ducats, conforme<lb />
lo estat de aquells, a tottes ý qual se vol persones<lb />
seglars, de tota la nostra diòcesi, axí hòmens<lb />
com dones, de qual se vol estat, grau, condició que<lb />
sien, que no cohabiten, ni se ajunten, ans de haver<lb />
celebrat lo matrimoni, en fàs de la Iglésia, conforme<lb />
als decrets del  <foreign xml:lang="la">sacro concili Tridentino</foreign> ; ý als curats<lb />
manam, sots pena de deu ducats, que, tenint alguna<lb />
notícia del ajuntament de aquells, no<gap />·ls espose,<lb />
sens dar-nos-ne avís, perquè procehirem a la executió<lb />
de les dittes penes.<lb />
Los rectors o curats, a qui seran presentades les<lb />
lletres matrimonials, axí nostres ý del nostre vicary<lb />
general, com dels vicaris ý comissaris foràneos, les<lb />
publicaran tres diumenges o festes, quant lo poble<lb />
està congregat als officis divinals, ý, no havent-hi<lb />
impediment algú, lis ministraran lo sacrament del<lb />
matrimoni, conforme al orde del dit  <foreign xml:lang="la">sacro concily<lb />
Tridentino</foreign> .<lb />
Si al temps de les admonicions, manifestaran algun</p>

<p n="Pàg. 270">impediment, se abstindran de passar avant, ý<lb />
ne daran rahó, dins <num>·vint_ý_quatre·</num> hores, al vicari o<lb />
comissari de aquell districte, lo qual se informarà<lb />
diligentment en escrits de la veritat del dit impediment,<lb />
ý, tramès a nós la informació, procehirem segons<lb />
dictarà la justícia.<lb />
E com sia que també molts, tirats del apetit carnal,<lb />
fettes les admonitions, vihuen junts, oblidant-se<lb />
de contraure lo matrimony, no també sens gran<lb />
perill de llurs consciències, volem ý manam que<lb />
sien, los tals, incidits en les penes dels qui se ajúnctan<lb />
ans de les admonitions.<lb />
Lo curat, o ministre del matrimoni, lis ministrarà<lb />
aquell sacrament en presència almenyñs de<lb />
tres testimonis, demanant lo concenso dels dos, ab<lb />
paraules de present, ý tingut aquell, dirà les paraules<lb />
del  <foreign xml:lang="la">concili Tridentino: et ego in matrimonium<lb />
vos coniungo, in nomine Patris, et Filii et Spiritu<lb />
Sancti Amen.</foreign><lb />
Ý perquè no duptam, segons és mala inclinació<lb />
del home, que molts, aprés de haver celebrat lo dit<lb />
sacrament del matrimoni, differèschan la benedictió<lb />
sacerdotal, com molts han differit alguns mesos<lb />
ý ayñs, per ço manam als sobre dits ministres, que,<lb />
no havent-hi impediment llegítim, ministren sempre<lb />
aquest sacrament en la Iglésia, immediatament dígan<lb />
la missa, ý en aquella lis donen la beneditió sacerdotal,<lb />
conforme al orde del missal nou.<lb />
Ý quant per alguna causa llegítima, no poguessen<lb />
venir a la Iglésia, lis manaran, sots pena de vint_ý_sinch<lb />
lliures, com nós ab lo present decret lis manam,<lb />
que dins quinze dies prèngan la ditta benedició,<lb />
exortant los que, dos dies abans, confessen sos<lb />
peccats al propi confessor, ý rèban la santíssima eucharistia, perquè més dignament entren en lo estat<lb />
del matrimoni.<lb />
Ý si acaurà haver de ministrar lo dit sacrament,<lb />
en temps que la Sancta Iglésia prohibeix les núpties<lb />
ço és del primer diumenge del advent de nostre Senyor<lb />
Jesu Christ, fins al die de la Ephiphania, ý del<lb />
primer die de quaresma, fins al diumenge  <foreign xml:lang="la">in albis</foreign><lb />
inclusive, lis manaran, sots la matexa pena de vint_ý_sinch<lb />
lliures, que, al més llarch lo primer diumenge<lb />
passat dit temps prohibit, prèngan la ditta<lb />
benedició.</p>

<p n="Pàg. 271">La consuetut, que és en la nostra diòcesi, de demanar<lb />
un ducat, o cosa certa, al forester, o a altres<lb />
naturals que prenen la benedictió, la reduhim que<lb />
sia en llibertat de cascú offerir lo que vol, ý no demanen<lb />
altre, ý allò servescha per subvenció de les<lb />
Iglésies.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">24. Del sacrament de la extrema unctió</hi><lb />
<lb />
Quant lo sacerdot haurà ministrat al enferm lo<lb />
sacrament de la sancta eucharistia, lo exhortarà que<gap />·s<lb />
prepare a rebre lo sacrament de la extrema unctió,<lb />
ý encarregarà als assistents que l'avisen ab temps, si<lb />
fos mester, perquè puga rebre lo dit sacrament, ans<lb />
que dit enferm ischa d'essý.<lb />
Portarà los vasos dels olis sancts, ab aquell acato<lb />
ý reverència que convé, ý aprés que haurà ministrat<lb />
lo dit sacrament, animarà lo emferm a fer<lb />
gràcies a Déu, per los beneficis que d'él ha rebut en<lb />
esta vida, ý especialment de la perseverància, fins<lb />
en aquella hora, en la sancta fe cathòlica, i<gap />·l induescha<lb />
a dolres de sos peccats, ý que, dexades les cures<lb />
ý solicituts de les coses mortals, alce lo enteniment<lb />
a Déu, ý li offerescha lo cos ý la ànima, del<lb />
qual ha de alcansar la gràcia ý la glòria sempiterna.<lb />
Si bé aquest sacrament no se acostuma dar als<lb />
qui se pòsan en algun perill de la mort, com als qui<lb />
han de navegar, ý com a les dones, quant insta lo<lb />
temps del part, per ésser sacrament de enferms,<lb />
però als qui enfèrman de ferides, ý coltellades, per<lb />
accidents que sobrevenen de aquelles, no se lis deu<lb />
negar, com també l'ome stiga subjete ad aquell jènero<lb />
de enfermedat.<lb />
Los circustants, en lo temps que lo sacerdot ministra<lb />
aquest sacrament als malalts, pregarà devotament<lb />
a Déu per aquells, pensant que hi ells també<lb />
acabaran alguna hora sos dies, ý se trobaran en<lb />
aquell estat ý se alegrarien de ésser socorreguts ab<lb />
les oracions ý pregàries dels christians.</p>

<p n="Pàg. 272"><hi rend="italic">25. De la netedat de les Iglésies ý dels ornaments<lb />
dels altars</hi><lb />
<lb />
Com la Iglésia sia casa de Déu, ahont se enseña<lb />
com los christians han de alcansar la puritat ý la netedat<lb />
del Chor ý de la intenció, a hont se minístran<lb />
los santíssims sacraments, a hont cada die tantes vegades,<lb />
los sacerdots celébran aquell singularíssim ý<lb />
inifable dita missa, convé que estiga tant ordenada,<lb />
que diguna cosa se veja en aquella indecent,<lb />
mal posada, que parega mal; ý per ço decretam, que<gap />·ls<lb />
obrers de aquella, que sempre han acostumat ésser<lb />
lo Senyor Bisbe i<gap />·l Magnífich Senyor Conseller<lb />
en cap, tracten, almeyñs cada dos mesos una vegada,<lb />
de les coses de què, en aquell temps, serà vista la Iglésia<lb />
tenir major necessitat, ý allò, ans de tottes les coses,<lb />
se fassa de la pocha entrada de aquella.<lb />
Sien regoneguts los banchs, enrajolat lo paviment,<lb />
ý, quant se obrirà alguna fossa, sia adrissada súbitament<lb />
com estava, les portes censeres ý les tancadures<lb />
forts, les finestres reparades, la taulada regoneguda, que<lb />
no s'í ploga, escombrada almeyñs dos vegades la semana,<lb />
esteriñada de quinze en quinze dies, de manera<lb />
que parega que té honre ý qui mirar per ella.<lb />
Ý perquè lo govern de moltes capelles ý altars<lb />
està en la mà de aquells seglars, que tenen lo patronat,<lb />
lis diem ý manam, ab lo present decret,<lb />
que, dins terme de dos mesos, no<gap />·s donen palis, tovalles<lb />
ý tots los altres ornaments necessaris, ý que les téngan<lb />
enrajolades, de manera que, en cada una de aquelles<lb />
se puga celebrar, sots pena que, passat lo dit temps,<lb />
se tíngan per desposehits ý privats, com, ab lo present<lb />
decret, aprovant-ho la nostra sancta sýnodo desde ara,<lb />
irrevocablement los despossehim ý privam.<lb />
Los sacerdots, que tenen obligació de dir missa<lb />
en certa capella o altar, sien tinguts a dir-la en<lb />
aquells, sots pena de no haver satisfet a la llur obligació,<lb />
los quals tíngan cuydado de veure si estan<lb />
nets com convé, ý càrrech de recordar als patrons,<lb />
que provehèschan, dins los dos mesos, tots los ornaments<lb />
necessaris, los quals, en les viles se donen<lb />
als caps de les Iglésies, ý en l'Alguer al segrestà de la<lb />
nostra Iglésia, ý als altres de les Iglésies reglars, posant<lb />
cada patró, en los ornaments que darà, un senal<lb />
perquè sien coneguts los de cascun altar.</p>

<p n="Pàg. 273">Lo segrestà tendrà cuydado de mudar les tovalles,<lb />
quant serà menester, ý de conservar finalment,<lb />
ab totta aquella gràtia ý polideza que se deu.<lb />
Ý perquè no hi haja en açò descuit, manam al<lb />
president del chor que, almeyñs una vegada la semana,<lb />
regonega dits altars, ý, trobant algun altar<lb />
manco de dos tovalles, o alguna de aquelles brutes,<lb />
tottes ý posades trojament, fassa puntar al dit beneficiat<lb />
o a cada hú d'ells, si són molts en lo matex<lb />
altar, per cada vegada, sis punts irremissibles.<lb />
Axí matex, per observar aquell costum misteriós<lb />
de la sancta Iglésia, de cobrir al principi de la<lb />
quaresma totes les imàgens, cada patró farà una coberta,<lb />
dins lo dit terme de dos mesos, tant gran que<lb />
baste a cobrir totta la cona.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">26. De la música de la Iglésia</hi><lb />
<lb />
Perquè diguna rahó vol que en la Iglésia se tracte<lb />
coses humanes ý vanes, en de més a mescla dels<lb />
officis divinals, de assí avant, digun jènero de cobles<lb />
se canten en la Iglésia, sinó algunes spirituals,<lb />
que se acostumen cantar en les matines de Nadal.<lb />
Procuraran, tots los ecclesiàstichs, de cantar<lb />
uniformes en lo chor, evitant tot lo que pot tenir<lb />
alguna color de vanitat; lo organista advertirà bé de<lb />
no sonar ballets, ni altres cansons profanes que saben<lb />
moltes persones, sinó coses graves ý condecents<lb />
als tons en què ha de sonar.<lb />
Quan l'orgue sona alguna cosa com psalms, versos,<lb />
kíries ab lo chor, o ab la capella, lo més modern<lb />
capellà, lligirà a veu alta, en lo chor, tot lo que<lb />
l'orgue sona.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">27. De la observàntia de les festes</hi><lb />
<lb />
La celebratió de les festes, com sia instituhida<lb />
de Déu ý de la sua sancta Iglésia, perquè los faels<lb />
christians, que en los de més dies estan occupats en<lb />
lo tracte dels negocis, ý de les coses humanes, en<lb />
aquells pochs dies, dexa tota altra solicitut a part,<lb />
se occupen abtentament en la consideració de les coses<lb />
divines; per hont, com no sens gran dayñs, ý</p>

<p n="Pàg. 274">jeptura de llurs consciènties, les déxan de celebrar,<lb />
fent moltes ý diverses obres prohibides, en bona reforma<lb />
de totta la nostra diòcesi, ý per obviar a les<lb />
offenses que<gap />·s poden cometre contra Déu, decreta<lb />
la present sýnodo les coses següents.<lb />
E primerament, se abstendran tots los faels<lb />
christians, de qual se vol obres ý trebaills servils.<lb />
Diguna persona vendrà en les places ni en carrers<lb />
púbblichs, ni meyñs en les portes de ses cases,<lb />
si no fos de les tres hores passat mijorn en amunt,<lb />
sots pena de vint sous, ý de perdre tot lo que<lb />
vendran.<lb />
Tots los tenders que venen coses necessàries jornalment,<lb />
com pa, vy, oly, vinagre ý herbes, tengan<lb />
les mijes portes tancades, ý les coses que venen, en<lb />
lloch que no sien vistes dels carrers, sots la matexa<lb />
pena, ý, de les dittes tres hores en amunt, les púgan<lb />
vendre en les portes.<lb />
Los ortolans no trametran diguna somada de ortallísies,<lb />
de les set hores del matí en amunt, en lo estiu,<lb />
ý de les huit, en lo invern, fins a la hora ja ditta.<lb />
Les somades foresteres se dexen entrar en qual<lb />
se vol hora, però no púgan vendre sinó fins al segon<lb />
toch de missa.<lb />
Als barbers prohibim lo affihitar, per qual se<lb />
vol causa, en lo die de la festa, axí en la botiga com<lb />
en casa del qui se affehita.<lb />
Generalment, axí als sobredits com a qual se vol<lb />
altres officials que tenen les botigues a porta, de per<lb />
sí, les tíngan tot lo die tancades; i<gap />·ls qui tenen la botiga<lb />
en la matexa llur abitacio tíngan los taulells ý<lb />
banchs, ab la faena, en lloch que no sien vists dels<lb />
carrers, sots la matexa pena.<lb />
Als especiers no vedam vendre ý fer tot lo que<lb />
és necessari per als malalts, tenint emperò les mijes<lb />
portes tancades.<lb />
Los rectors, plebans ý curats, publicaran en sos<lb />
pobles que, sots pena de deu sous, applicadors a la<lb />
llàntia del santíssim sacrament de cada Iglésia, que<lb />
digú se partescha, ab càrregues o somades de forment,<lb />
hordi, vi, llegna, ni de altres coses, en vigílies<lb />
o dissaptes al vespre, quant lo camí fos tant<lb />
llarch, que haguessen de caminar lo die de la festa<lb />
o<gap />·l diumenge, perquè se veu clarament que mai<lb />
houhen missa.</p>

<p n="Pàg. 275">Perquè de assí avant se guarde major orde, en<lb />
totta la nostra diòcesi, circa la observància de les festes,<lb />
ý no sia llícit a cada hú manar festes a son beneplàcit,<lb />
en les Sues perròquies, ý agravar los pobles<lb />
més del que deurien, decreta la present sýnodo<lb />
que sien escrites les festes, que generalment se<lb />
han de guardar, axí en la ciutat de l'Alguer com per<lb />
totta la diòcesi.<lb />
<foreign xml:lang="la">Circuncisio Domini<lb />
Epiphania Domini<lb />
Purificatio Beatae Mariae<lb />
Matthias Apostolus<lb />
Annunciatio Beatae Mariae<lb />
Marcus evangelista<lb />
Philippus et Jacobus Apostoli<lb />
Inventio Sancte Crucis<lb />
Johannes ante portam latinam<lb />
Nativitas S. Johannis Baptistae<lb />
Petrus et Paulus apostoli<lb />
Visitatio Beatae Mariae<lb />
Iacobus apostolus<lb />
Transfiguratio Domini<lb />
Laurentius martir<lb />
Assumptio Beatae Mariae<lb />
Bartholomeus apostolus<lb />
Nativitas Beatae Mariae<lb />
Matheus Apostolus<lb />
Dedicatio Michaellis Archangeli<lb />
S. Franciscus<lb />
Lucas Evangelista<lb />
Simon et Judas apostoli<lb />
Festum omnium sanctorum<lb />
Andreas Apostolus<lb />
Conceptio Beatae Mariae<lb />
Thomas apostolus<lb />
Nativitas Domini<lb />
Stephanus prothomartir<lb />
Johannes apostolus et evangelista<lb />
Resurrectio Domini cum duabus feriis sequentibus<lb />
Ascensio Domini</foreign></p>

<p n="Pàg. 276"><foreign xml:lang="la">Festum Pentecostes cum duabus feriis sequentibus<lb />
Festum Corporis Christi<lb />
Festum Patronorum ecclesiarum parrochialium.</foreign><lb />
<lb />
Vots de l'Alguer<lb />
<lb />
A vint de jener Sant Sebastià; a tres de febrer<lb />
Sant Blai; al primer de març los Tres Reys; a sis de<lb />
maig Sanct Johan  <foreign xml:lang="la">ante portam latinam</foreign> ; al primer<lb />
de settembre Sanct Llop; a nou del matex Sanct<lb />
Roch. ý com hajam trobat que los dies sobredits<lb />
se guàrdan e solemnizan ab algunes professons per<lb />
vot públich de aquesta ciutat, se observaran al acostumat,<lb />
però decreta la sancta sýnodo que, de assí<lb />
avant, no<gap />·s fassa digun vot públich, sens consentiment<lb />
del <abbr>R.</abbr><abbr>mo.</abbr> Senyor Bisbe, lo qual mirarà ab sa<lb />
prudèntia, que<gap />·s fàssan de manera que<gap />·s púgan<lb />
observar.<lb />
Ultra les dittes festes se guardaran, en la nostra<lb />
cúria, tottes les feries del cathàlogo de Roma, abrogant<lb />
ý anullant qual se vol altres fèries.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">28. Del precepte de oir missa les festes</hi><lb />
<lb />
Per evitar, quant és en nós, que diguna persona<lb />
ja constituhida en hedat llegítima, dexe de oir missa,<lb />
tots los diumenges ý festes sobredittes, decretam,<lb />
la present sýnodo, que tots aquells que, sens<lb />
justa causa, seran trobats no haver-la oïda, sían punits,<lb />
en les viles, de mig real, segons la qualitat de la<lb />
persona, ý manam a tots, ý qual se vol rector, plebà,<lb />
ý curats en absèntia de aquells, que tramètan lo<lb />
núntio, eo vergueta nostra, per executar aquells, assignant<lb />
al dit núntio lo terz de la pena, ý quant fossen<lb />
tant pobres que no poguessen pagar la ditta<lb />
pena, dexant la moderació de aquell a llur arbitri,<lb />
encarregant-lis que no ho dexen de fer per amistat<lb />
o parentiu.<lb />
Sàpian, los qui són obligats a oir missa les festes,<lb />
que han de estar attents ad aquella sens parlar,<lb />
sens dormir, ý sens empedir als altres, ý si la missa<lb />
és cantada han de estar ab la matexa attenció a tot<lb />
lo que se canta, sots pena de no complir ab lo precepte<lb />
de oir missa, al qual també no satisfan los qui</p>

<p n="Pàg. 277">no la houhen totta del principi a la fi ara sia cantada,<lb />
ara baxa.<lb />
Per estirpar aquell gran abús, que encara se veu<lb />
en algunes persones que, morint-lis algun parent, estan<lb />
més temps de què deurien, sens anar a la Iglésia,<lb />
ý sens oir missa, volem ý manam que per digun<lb />
dol, si altra justa causa no sobrevé, no estígan<lb />
més de huit dies sens oir missa axí per lo escàndol<lb />
ý mal exemple que dónan als altres, com per la bona<lb />
obra que podrien fer intercedint a Nostre Senyor<lb />
per aquella ànima, oint los officis divinals ý la<lb />
missa.<lb />
A tots los pares ý mares de família, quant podem<lb />
exortam ý encarregam sobre llurs consciènties,<lb />
que contínuament vellen sobre la llur família, ý la<lb />
tramètan a oir missa tots los diumenges ý les festes<lb />
manades, ý també fàssan dejunar los qui són de hedat,<lb />
en los dies que la sancta Iglésia los obliga, ý<lb />
tíngan en ses cases tanta custòdia, que no se comètan<lb />
peccats mortals, per los quals llurs ànimes ne<lb />
hàjan de sentir pena en lo judici de Déu, ý principalment<lb />
als qui tenen donzelles en ses cases, de les<lb />
quals, los qui les han acommanades, pènsan tenir-les<lb />
segures ý ben guardades.<lb />
Los qui tenen bestiar, ordenaran que, també<lb />
tots los pastors, ý qual se vol altres mossus, hòjan<lb />
missa lo més sovint que sia possible, d'esta manera:<lb />
que restant hú o dos hòmens, o los necessaris, un<lb />
diumenge per guàrdia del dit bestiar, los altres víngan<lb />
a la Iglésia, ý, lo die de la festa, véngan aquells<lb />
ý resten aquestos, ý de aquesta manera lo bestiar,<lb />
ý les ànimes dels dits hòmens, ý també del hamo<lb />
seran guardades, ý de altra manera, perdent los pastors<lb />
les ànimes, no serà molt, que en pena de aquell<lb />
peccat, se perda també lo bestiar; ý si en axò hi hagués<lb />
tanta negligèntia, en lo esdevenidor, com però<lb />
lo passat, dexant un pastor, tres diumenges de oir<lb />
missa sia punit, irremissiblement, en dos reals per<lb />
a la llàntia de la Iglésia, ý estant més, lo hamo del<lb />
tal volem incidescha en la pena de vint sous.</p>

<p n="Pàg. 278"><hi rend="italic">29. Del precepte del dejuni</hi><lb />
<lb />
Havent manat strectament lo  <foreign xml:lang="la">sacro concili Tridentino</foreign><lb />
als prelats, que exhorten ý encarreguen a<lb />
sos pobles a la observàntia del dejuni, per obeir ad aquell<lb />
ý complir al nostre offici, ordenam les coses<lb />
següents:<lb />
Tots los qui són entrats en los <num>·vint_ý_dos·</num> ayñs,<lb />
ý no són exits dels sexanta, són tinguts a tots los<lb />
dejunis de la Iglésia, quals són los següents.<lb />
Tots los dies de la quaresma, exeptuant los diumenges;<lb />
los dimecres, divendres, ý dissaptes dels<lb />
quatre temps de l'ayñ; la vigília de Nadal, la de la<lb />
assumptió de Nostra Senyora, la de Tots los Sancts,<lb />
la de la nativitat de Nostra Senyora, la de sant Johan<lb />
Batista, la de Sant Llorens, les de tots los sancts<lb />
apòstols, exceptuant les de sant Johan evangelista ý<lb />
de sant Philip ý sant Jaime. En tots los quals dies,<lb />
tots los faels christians, se han de abstendre de carn,<lb />
ous, formage, mantega, llet ý llaticinis, ý també de<lb />
menjar dos vegades en lo die.<lb />
Perquè molts, ab sos dejunis de devoció, pènsan<lb />
haver satisfet, ý moltes vegades déxan los de<lb />
obligació, los advertim que pèccan mortalment<lb />
sempre que déxan los sobredits dejunis, podent dejunar,<lb />
no obstant que<gap />·n fàssan altres, com, al contrari,<lb />
primer dehurien acudir, als de obligació, ý<lb />
aprés als que instituhexen per llur devoció, volent,<lb />
que<gap />·ls que dexaran los de obligació per los de devotió,<lb />
incidèschan en la pena de sinch sous.<lb />
Los qui per malaltia, o per altra justa causa, són<lb />
excusats del dejuni, ý constrets a menjar carn o llaticinis,<lb />
no ho fàssan sens nostra llisèntia o dels qui<lb />
per aquex effecte seran deputats, los quals, ab consell<lb />
de mege, dispensaran sempre que serà menester<lb />
a hont ni haja; sibé los qui estan impedits de malaltia<lb />
poden menjar carn, no per ço és llícit a tots<lb />
los que no són obligats a dejunar; perquè, los de<lb />
més, com minyons, treballadors ý altres d'esta sort,<lb />
sibé poden menjar moltes vegades al die, són<lb />
obligats de abstenir-se de ous, formage ý llaticinis.<lb />
Cassam ý anullam los dejunis vans ý supersticiosos,<lb />
que moltes persones, meyñs a offensa que<lb />
a glòria de Déu, solen fer per casar ý per altres coses<lb />
vanes, manant strectament, a tots los qui tenen</p>

<p n="Pàg. 279">cura de ànimes, que enseñen a ses ovelles la forma<lb />
verdadera del dejuni, i<gap />·l fi sanct de aquell, desenganant-los<lb />
de les supersticions; prohibim aquelles,<lb />
com a danyoses, ý si sabran que alguna persona<lb />
persevera en semblants dejunis, nos ne donen avís<lb />
ab diligèntia, que provehirem com serà necessari<lb />
per a la salut de les ànimes.<lb />
Los exortaran també, que lo dejuni verdader és<lb />
abstenir-se junctament de sos ý peccats, ý per ço<lb />
que ho procuren, ajudats de la gràcia de Déu ý que,<lb />
en lo die del dejuni, fàssan la voluntat de Déu ý no<lb />
la sua.<lb />
Los qui del tot seran escusats del dejuni, mostraran<lb />
doler-se<gap />·n ý recompensaran aquella obra ab<lb />
oracions ý almoines ý ab altres obres de charitat,<lb />
com Nostre Senyor inspira a cada hú.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">30. De la Almoina</hi><lb />
<lb />
En la nostra cathredal no anirà digú demanant<lb />
almoina als temps del officis, ni del sermó; en les<lb />
perròquies de les viles, perquè fora de aquell temps<lb />
no<gap />·s troba la gent tant fàcilment per poder haver almoines,<lb />
se permet que les obres de les Iglésies púgan<lb />
demanar aprés de la communió de la missa<lb />
conventual.<lb />
Se eligiran, per nós, dos persones ecclesiàstiques<lb />
de bona conscièntia, les quals, una vegada la semana,<lb />
demanen per la terra per als pobres vergoñants,<lb />
als quals se repartiran ditta almoina, segons la necessitat<lb />
de cada hú, ý se informaran, ab diligèntia,<lb />
dels qui estan en més necessitat, ý nos ho diran,<lb />
per poder-los subvenir, ý socórrer ý subllevar, ý no<lb />
sia llícit ad aquells dar-ne diguna part a pobres, que<lb />
públicament demànan per les cases, ý per la ciutat,<lb />
o que poden anar.<lb />
No sia permès, a diguna persona, cercar almoines<lb />
per la diòcesi, sens llisèntia nostra en escrits, la<lb />
qual no se consedirà sens procehir alguna informació,<lb />
del estat ý qualitat de la persona que<lb />
demana.<lb />
En les Iglésies que hi ha caxetes de almoina,<lb />
aquells, a càrrech les quals està, les regonègan almeýns</p>

<p n="Pàg. 280">una vegada al mes, ý posen la moneda que<lb />
hi trobaran en lloch més segur, ý en major benefici<lb />
del lloch, o de la persona per qui se cullen.<lb />
Los obrés, o guardians, o priors, o qual se vol<lb />
altre nom que tenga, de les confraries de seglars, que<lb />
reben les almoines, que<gap />·s fan en tot lo ayñ a la ditta<lb />
confraria, axí dels matexos confrares, o officials, ordinàries<lb />
ý tachades, com de tots los altres christians<lb />
extraordinaris, a la exida de son offici, les buidaran<lb />
en una caxa per benefici de la ditta compañía, ý no<lb />
en poder de altra persona, per los mals comptes que<lb />
moltes vegades solen dar, ab gran dayñ de llurs ànimes,<lb />
scàndol del poble ý desavans de la ditta<lb />
compañia.<lb />
Per observàntia del decret del  <foreign xml:lang="la">concili Tridentino</foreign> ,<lb />
que consedex als prelats de visitar, com a delegats<lb />
apostòlichs, tottes ý qual se vol compañies ý<lb />
confraries de llaichs, subjectes a qual se vol persona,<lb />
exceptuant les que immediatament estan subjectes<lb />
a les persones dels Reys, ordenam que sien visitades<lb />
tottes les compañies ý confraries de la nostra<lb />
Ciutat de l'Alguer, dels obrés, ý de deu ayñs atràs,<lb />
ý dat orde que les almoines ý entrades de aquelles,<lb />
sien ben costodides ý ben empleades en benefici de<lb />
aquelles, ý les despeses supèrflues, llevades ý<lb />
prohibides.<lb />
Ý també, com nosaltres tant solament siam executadors<lb />
de tottes les dexes pies ý últimes voluntats,<lb />
no sols ordinaris, però encara delegats auctoritat<lb />
del matex  <foreign xml:lang="la">concili Tridentino</foreign> , però manam, en<lb />
virtut de sancta obedièntia, ý sots pena de excomunicatió,<lb />
a qual se vol jútgies seglars, axí de l'Alguer,<lb />
com de qual se vol part de la nostra diòcesi, que no<lb />
se entreposen, ni empedèschan la executió de les<lb />
dexes pies, funeràries, dècimes ý altres coses pertocants<lb />
a la nostra jurisdictió ecclesiàstica.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">31. Del offici dels canonjes</hi><lb />
<lb />
Les dignitats, canonjes, com són membres més<lb />
nobles de la Iglésia ý més acostats a nós, dehuen<lb />
ab més prompte voluntat assistir contínuament als<lb />
divinals, perquè ne sia Déu més servit, i<gap />·l poble<lb />
més satisfet, ý nosaltres nos pugam gloriar de</p>

<p n="Pàg. 281">aquells, com de bons ministres, per ço, confirmant<lb />
aquella lloable consuetut que és en la nostra Iglésia,<lb />
que canten les dignitats i<gap />·ls canonjes los officis<lb />
divinals, los exortam que ho fàssan, en lo esdevenidor,<lb />
com fins assí ho han acostumat.<lb />
Tindran, en la segrestia, una tauleta ab los noms<lb />
de tottes les dignitats ý dels canonjes per son orde,<lb />
hú dels quals cantarà la missa conventual, tots los<lb />
diumenges ý festes manades, guardar en la present<lb />
sýnodo, ab lo millor orde de què a ells parexerà,<lb />
ab què tots hi passen, com és la rahó.<lb />
Ý perquè és molta rahó que uns als altres, ab<lb />
mútuos officis, se servèschan ý honren, volem ý<lb />
manam que de assí avant, en les festes solemnes, un<lb />
canonge servescha al altre de diaca, guardant en açò<lb />
lo matex orde que en lo de les misses, ý també una<lb />
dignitat a l'altra.<lb />
Ý per major solemnitat, ý també però no reste<lb />
mai lo sacerdot a soles en lo altar, volem que se conserve<lb />
la usansa antiga de la nostra Iglésia, que un beneficiat<lb />
sia assistent en tottes le misses<lb />
canonicals.<lb />
Si aquell, a qui tocha dir la missa, o lo evangeli,<lb />
estant sà o sens causa llegítima se escusàs de aquell<lb />
serà puntat de tres reals, applicadors, la meitat<lb />
a la bossa de les distributions ý l'altra meitat per<lb />
lo canonge que haurà suplit la falta de aquell.<lb />
Celebrant sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> missa pontifical, assistiran<lb />
tots, i<gap />·l serviran ab attentió ý diligèntia, cada hú en<lb />
lo que li serà acomanat, sots la pena que a sa<lb />
<abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> aparexarà.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">32. De les distributions quotidianes</hi><lb />
<lb />
Les distributions quotidianes se divideran en<lb />
temps que no enterompan los officis, ý sens parlar,<lb />
ý si lo que les reb creu que hi haja de haver alguna<lb />
cosa més, ó demanarà, aprés, en la segrestia ab modèstia<lb />
ý sens remor.<lb />
Lo bosser jurarà, en la entrada de son offici, de<lb />
dar les distributions a cada hú llealment, segons lo<lb />
que haurà guañyat ý no més, ý se detindrà, de cada<lb />
hú, tant com lo puntador li dirà, sots pena de perjur<lb />
ý de ésser privat de tots los officis de la Iglésia.</p>

<p n="Pàg. 282">Aquella consuetut, que se ha introduhit en la<lb />
nostra cathredal, de pagar les distributions doblades,<lb />
quant són pochs en lo chor, ab lo present decret<lb />
la derogam ý anullam com a dannosa, manat<lb />
que no<gap />·s fassa més, sinó quant són de deu en abaix,<lb />
ni digú dels capitulars, en virtut de sancta obedièntia<lb />
ho mane més, ý lo bosser, abé que sia manat,<lb />
no les done.<lb />
De<gap />·ssí avant, digun beneficiat sia admès a les distributions,<lb />
que no sia tant destre, en lo cantar, que<lb />
a soles puga dir qual se vol antíphona, com sia lo<lb />
cant cosa molt necessària en la Iglésia, ý sien molts<lb />
pochs los que ne saben; encarregam sobre de açò<lb />
les consciènties dels qui los admetran.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">33. De la reductió de les prebendes,<lb />
de les dignitats ý canonicats<lb />
a la mensa capitular.</hi><lb />
<lb />
Havent nosaltres trobat la nostra Iglésia en<lb />
aquesta grandíssima divisió que, des dotze canonicats<lb />
de aquella, los sis tenen annexes prebendes riques,<lb />
de <num>·quatre_cents·</num>, <num>·dos_cents_sinquanta·</num>, <num>·dos_cents·</num><lb />
ý de cent ducats de renda respectivament, ab<lb />
les quals poden sustentar lo grau canonical, com la<lb />
rahó ho vol ý demana, i<gap />·ls altres sis tenen annexes<lb />
sis Iglésies campestres, sens diguna renda, poca<lb />
ni molta, salvo les distributions quotidianes dels beneficiats,<lb />
que ab residir contínuament tot l'ayñ, no<lb />
valen trenta ducats, per hont viuhen pobres ý miserablement,<lb />
de tal manera que podem dir lo del<lb />
apòstol:  <foreign xml:lang="la">alios quidem esuriri alios autem ebrios<lb />
esse</foreign> , de la qual desigualdat de premi, ab igualdat de<lb />
títol, ý de treball, com no se<gap />·n puga esperar sinó<lb />
gran enveja, discutions ý discòrdies, com vem nàxer<lb />
de cada die, tot al contrari del que deuria ésser, en<lb />
los qui són membres de un matex cos; però, per<lb />
reformar del tot la nostra Iglésia ý passificar los ànimos<lb />
ý unir-los en voluntat, e igualar-los en lo premi,<lb />
tot axí com ho són en sofrir ý sustentar contínuament<lb />
los treballs de aquella, ab consell ý assenso<lb />
dels canonjes prebendats, decretam en la nostra<lb />
sancta sýnodo les coses següents:<lb />
Primerament que<gap />·s conserven, ý, en quant mester</p>

<p n="Pàg. 283">sia, se renoven les dos dignitats antigues de la<lb />
nostra Iglésia, ço és, lo arciprestat qu<gap />·és la primera<lb />
aprés la pontifical, ý lo archidiaconat que és la segona,<lb />
ý també lo deganat que és la tercera, modernament<lb />
instituïda, ý axí que se conserve, ý en quant<lb />
sia menester, se renove lo número antich de dotze<lb />
canonjes, ý més lo nou canonicat que ha instituït<lb />
esta sancta sýnodo, per un theòlec lector de la sagrada<lb />
scriptura, o de casos de conscièntia, conforme<lb />
al decret del  <foreign xml:lang="la">sacro concili Tridentino</foreign> .<lb />
Les prebendes que, respectivament, estan unides<lb />
a les dittes dignitats ý canonicats de l'Alguer, ço<lb />
és: Bortiòcoro e Illorai; Otier, Mularja, Birole ý<lb />
Bortigale; Orotelli ý Oniveri; Ley ý Silanos; Orani<lb />
manno; Lolove, Bottidda, lo Burgo ý Sporlato;<lb />
Dualque ý Macomer; Nuguedo, instituïda modernament<lb />
en canonicat de l'Alguer, vacant, per<lb />
mort dels presents possessors, sien incorporades ý<lb />
applicades a la mensa capitular, en nom de la qual se<lb />
dègan collir tottes les rendes, ý dividir igualment<lb />
entre tots ells, en distributions quotidianes,<lb />
de tal manera que tots treballaran ý tots menjaran,<lb />
i<gap />·l servici de Déu, i<gap />·l culto de la Iglésia serà molt més<lb />
crescut ý augmentat, ý perquè no entén la present<lb />
sýnodo diminuir en alguna cosa, ni defraudar, ab<lb />
fer aquesta massa capitular, als drets de la sancta<lb />
sede apostòlica, en la dispedició de les bulles, sempre<lb />
que vaccaran los dits canonicats ý dignitats en<lb />
mesos apostòlichs, si encara per mort dels qui huy<lb />
posehexen, seran tinguts despedir bulles, exprimint<lb />
la justa ý verdadera valor del que valen, salvo la primera<lb />
dignitat, aprés la pontifical, que en digun mes<lb />
és del Ordinary, sinó sempre de la sancta sede<lb />
apostòlica.<lb />
Ý com la cura de les ànimes de les sobre dittes<lb />
prebendes, en diguna manera no dega restar defraudada,<lb />
ans cada parrochial dega tenir son rector, decreta<lb />
la present sýnodo que, com vaccarà alguna de<lb />
les sobre dittes prebendes, per mort dels presents<lb />
posessors, se crehen en aquelles rectors, dant-lis una<lb />
portió sufficient, ab los emoluments extraordinaris<lb />
ý peus de altar, conforme al decret de  <foreign xml:lang="la">sacro concili<lb />
Tridentino</foreign> , de modo que no sien més servides per<lb />
mercenaris.<lb />
Serà obligada, la mensa capitular, a tots los càrrechs</p>

<p n="Pàg. 284">e impositions, que huy sostenen los matexos<lb />
prebendats, com dar-lis caneles als perrochians, lo<lb />
die de la purificació de Nostra Senyora, ý al temps<lb />
de collir les dècimes, ahont se acostuma, ý pagar lo<lb />
parlament real, ý altres coses d'esta manera.<lb />
Ý per quant podria ser, que les Bobre dittes prebendes,<lb />
ja apllicades e incorporades a les dignitats ý<lb />
canonicats de l'Alguer, no abastassen a dar la portió<lb />
convenient a setze persones, comprès lo theòlec<lb />
lector, decreta, la matexa sýnodo, que se li puga<lb />
aplicar alguns fruits de algunes Iglésies parroquials<lb />
de la diòcesi, dexant la portió convenient, com està<lb />
dit, ý salvos los drets de la sancta sede apostòlica.<lb />
Ab los que resideran ý seran presents a les hores<lb />
canòniques, axí dignitats com canonges, se observarà<lb />
lo decret del  <foreign xml:lang="la">sacro concili Tridentino</foreign>  ço és<lb />
que, ultra lo temps de tres mesos en cascun ayñ,<lb />
los que eligiran ells matexos per llur major commoditat,<lb />
no residint, no guañyen digunes distributions<lb />
exceptuant-ne però aquells que, per causa del<lb />
estudi, tenen sinch ayñs de no residir.<lb />
Lo <abbr>R.</abbr><abbr>m.</abbr> Senyor Bisbe, quant estarà present als<lb />
divinals se contentarà de rebre les distributions<lb />
com un canonje ý no doblades.<lb />
Lo <abbr>R.</abbr><abbr>m.</abbr> Senyor Bisbe, dignitats ý canonjes, participaran<lb />
en tottes les distributions quotidianes,<lb />
que huy se dónan en la Iglésia als qui són presents<lb />
als officis, de la matexa manera que fins huy les han<lb />
preses ý rebudes.<lb />
Ý per quant lo archidiaconat és de patronat lleical,<lb />
per haver-lo dotat solament en quaranta escuts<lb />
de renda, lo qual, per lo esdevenidor, ne tindrà molt<lb />
més, per haver fetta la ditta incorporatió de fruits<lb />
ý rendes a la mensa capitular, decreta la sancta sýnodo<lb />
que sia nomenat ý presentat, lo dit archidiaca,<lb />
per lo dit patró leical, ý altra vegada vaque, ý se<lb />
conferesca conforme la alternativa.<lb />
No sia llícit, en algun temps, minuir lo número<lb />
sobredit de les tres dignitats ý treze canonicats, ço és<lb />
dotze antichs ý altre nou per al theòlec lector,<lb />
ni meyñs diguna dignitat puga obtenir, ab aquella,<lb />
altre canonicat en la Iglésia.<lb />
La penitenciaria, que ja està carregada a una prebenda<lb />
de les dotze canonicals, se conserve sempre,</p>

<p n="Pàg. 285">conforme al decret del  <foreign xml:lang="la">sacro concili Tridentino</foreign>  ý,<lb />
morint lo penitencier que obté dit canonicat, succehesca,<lb />
en aquell, un altre que tinga les qualitats<lb />
necessàries per dit offici, ý sia examinat, quant la<lb />
collatió tocarà al <abbr>R.</abbr><abbr>m.</abbr> <abbr>S.</abbr><abbr>or.</abbr> Bisbe, de la manera que se<lb />
decretarà per al thèolec lector.<lb />
Ý perquè seria grandíssim treball ý càrrech, al<lb />
dit theòlec, lligir dos vegades la semana ý assistir a<lb />
tots los officis de la Iglésia, serà tingut per present<lb />
en lo temps que lligirà, ý si alguna semana faltàs a<lb />
son offici de lligir, en la semana següent, perda altretant,<lb />
com havia guañyat en la semana que no llisque;<lb />
ý si dexàs de lligir una lessó, perda la meitat,<lb />
si ja no fos llegítimament impedit; ý, perquè lo<lb />
qui més treballa, no sia de conditió detterior que<gap />·ls<lb />
altres, puga també aquell, gozar dels tres mesos de<lb />
absèntia, los quals seran juliol, agost ý settembre,<lb />
en los quals mesos la intermissió de la lissó, serà més<lb />
tollerable ý meyñs dannosa.<lb />
Per reverèntia del sacerdot decreta, la sancta<lb />
sýnodo, que entrant algun canonge sens òrdens, o<lb />
sens ésser sacerdot, no precehesca en lo chor, ni en<lb />
professons, ni en capítol, ni en altre lloch, als qui<lb />
són sacerdots abé que sien més moderns de aquell,<lb />
però, del die que se ordenara de sacerdot, cobre son<lb />
lloch ý precehesca tots aquells que entraren aprés<lb />
d'ell.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De la residèntia de les dignitats, canonges,<lb />
beneficiats ý rectors</hi><lb />
<lb />
Com les hores canòniques, en diguna manera,<lb />
se poden celebrar ab aquella decèntia ý solemnitat<lb />
que deurien, ny meyñs, en les parroquials, ministrar<lb />
los sacraments, ab la solicitut ý diligèntia pastoral,<lb />
si les dignitats, canonjes, beneficiats no residexen<lb />
en la cathredal, i<gap />·ls rectors, plebans, vicaris<lb />
perpètuos, en les Sues parroquials ý plebanies, lo  <foreign xml:lang="la">sacro<lb />
concili Tridentino</foreign> , streta ý rigurosament à definit<lb />
lo circa de açò convé ésser observat, per restituir<lb />
lo bon estat de les Iglésies ý reprimir lo dormiment,</p>

<p n="Pàg. 286">descuit ý negligèntia dels pastors.<lb />
Als sancts decrets del qual aderint-nos, manam,<lb />
primerament, que sien publicats, en la nostra sýnodo,<lb />
los decrets de la residèntia, segons lo dit concili<lb />
ý per major notícia de tots los nostres súbdits, sien<lb />
incertats en la ditta nostra sýnodo, los quals decrets,<lb />
ý tottes les coses en aquell statuïdes, inviolablement<lb />
se dègan observar.<lb />
Si algú té molts beneficis, que, aprés de la publicació<lb />
de dit concili, en sis mesos en avant, havia de<lb />
renunciar, ý no ha renunciat, haja incidit en les penes<lb />
en aquell contengudes, a la executió de les quals<lb />
se procehesca quant més prest sia possible.<lb />
Si algú, també per no haver residit, ha fet assí<lb />
los fruits que no podia, ni devia fer, ý se<gap />·ls deté encara,<lb />
ab gran càrrech de sa conscièntia, sia forsat<lb />
restituir aquells, ý applicar aquells als llochs que lo<lb />
dit concili applica.<lb />
Si algú hagués renuntiar aprés algun benefici, ab<lb />
reservatió de alguna pentió, sia aquella applicada als<lb />
dits llochs, tant de temps que baste a restituir los<lb />
fruits, que indigudament ha rebut, en tot lo temps<lb />
que lo devia renuntiar; ý com sia tanta la temeritat<lb />
ý contumàcia de molts, que, ni meyñs los sobredits<lb />
decrets ý penes, en aquells contengudes,<lb />
basten a reduir-los a llur residèntia, volem que sia<lb />
despedit, per nós, un edicte públich, ab les penes,<lb />
ultra aquelles, a nós benvistes, forsant-los, que dins<lb />
un termini competent, fàssan contínua residèntia, ý<lb />
tíngan ferma habitatió ý domicili en les sues parrochials,<lb />
en les quals, per sí matexos, administren<lb />
als pobles tots los sacraments ý exerciten los officis<lb />
de charitat ý pietat, en útil ý salut de les ànimes.<lb />
<lb />
<foreign xml:lang="la"> <hi rend="italic">Decretum sacri Concilii Tridentini de residentia</hi><lb />
<lb />
Eadem sacrosancta synodus, eisdem presidentibus<lb />
apostolicae sedis legatis, ad restituendam collapsam<lb />
admodum ecclesiasticam disciplinam, depravatosque<lb />
in clero et populo christiano mores<lb />
emendandos, se accingere volens, ab iis, qui majoribus<lb />
ecclesiis praesunt, initium censuit esse sumendum.<lb />
Integritas enim praesidentium, salus est subditorum.</foreign></p>

<p n="Pàg. 287"><foreign xml:lang="la">Confidens itaque per Domini, ac Dei nostri<lb />
misericordiam, providamque ipsius Dei in terris<lb />
Vicarii solertiam omnino futurum, ut ad Ecclesiarum<lb />
regimen, onus quippe angelicis humeris formidandum,<lb />
qui maxime digni fuerint, quorumque<lb />
prior vita, ac omnis aetas, a puerilibus exordiis, usque<lb />
ad perfectiores annos, per disciplinae stipendia<lb />
ecclesiasticae laudabiliter acta, testimonium praebeat,<lb />
secundum venerabiles beatorum Patrum sanctiones<lb />
assumantur: omnes Patriarchalibus, Primatialibus,<lb />
Metropolitanis et Cathedralibus ecclesiis<lb />
quibuscumque quovis nomine, ac titulo praefectos<lb />
monet, ac monitos esse vult, ut attendentes sibi, et<lb />
universo gregi, in quo Spiritus Sanctus posuit eos<lb />
regere Ecclesiam Dei, quam acquisivit sanguine<lb />
suo, vigilent, sicut apostolus praecipit, in omnibus<lb />
laborent, et ministerium suum impleant; implere<lb />
autem illud se nequaquam posse sciant, si greges<lb />
sibi comissos mercenariorum more deserant; atque<lb />
ovium suarum, quarum sanguis de eorum est manibus<lb />
a supremo judice requirendus, custodiae minime<lb />
incumbant; cum certissimum sit, non admitti<lb />
pastoris excusationem, si lupus oves comedit, et<lb />
pastor nescit. Ac nihilhominus, quia nonnulli, quod<lb />
vehementer dolendum est, hoc tempore reperiuntur<lb />
qui, propriae etiam salutis immemores, terrenaque<lb />
coelestibus, ac divinis humana praeferentes, in<lb />
diversis curis vagantur, auf in negotiorum temporalium solicitudine, ovili derelicto, adque ovium<lb />
sivi commissarum cura neglecta se detinent occupatos;<lb />
placuit sacrosanctae synodo, antiquos canones,<lb />
qui temporum atque hominum incuria pene in<lb />
desuetudine abierunt, adversus non residentes promulgatos<lb />
innovare, quemadmodum virtute praesentis<lb />
decreti innovat, ac ulterius, pro firmiori eorumdem<lb />
residentia, et formandis in Ecclesia moribus<lb />
in hunc, qui sequitur modum statuere, atque<lb />
sancire. Si quis a Patriarchali, Primatiali, Metropolitana,<lb />
seu Cathedrali Ecclesia, sibi quocumque titulo,<lb />
causa, nomine, seu jure commissa, quacumque<lb />
illa dignitate, gradu, et praeminentia praefulgeat,<lb />
legitimo impedimento, seu justis et rationalibus<lb />
causis cessantibus, sex mensibus continuis, extra<lb />
suam dioecesim morando, abfuerit, quartae partis<lb />
fructuum unius annis, fabricae Ecclesiae, et pauperibus</foreign></p>

<p n="Pàg. 288"><foreign xml:lang="la">loci, per superiorem Ecclesiasticum applicandorum,<lb />
poena ipso jure incurrat. Quod, si per<lb />
alios sex menses, in huiusmodi absentia perseveraverit,<lb />
aliam quartam partem fructuum similiter applicandam<lb />
eo ipso amittat. Crescente vero contumacia,<lb />
ut severiori sacrorum canonum censurae subiiciatur,<lb />
Metropolitanus suffraganeos Episcopos<lb />
absentes, Metropolitanum vero absentem suffraganeus<lb />
Episcopus antiquior residens, sub poena interdicti<lb />
ingressus Ecclesiae eo ipso incurrenda, intra<lb />
tres menses per litteras, seu nuncium Romano<lb />
Pontifici denunciare teneatur, qui in ipsos absentes,<lb />
prout cuiusque maior, auf minor contumacia<lb />
exegerit, suae supraemae Sedis auctoritate animadvertere,<lb />
et Ecclesiis ipsis, de Pastoribus utilioribus,<lb />
providere poterit, sicut in Domino noverit salubriter<lb />
expedire.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Aliud decretum eiusdem Concilii<lb />
Tridentini de residentia </hi><lb />
<lb />
Cum praecepto divino mandatum sit omnibus,<lb />
quibus animarum cura commissa est, oves suas agnoscere,<lb />
pro his sacrificium offerre, verbique divini<lb />
praedicatione, sacramentorum administratione,<lb />
ac bonorum omnium operum exemplo pascere,<lb />
pauperum, aliarumque miserabilium personarum<lb />
curam paternam gerere, et in coetera munia pastoralia<lb />
incumbere; quae omnia nequaquam ab iis<lb />
praestari et impleri possunt, qui gregi suo non invigilant,<lb />
neque assistunt, sed mercenariorum more<lb />
deferunt; sacrosancta Synodus eos admonet, et hortatur<lb />
ut, divinorum praeceptorum memores, factique<lb />
forma gregis, in judicio et veritate pascant et regant.<lb />
Ne vero ea, quae de residentia sancte et utiliter<lb />
jam ante sub fel. rec. Paulo III sancita fuerunt,<lb />
in sensus a sacrosanctae Synodi mente alienos trahantur,<lb />
ac si vigore illius decreti quinque mensibus<lb />
continuis abesse liceat; illis inhaerendo, declarat sacrosancta<lb />
Synodus, omnes Patriarchalibus, Primatialibus,<lb />
Metropolitanis ac Cathedralibus Ecclesiis<lb />
quibuscumque, quocumque nomine ac titulo praefectos,<lb />
etiam si Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinales<lb />
sint, obligati ad personalem in sua Ecclesia,</foreign></p>

<p n="Pàg. 289"><foreign xml:lang="la">vel dioecesi residentiam, ubi iniuncto sibi officio<lb />
defungi teneantur, neque abesse posse, nisi ex causis,<lb />
et modis infrascriptis. Nam cum christiana charitas,<lb />
urgens necessitas, debita obedientia, ac evidens<lb />
Ecclesiae vel Reipublicae utilitas aliquos nonnunquam<lb />
abesse postulent, et exigant, decernit eadem<lb />
sacrosancta Synodus, has legitimae absentiae<lb />
causas a Beatissimo Romano Pontifice, aut a Metropolitano,<lb />
vel, eo absente, suffraganeo Episcopo<lb />
antiquiori residente, qui idem Metropolitani absentiam<lb />
probare debebit, in scriptis esse approbandas;<lb />
nisi cum absentia inciderit propter aliquod munus,<lb />
et Reipublicae officium Episcopatibus adiunctum;<lb />
cuius quoniam causae sunt notoriae, et interdum<lb />
repentinae, ne eas quidem significari Metropolitano<lb />
necesse erit; ad eundem tamen cum Concilio<lb />
provinciali spectabit judicare de licentiis a se, vel a<lb />
suffraganeo datis, et videre, ne quis eo jure abutatur;<lb />
et ut poenis canonicis errantes puniantur. Interea<lb />
meminerint discessuri, ita ovibus suis providendum,<lb />
ut, quantum fieri poterit, ex ipsorum absentia<lb />
nullum damnum accipiant. Quoniam autem<lb />
qui aliquantis per tantum absunt, ex veterum canonum<lb />
sententia, non videntur abesse, quia statim reversuri<lb />
sunt, sacrosancta Synodus vult, illud absentiae<lb />
spatium singulis annis, sive continuum, sive interruptum,<lb />
extra praedictas causas, nullo pacto debere<lb />
duos, aut ad summum tres menses excedere;<lb />
et haberi rationem, ut id aequa ex causa fiat, et absque<lb />
ullo gregis detrimento; quod an ita sit abscedentium<lb />
conscientiae relinquit, quam sperat religiosam<lb />
et timoratam fore, cum Deo corda pateant,<lb />
cuius opus non fraudolenter agere suo periculo tenentur.<lb />
Eosdem interim admonet, et in Domino<lb />
hortatur, ne per illius temporis spatium Dominici<lb />
adventus, Quadragesimae, Nativitatis, Resurrectionis<lb />
Domini, Pentecostes item, et Corporis Christi<lb />
diebus, quibus refici maxime, et in Domino gaudere<lb />
Pastoris praesentia oves debeant, ipsi ab Ecclesia<lb />
sua Cathedrali ullo pacto absint, nisi episcopalis<lb />
munia in sua dioecesi eos alio vocent.<lb />
Si quis autem, quod utinam numquam eveniat,<lb />
contra huius decreti dispositionem abfuerit, statuit<lb />
sacrosancta Synodus, praeter alias poenas adversus<lb />
non residentes sub Paulo III impositas, et innovatas,</foreign></p>

<p n="Pàg. 290"><foreign xml:lang="la">ac mortalis peccatum reatum, quem incurrit,<lb />
eum pro rata temporis absentiae fructus suos non<lb />
facere, nec tuta conscientia, alia etiam declaratione<lb />
non secuta, illos sibi detinere posse: sed teneri, aut<lb />
ipso cessante, per superiorem ecclesiasticum illos<lb />
fabricae Ecclesiarum, aut pauperibus loci erogare,<lb />
prohibita quacumque conventione, vel compositione,<lb />
quae pro fructibus male perceptis appellatur; ex<lb />
qua etiam praedicti fructus in totum, aut pro parte<lb />
ei remitterentur, non obstantibus quobuscumque<lb />
privilegiis cuicumque collegio, aut fabricae<lb />
concessis.<lb />
Eadem omnino, etiam quoad culpam, amissionem<lb />
fructuum, et poenas de curatis inferioribus, et<lb />
aliis quibuscumque, qui beneficium aliquod ecclesiasticum,<lb />
curam animarum habens, obtinent, sacrosancta<lb />
Synodus declarat, et decernit; ita tamen,<lb />
ut quandocumque eos, causa prius per Episcopum<lb />
cognita, et probata, abesse contigerit, Vicarium idoneum<lb />
ab ipso ordinario approbandum, cum debita<lb />
mercedis assignatione relinquant. Discedendi autem<lb />
licentiam in scriptis, gratisque concedendam,<lb />
ultra bimestre tempus, nisi ex gravi causa, non obtineant.<lb />
Quod si per edictum citati etiam non personaliter,<lb />
contumaces fuerint, liberum esse vult ordinariis<lb />
per censuras ecclesiasticas, et sequestrationem<lb />
et subtractionem fructuum, aliaque juris remedia,<lb />
etiam usque ad privationem, compellere; nec<lb />
executionem hanc, quolibet privilegio, licentia, familiaritate,<lb />
exemptione, etiam ratione cuiuscumque<lb />
beneficii, pactione, statuto, etiam juramento, vel<lb />
quacumque authoritate confirmato, consuetudine<lb />
etiam immemorabili, quae potius corruptela censenda<lb />
est, sine appellatione, aut inhibitione etiam<lb />
in Romana Curia, vel vigore Eugenianae Constitutionis<lb />
suspendi posse.<lb />
Postremo, tam decretum illud sub Paulo <num>·III·</num>,<lb />
quam hoc ipsum in Conciliis Provincialibus, et<lb />
Episcopalibus publicari sancta Synodus praecipit;<lb />
cupit enim, quae adeo ex pastorum munere, animarumque<lb />
salute sunt, frequenter omnium auribus,<lb />
mentibusque infigi, ut in posterum, Deo iuvante,<lb />
nulla temporum injuria, aut hominum oblivione,<lb />
aut desuetudine aboleantur.</foreign></p>

<p n="Pàg. 291"><hi rend="italic">Del offici dels rectors, plebans ý curats</hi><lb />
<lb />
Per ésser cosa necessària a tots los christians, saber<lb />
la summa de la doctrina christiana, ý aquella<lb />
aprèngan més fàcilment quant són xichs, per ço decretam<lb />
ý manam que tots los qui tenen cura de ànimes,<lb />
tíngan hú o dos xichs, que la sàpian de chor<lb />
en llengua sardesca, los quals trametran, tots los<lb />
diumenges ý festes manades, ý tots los altres dies<lb />
que lis aparrà, per la vila, ab una campaneta, per<lb />
congregar tots los altres xichs ý xiques, los quals<lb />
aniran cantant la ditta doctrina christiana, ý, applegats<lb />
tots, aniran a la Iglésia, ahont los matexos curats<lb />
se trobaran, ý posats los hòmens de una part<lb />
ý les dones de altra, lis ensenaran la doctrina<lb />
christiana.<lb />
Procuraran los qui se càsan, sàpian almeyñs lo<lb />
<foreign xml:lang="la">Pater noster</foreign> , lo credo, i<gap />·ls deu manaments, ý, quant<lb />
coneguessen que convé differir-lis lo matrimony,<lb />
perquè ho aprèngan, ho remetem a la bona discrició<lb />
de aquells.<lb />
Seran solícits a dar a entendre als penitents, axí<lb />
en les exhortacions ý confessions, quant sían obligats<lb />
a saber-la, ý vehent en aquells bona dispositió<lb />
ý hedat per empendre-la, los constreñaran, quant<lb />
serà possible, fins suspendre-lis la absolutió, si, ab<lb />
llur prudèntia, judicaran convenir a utilitat ý benefici<lb />
de aquelles ànimes; en la qual cosa ne encarregam<lb />
les consciènties dels confessors.<lb />
Tots los sobredits, faran lo cuern de tottes les<lb />
ànimes de llurs viles, dels nou ayns en amunt, del<lb />
dilluns de la septuagèsima ý sia aquell acabat ans<lb />
de la quaresma, ab lo número dels ayñs de cada hú,<lb />
ý, quant hauran rebut los sacraments de la penitència,<lb />
ý de la eucharistia, lis posaran los señals<lb />
acostumats.<lb />
Los exortam, del principi de la quaresma, a confessar-se,<lb />
perquè volem ý manam que, de assí avant,<lb />
porten lo cuern lo tercer diumenge aprés Pasqua,<lb />
en poder del vicari, o comissari, lo qual, dins tres<lb />
dies, lo trametrà en nostre poder, perquè, vists<lb />
aquells ý regoneguts ab diligèntia, castigarem a nostre<lb />
arbitri los que hauran faltat en aquesta cosa.<lb />
Perquè lo poble christià deu ésser sustentat, ab</p>

<p n="Pàg. 292">lo pa de la doctrina evangèlica, en executió del que<lb />
tant sanctament ha decretat lo  <foreign xml:lang="la">concili Tridentino</foreign> ,<lb />
exhortam ý manam a tots los rectors ý plebans, que,<lb />
tots los diumenges ý les festes solemnes, fàssan algunes<lb />
exhortations devotes als pobles, per induir-los<lb />
a viure sanctament, a freqüentar los sacraments,<lb />
a seguir ý abrassar les virtuts, a avorrir los viciis, a<lb />
amar lo pròxim, ý finalment a convertir-se a Déu,<lb />
de tot chor ý de bona voluntat, ý, dexant-ho de fer,<lb />
procehirem contra aquells en les penes contengudes<lb />
en lo dit decret.<lb />
Perquè millor púgan, los qui tenen cura de ànimes,<lb />
examinar les consciènties dels penitents, lis<lb />
manam que, ahont seran més de hú, se congreguen,<lb />
almeyñs dos vegades la semana, per tractar casos<lb />
de conscièntia, advertint-los que no dígan alguna<lb />
cosa, per hont se puga collegir lo penitent ý se revele<lb />
la confessió.<lb />
Statuex ý ordena, la sancta sýnodo, que cada<lb />
rector, plebà, o vicari perpètuo, tinga en la sua Iglésia,<lb />
un llibre gran, en lo qual, en una part scrígan<lb />
tots los infants que batían, ab los noms dels pares<lb />
ý del padrí, i<gap />·l die ý lo ayñ: en altra part tots los confirmats,<lb />
ab los matexos noms, en altra part tots los<lb />
matrimonis, ý en altra part tots los morts ý, al últim<lb />
del llibre, tot lo inventari dels ornaments ý vasos<lb />
de la Iglésia.<lb />
Per extirpar del tot aquella mala consuetut de<lb />
attitar los morts, que en alguns llochs encara dura,<lb />
os manam que publiqueu de part nostra que, sots<lb />
pena de cent asots o de <num>·vint_ý_sinch·</num> lliures, diguna<lb />
dona se atrevescha a fer-ho de assí avant, ý si ho fes,<lb />
ne dareu avís al vicari o comissari, lo qual procehirà<lb />
contra aquella, conforme a la qualitat del delicte.<lb />
Tindran los rectors, plebans ý vicaris les Iglésies<lb />
netes, ý en orde, tot lo ayñ, ý principalment<lb />
les fonts de batiar, ý aquell abús que havem trobat,<lb />
de posar les dècimes, dins les Iglésies, quant les cullen,<lb />
com sia pèssim ý profanador de la sanctedat de<lb />
aquelles, del tot lo llevam, sots pena de deu ducats,<lb />
en la qual,  <foreign xml:lang="la">ipso facto</foreign> , incorrega qual se vol persona,<lb />
axí ecclesiàstica com seglar, que les hi posarà.<lb />
Estiga lo tabernacle del santíssim sacrament<lb />
sempre molt ornat, ý ben tancat, dins lo qual no hi<lb />
haja altra cosa, ý devant de aquell mai falte llum,</p>

<p n="Pàg. 293">per lo que, sien solícits a fer los repartiments necessaris<lb />
en sos pobles, per haver quant oly serà necessari<lb />
per la lluminària de tot lo ayñ; als quals manam,<lb />
en virtut de sancta obedièntia, que de invern<lb />
renoven la sancta eucharistia cada huit dies, ý de estiu<lb />
dos vegades la semana.<lb />
Enseñaran ells matexos, o fàssan enseñar a sos<lb />
coadiutors ý curats, de lligir ý de scriure a alguns<lb />
xichs de les sues villes, que sien fills de persones<lb />
honrades, ý de bon inteniment, dels quals se serviran<lb />
en tottes les coses de la Iglésia, perquè se affectionen<lb />
a ésser ecclesiàstichs, axí per la falta que tenim<lb />
d'ells, com encara perquè convé que se<gap />·n fassa<lb />
de cada vila, perquè axí més còmodament podrem<lb />
provehir al servici de les perròquies ý cura de les<lb />
ànimes.<lb />
Nos scriuran cada dos mesos, en la entrada del<lb />
mes, sots pena de huit reals, una lletra, ab la qual,<lb />
ab poques paraules, nos donen avís si en les llurs<lb />
perròquies hi haurien peccats públichs com concubinaris,<lb />
blasfemos, usurers, bruxes, attitadores de<lb />
morts, hodis ý bàndols, o altres semblants a estos,<lb />
perquè provehirem ab diligentia, que s'y pose remey,<lb />
ý, no havent-hi semblans delictes, nos ne consolarem,<lb />
ý farem gràties a <abbr>N.</abbr> Senyor del bon estat<lb />
de les nostres ovelles.<lb />
Tindran los fossars ben murats ý tancats, que<lb />
no hi entre digun jènero de animals.<lb />
Tancaran les perròquies al toc de la oració, ý en<lb />
diguna manera súffran que, ni en aquelles ni en les<lb />
rurals, diguna persona ý balle, ni dins ni al derredor,<lb />
en tot lo districte de aquelles, ni, en lo die de<lb />
la festa, mengen dins de aquelles, ni meyñs vellen<lb />
en les perròquies, o en altres que estan en poblat,<lb />
o prop de aquell, ý en les que estan molt lluyñ, si<lb />
vellen dones dins, no hi estiguen hòmens.<lb />
Qual se vol ecclesiàstich que vindrà a l'Alguer,<lb />
se presentarà, ans de tottes coses, devant nós, per<lb />
dar rahó de la sua venguda, ý procurarà de despedir-se<lb />
prest, perquè la sua absèntia, no sia causa de<lb />
alguna falta en la vila.</p>

<p n="Pàg. 294"><hi rend="italic">De la administració dels béns<lb />
temporals de la Iglésia</hi><lb />
<lb />
Tottes les dignitats, canonjes ý persones capitulars,<lb />
se congregaran a capítol, cada divendres o<lb />
lo die seguent, quant serà festa lo divendres; en lo<lb />
qual capítol tractaran principalment de la conservació,<lb />
ý augment de les rendes de la Iglésia, ý de la observància<lb />
de tots los decrets de la present sýnodo.<lb />
Los curadors de la bossa, que tenen càrrech dels<lb />
gocis temporals, seran diligents en demanar ý cobrar<lb />
tot lo de la Iglésia, ý faran, entre semana, notta<lb />
de tots los negocis que tràctan, perquè en lo die del<lb />
capítol los púgan proposar a tots ý pendre la resolució,<lb />
del que hauran de fer.<lb />
Als quals, perquè, ab major ànimo ý diligèntia,<lb />
procuren de enllestir ý de cobrar tottes les dexes<lb />
pies ý tots los altres béns, que, per qual se vol títol<lb />
ý manera, pertòcan a la Iglésia, vol ý decreta la present<lb />
sýnodo que, tot lo nou que adquiriran a la Iglésia,<lb />
ne tíngan un sou per lliura de salari, ço és set<lb />
dinés al canonje ý sinch lo beneficiat.<lb />
En les coses àrdues ý perilloses ý de difficultat,<lb />
no<gap />·s mourà lo capítol lo parer dels doctors capitulars<lb />
ý del advocat, perquè no emprèngan fàcilment<lb />
coses ý negocis, que a la fi redunden en gran dayñ<lb />
et diminutió de les facultats de la Iglésia.<lb />
Congregats en capítol, seuran ý votaran, ab totta<lb />
aquella modèstia, que aquell lloch ý sos hàbits requerexen,<lb />
ý si ad algú occorregués haver de dir alguna<lb />
cosa en lo negoci que tractan, ho farà brevement,<lb />
ab llisència del més antich, mentre que<gap />·s confabula<lb />
de aquell negoci; però, comensant-se a votar,<lb />
digú parle fora son lloch, sots pena de tres punts.<lb />
En diguna manera, mesclen paraules contencioses<lb />
que engendren discòrdia e impedèschan la tractatió<lb />
del negoci, sots pena de quinze punts, quals<lb />
farà puntar, lo més antich del capítol, cada vegada<lb />
que en açò algú haurà delinquit.<lb />
Mai se congregaran en capítol sens lo notari,<lb />
per quant sia mester fer actes, o almeýns sens un secretari,<lb />
que note tottes les resolutions capitulars de les coses<lb />
que se hauran de fer; lo qual sempre, ans de tottes les<lb />
coses, assentarà tots los noms de tots los presents.</p>

<p n="Pàg. 295">Lo dit capítol no se celebrarà en temps del officis,<lb />
en lo qual temps, ni meyñs lo procurador, ni<lb />
curador de la bossa, entendran en comptes, ni en<lb />
ninguna altra cosa temporal, sots pena que sien tinguts<lb />
per absents en totta aquella hora.<lb />
Tindran, en un lloch segur de la segrestia, una<lb />
caxa ab tres claus, de les quals ne tindrà una lo vicary<lb />
general, l'altra la primera dignitat, la tercera lo<lb />
canonge curador de la bossa, en la qual tindran totta<lb />
la moneda de la Iglésia.<lb />
Quant se farà algun quitament de censal, posaran<lb />
en la matexa hora totta la moneda en la ditta<lb />
caxa, ý no sia llícit a digun capitular, ni meyñs al<lb />
curador de la bossa portar la moneda en sa casa, o<lb />
traure-la de la segrestia, sots pena de perdre les distributions<lb />
de quatre dies.<lb />
Tindran, dins de la matexa caxa, un quern, en lo<lb />
qual notaran tot lo que posaran ý trauran de<lb />
aquella.<lb />
Com tots los censals sien dexes pies de faels, per<lb />
misses ý anniversaris, tendrà compte lo curador de<lb />
la bossa, de sercar, ab diligèntia, lloch tut ý segur<lb />
ahont se dega exmerzar la moneda, ý pequè sovent<lb />
se perden censals, per no haver ben mirat en quin<lb />
lloch se carrègan, se decreta que, de assí avant, no<gap />·s<lb />
done diguna moneda a censal, sinó havent procehit<lb />
diligent informació de la seguretat de la hipoteca, ý<lb />
que no estiga obligada a més del que fruita, ý en<lb />
cas que lo censal de la Iglésia haja de ser dels últims,<lb />
no carreguen, perquè, ab qual se vol poch<lb />
dayñ que reba la ditta ipotecha, fàcilment perdrà la<lb />
Iglésia lo sensal, tenint los últims llochs en la<lb />
graduatió.<lb />
Procuraran los capitulars, sempre que púgan,<lb />
carregar censal gros, no dividir la moneda en molts<lb />
menuts, perquè aquestos fàcilment se perden, abé<lb />
que sia, ab algun dispendi, de tenir la moneda dos<lb />
o tres mesos morta en la ditta caxa.<lb />
Pregam ý exhortam al magnífich magistrat, que<lb />
tinga sempre compte molt particular de preferir, en<lb />
lo carregament de censals, les Iglésies, ospital, viudes<lb />
ý pubils, a qual se vol altre jènero de persones<lb />
particulars.</p>

<p n="Pàg. 296">No fassa, de assí avant, los actes dels carregaments<lb />
ý quitaments dels censals del capítol, sinó lo<lb />
notari de aquell lo qual sia obligat, sots pena de excomunicatió<lb />
a posar sempre la clàusola de la renunciatió<lb />
del propri for, ý submissió al nostre ecclesiàstich,<lb />
ý quant lo prenedor fos del nostre for, per<lb />
ésser ecclesiàstich, no se li done la moneda, que no<gap />·s<lb />
contente de sotmetre lo matex censal al dit nostre<lb />
for, no obstant que agués de venir en possessió de<lb />
qual se vol altre seglar, fins al real quitament de<lb />
aquell, sots pena de privació del offici.<lb />
De assí avant, si<gap />·s traurà alguna moneda per dar<lb />
a censal, ý no faran los actes en la matexa hora, o<lb />
si fos compra de altre censal ja creat, ý no rèban<lb />
també incontinent los actes del dit censal que cómpran,<lb />
ý no fan intimar al pensiorari que responga<lb />
al capítol, sien los curadors de la bossa, si ells ho<lb />
fan, privats del offici ý obligats a tots los dayñs que<lb />
rebrà lo capítol per lo tal descuit ý negligèntia.<lb />
Si lo dit curador de la bossa, per sa negligèntia,<lb />
no se opposa, quant se lliura en lo encant, a instàntia<lb />
de algun creador algun immoble ypothecat a la<lb />
Iglèsia, o verament que sia de persona que haja obligat<lb />
sos béns a la Iglésia, per rahó de algun censal<lb />
que li respon, de hont la Iglésia no sia agravada, decretam<lb />
ý manam ab tot que la ditta Iglésia, en diguna<lb />
manera, pert ni pot perdre, son dret, per la negligèntia<lb />
del mal ministre, sia privat del offici, ý se<lb />
demane, dins <num>·vint_ý_quatre·</num> hores, la restitutió  <foreign xml:lang="la">in integrum</foreign> ,<lb />
a despeses de aquell, la qual a la Iglésia en<lb />
diguna manera pot ser denegada.<lb />
Perquè havem vist faltar molts actes de censals<lb />
a la Iglésia, ý nàxer de cada die plets nous sobre censals<lb />
veills, quant vénen en possessió de noves persones,<lb />
volem ý declaram, per evitar plets ý dispeses,<lb />
que sia lley en favor de la Iglésia la possessió pacífica<lb />
de censal.<lb />
Ý perquè, de assí avant, ni per descuit, ni per<lb />
estar los actes en papers volants, manam al curador<lb />
de la bossa que, dins huit dies aprés del carregament,<lb />
fassa entendre al notary lo dit acte, ab tottes les<lb />
clàusules,  <foreign xml:lang="la">ad longum</foreign> , dins un llibre gran, en lo qual<lb />
no noten diguna altra cosa, ý si a la fi del ayñ, en</p>

<p n="Pàg. 297">la reditió dels quitaments ý carregaments, no mostraran<lb />
tots los actes dels carregaments en lo dit llibre<lb />
al modo predit, sia privat, irremisiblement, de<lb />
tottes les distributions, fins que mostre haver fet<lb />
posar tots los actes en lo dit llibre, si per son discuit<lb />
ý negligèntia no són estats posats en dit llibre.<lb />
Ý també per ésser cosa molt justa que, los qui<lb />
una vegada hauran lluït ý quitat algun censal, sían<lb />
molestats, a cap de molts ayñs, per les pentions, per<lb />
no constar als curadors presents clarament de la lluïció<lb />
ý quitament del dit censal, volem ý manam que<lb />
lo notari, que buidarà los actes de carregament en<lb />
lo dit llibre, entre acte ý acte de carregament, dexe<lb />
lo espai necessari per posar lo acte de la lluïció, la<lb />
qual se posarà en la hora de la lluïció, baix del dit<lb />
acte, perquè en lo matex lloch ý ab la matexa claredat<lb />
que consta del càrrech, conste també del<lb />
descàrrech.<lb />
Lo dit llibre no serà tret del Archiu de la Iglésia,<lb />
sinó per portar-lo al notari, quant hi ha de posar<lb />
algun acte nou, ý quant se haurà de portar devant<lb />
del jútgie, per fer ostenció de algun acte, ara<lb />
sia en causa de agraduació, ara sia en qual se vol altra<lb />
causa; lo matex curador que<gap />·l porta, lo dega tornar<lb />
dins la matexa Iglésia en lo lloch ahont estava.<lb />
Encarregam les consciènties de tots aquells capitulars<lb />
que, per amistat o per indutió de altres, votaran<lb />
que<gap />·s carregue censal, que no sia tut ý segur.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Dels oliveills de la mensa ý de les Iglésies</hi><lb />
<lb />
Tots los qui tendran camps, vignes, orts, cases,<lb />
possessions, o qual se vol altre jènero de terres olivellades,<lb />
tant a la nostra mensa episcopal, com de<lb />
qual se vol altra Iglésia, o perròquia de totta la nostra<lb />
diòcesi, sien obligats presentar-se devant nós, o<lb />
de nostres vicaris ý comissaris, per terme de un mes<lb />
aprés la publicació del present decret, per reformar<lb />
los dits oliveills ý regonèxer a nós ý a les Iglésies<lb />
per señors directes de les tals possessions, ý perquè<lb />
venga a notícia de tots, manam als rectors ý plebans,<lb />
que lo fàssan publicar en les llurs Iglésies immediatament</p>

<p n="Pàg. 298">aprés la publicació que<gap />·s farà en la nostra<lb />
cathedral.<lb />
Si algú, contra la lley del emphiteosi, en lloch<lb />
de adressar ý coltivar les terres, dexàs enbosquir<lb />
aquelles ý acampar les vignes, volem ý manam que,<lb />
si dins un ayñ aprés de ser estat advertit una vegada,<lb />
ý no ho repara, perda,  <foreign xml:lang="la">ipso facto</foreign> , la posessió,<lb />
i<gap />·l domini de la tal cosa.<lb />
Si algú venés alguna posessió emphitèotica, sens<lb />
llicèntia, ý consentiment nostre, ý la transferís en<lb />
altra persona, sens interpositió del nostre decret, sia<lb />
la tal venda  <foreign xml:lang="la">ipso facto</foreign>  nulla, ý perda la ditta posessió,<lb />
ý, venent-la ab llisèntia ý decret nostre, se traga<lb />
primer, de tot lo preu, lo nostre dret, que és la trezena<lb />
part del dit preu, tantes quantes vegades la tal<lb />
posessió serà venuda.<lb />
Si algú dexarà de pagar, tres ayñs contínuos, lo<lb />
oliveills a la mensa nostra, o les Iglésies, perda en la<lb />
matexa hora, la posessió de la tal eretat, ý aquella<lb />
pugam, axí nós com les Iglésies, vendre, dar, ý de<lb />
nou stabilir, ý consedir, a qual se vol persona, com<lb />
a señor directe de aquella.<lb />
Si algú carregarà censals sobre alguna posessió,<lb />
de tottes les sobredittes, ho haurà carregat sens nostre<lb />
beneplàcit ý decret, o dels nostres predecessors,<lb />
lo tal carregament sia và ý nulla, ý l'altre sens forza<lb />
ni valor, com ab lo present nostre decret, borram,<lb />
anullam ý del tot irritam.<lb />
Si algú sembra, planta, edifica sens nostre beneplàcit<lb />
en terres nostres ý de les Iglésies, perda totta<lb />
la llavor ý benefici que haurà fet, no obstant qual<lb />
se vol pretext o consuetut en contrari.<lb />
Lo notari de la nostra cúria tindrà un registre de<lb />
tots los oliveills, salts, boschs, terres, vignes, cases,<lb />
orts, ý altres qual se vol posessions ý tèrmens eo<lb />
mollons de aquelles, tant de la nostra mensa, com<lb />
de qual se vol altra Iglésia de la diòcesi, ý ben guardat<lb />
dins lo nostre archiu, com cosa molt<lb />
necessària.</p>

<p n="Pàg. 299"><hi rend="italic">De la administratió dels espolis ý rendes<lb />
vacants dels Bisbes</hi><lb />
<lb />
Puix ara, a instància ý petició de la Magestat cathòlica<lb />
del nostre Rey Phelip, la sancta sede apostòlica<lb />
ha concedit a les Iglésies cathedrals, los espolis<lb />
dels prelats quant moren, ý tottes les rendes que<lb />
corren fins a la electió del nou successor perquè la<lb />
nostra Iglésia no immite les que fins huy los han dicipats,<lb />
sinó les que los han ben applicats ý convertits<lb />
en ornaments ý fàbriques, segons la intenció del<lb />
Summo Pontifice ý de sa Magestat, és nostre offici<lb />
decretar ý prescriure com se sortisca lo effecte<lb />
desijat.<lb />
Ans de tottes coses, mort lo prelat, tindrà lo capítol<lb />
cuidado de celebrar les funeràries, ab aquell<lb />
sentiment que li dehuen, ý ultra la missa que celèbran<lb />
lo die del soterrament, continuaran les obsèquies<lb />
d'esta manera que, tottes les dignitats ý canonges,<lb />
cantaran una missa cada die, per son orde<lb />
ab un aniversari en suffragis de la sua ànima ý, contínuament<lb />
ne daran avís a tots los vicaris ý comissaris<lb />
foràneos, perquè cada hú mane, en cada vila<lb />
de la sua jurisditió, fàssan cantar una missa per l'ànima<lb />
del prelat mort, ý més faran dir, lo matex die,<lb />
missa per ells a tots los sacerdots de la cathedral ý<lb />
de tots los convents de l'Alguer, donant a cada hú<lb />
la charitat dels matexos espolis, ý, en bon señal ý<lb />
gratitut envers son prelat, cantaran una missa, cascun<lb />
ayñ, en lo matex die que morí, fins la mort del<lb />
successor, mudant sempre lo die del aniversari en<lb />
lo die de la mort de últim bisbe.<lb />
Immediatament seguida la mort del Bisbe, perquè<lb />
no reste la diòcesi sens cap, confirmaran los officials<lb />
de aquell, fins a la electió dels altres, o confirmació<lb />
dels matexos.<lb />
Lo matí que hauran de elegir lo nou vicari, que<lb />
serans dins huit dies aprés la mort del bisbe, precehirà<lb />
la electió una missa del Spírit Sanct, ý encarregam<lb />
les consciènties de tots los capitulars, protestant-los<lb />
severament, si sobórnan o procúran, per<lb />
qual se vol via, directa o indirecta, per sí o per altra<lb />
persona, ésser creat ý elegit un vicari.</p>

<p n="Pàg. 300">Perquè seria gran impietat no tenir compte ab<lb />
la família del bisbe mort, ni sia llensada sens dar-li<lb />
temps de acomodar-se, sia tenguda la Iglésia, a gastos<lb />
dels espolis, mantenir los criats de la Isla quinze<lb />
dies, i<gap />·ls foresters <num>·vint_ý_sinch·</num>, en lo qual temps cada<lb />
hú haurà procurat son comodo, ý pagaran a cada<lb />
hú de aquells lo que se lis deurà de sos salaris, sens<lb />
plet ni algun jènero de dilació.<lb />
Nomenats los icònomos, lis daran tots los espolis,<lb />
per inventari fet ab lo notari del bisbe mort,<lb />
segons la cèrie de les lletres apostòliques, a càrrech<lb />
dels quals estarà tot, fins donen compte al capítol,<lb />
ý si hi haurà deutes, seran aquells primer satisfets,<lb />
conforme ó vol ý ho demana la charitat ý la justícia.<lb />
Comensaran lo encant dins un mes, ab assistència<lb />
del matex notari, que ho notarà tot; lo qual encant<lb />
regonexeran en la reditió dels comptes, ý cotejaran<lb />
ab lo inventari, per veure si tot lo inventariat<lb />
se ha venut.<lb />
Posaran los icònomos tots los dinés dels espolis<lb />
ý de les rendes corrents, dins la caxa de la segrestia<lb />
ý, si en son poder se detenen moneda, que passe a<lb />
cent lliures, més de tres dies,  <foreign xml:lang="la">ipso facto</foreign>  hàjan incidit<lb />
en sentèntia de excomunicatió.<lb />
No despendran digunes rendes en và, ni en altres<lb />
coses de aquelles, a què la sancta sede apostòlica<lb />
les ha dedicades, ço és en la fàbrica, adressos,<lb />
ornaments ý paraments de la Iglésia, ý manutenèntia<lb />
de aquells.<lb />
Ý perquè, sens error ý sens càrrech de llurs<lb />
consciènties, despengan tots los sobredits fruits,<lb />
tindran, dins sis mesos de la publicatió del present<lb />
decret, la bulla de la felice memòria de Pio quinto,<lb />
de la concessió de dits espolis.<lb />
Los icònomos daran fianses idòneas ý sufficients<lb />
en la entra de llur offici, quals lo capítol diffinirà<lb />
aprés de haver rebut bons ý lleals comptes de<lb />
aquells; quals comptes forzaran dar, tres mesos<lb />
apres de haver acabat lo encant, com sia que, per<lb />
les rendes que cahuen dels rendaments, no sien menester<lb />
icònomos, puix en la matexa hora se poden<lb />
posar en la caxa del capítol.<lb />
Assinant lo salari dels icònomos, lo qual serà<lb />
moderat, com convé per ésser cosa ecclesiàstica en<lb />
paga de aquell, sots pena de frau, no<gap />·s púgan detenir</p>

<p n="Pàg. 301">ells, ni comprar digunes robes, sinó, dats los<lb />
comptes, lo capítol los pague en contants.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De testaments ý dexes pies</hi><lb />
<lb />
Ultra lo llibre de censals, tindrà lo capítol un altre<lb />
llibre menor, per notar tots los llegats ý dexes<lb />
pies, que denuntiaran los notaris, segons la forma<lb />
del decret següent.<lb />
Manam a tots los notaris de 1'Alguer, en virtut<lb />
de sancta obedièntia, ý de <num>·vint_ý_sinch·</num> ducats, applicadors<lb />
en obres pies, que cada hú d'ells, dins trenta<lb />
dies aprés la publicatió del present decret, traga<lb />
una llista de tottes le dexes pies de tots los testaments<lb />
que tenen en son poder, axí propris, com de<lb />
altres nottes de notaris morts, ab lo ayñ ý la jornada<lb />
del dit testament, i<gap />·l nom del testador, ý aquella<lb />
donen al curador de la bossa de la nostra cathedral,<lb />
ý axí consequetivament, de huy avant, en morir<lb />
alguna persona, dins deu dies aprés la publicatió<lb />
del testament, hàjan tret tottes les dexes pies de<lb />
aquell, en una llista ý dada aquella al dit curador<lb />
de la bossa, sots pena de deu ducats per cada vegada,<lb />
reservant dret al venerable promotor fiscal, circa<lb />
la executió de les dittes penes contra los qui no<lb />
hauran obeït al dret de la present sýnodo.<lb />
Perquè si los hereus o curadors de aquells, a qui<lb />
toca la successió de aquells béns, se descuidassen<lb />
de fer publicar los testaments, o no ho volguessen<lb />
fer, per les causes que a ells apar, vol ý mana la present<lb />
sýnodo que<gap />·ls dits notaris, dins trenta dies aprés<lb />
la mort del testador, donen la ditta llista ý que<lb />
per ço no hàjan incorregut en diguna pena contra la<lb />
llealtat de son offici, com les dexes pies sien coses<lb />
necessàries ý concernents a la salut de l'ànima, ý sia<lb />
aquest lo millor modo per tenir notícia de aquelles,<lb />
ý se faran pagar, als dits sucessors, de haver fet la<lb />
ditta llista, quant pendran la còpia dels testaments,<lb />
o quant ells volran.<lb />
Perquè cada hú sàpia, dins un breu terme, les<lb />
dexes pies a ell llegades, lo curador de la bossa haja<lb />
buidat en lo dit llibre, dins <num>·vint_ý_quatre·</num> hores, les<lb />
dexes pies tocants al capítol, a la fàbrica, o a la segrestia,<lb />
ý encontinent trameta aquella al qui seguirà</p>

<p n="Pàg. 302">en la ditta llista, ý axí de hú en altre anirà, fins<lb />
al últim, lo qual la portarà en poder de <abbr>Rm.</abbr> Señor<lb />
Bisbe, perquè, havent-hi dexes pies per misses extraordinàries,<lb />
o per algunes persones pobres, com<lb />
emparo ý proctetor de aquelles, manarà adimplir.<lb />
Exhorta, la present sýnodo, a tots los superiors<lb />
dels convents de l'Alguer que cada hú tinga un llibre<lb />
per dit effecte, com se ha ordenat al capítol ý,<lb />
sempre que se complirà alguna dexa pia, ne farà,<lb />
cada hú de aquells, nota en son llibre.<lb />
Com lo offici pastoral, en diguna manera deu<lb />
mancar a les ànimes, com manca lo dels curadors,<lb />
hereus, ý successors dels morts, los quals per molt<lb />
conjuncts que sien estats ad aquells, en parentiu, o<lb />
en amistat, diguna cosa pensen que com han de adquerir<lb />
los béns, ý diguna altra meyñs que, com ý<lb />
quant, dègan adimplir les dexes pies, com clarament<lb />
ha constat al <abbr>Rm.</abbr> Señor Bisbe, per molts testaments,<lb />
ab gran càrrech de llur consciènties ý detriment<lb />
de les ànimes, per lo que, ab justíssima causa,<lb />
decreta ý costituex la sancta sýnodo, que tots los<lb />
hereus, ara sia hú, ara molts en un matex testament,<lb />
que dins un ayñ no hauran adimplit tottes ý qual<lb />
se vol dexes pies, sien multats en sinquanta sous per<lb />
cada centenar de lliures, dexades en dit testament<lb />
per obres pies, applicadors, a voluntat de sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr>,<lb />
en suffragi de aquelles ànimes, ý si lo hereu<lb />
serà de menor hedat, ý<gap />·l curador no darà, dins lo<lb />
dit ayñ, totta la valor de les dexes pies, sia aquell subjecte<lb />
a la ditta pena de béns propris.<lb />
Quant lo testador haurà prefigit temps més<lb />
llarch que a un ayñ, se aguarde tot lo temps que ell<lb />
haurà posat, ý al contrari se haurà dispost que se<lb />
effectue seguida la sua mort, en tal cas no<gap />·s dega dar<lb />
lo aýn sobredit, ans tèngan percisa ý peremptòriament<lb />
sexanta dies, per complir tottes aquelles, si no<lb />
volran haver també ells incidit en la pena sobreditta.<lb />
Ý per ésser cosa justa ý rahonable que, los qui<lb />
hauran satisfet diligentment a son offici, en adimplir<lb />
les dexes pies, no sien molestats per les matexes coses<lb />
dels prelats nostres successors, volem ý manam<lb />
que tots los sobredits hereus ý curadors, complides<lb />
les dexes pies, porten los testaments a diffinir-los ý<lb />
sotscriure<gap />·ls de nostra mà, lo que farem graciosament<lb />
ý sens digun emolument, satisfet lo notari de un real.</p>

<p n="Pàg. 303">Lo notari de la mensa tindrà un llibre per assentar<lb />
tottes les dexes pies de misses extraordinàries,<lb />
ý de persones pobres, perquè més fàcilment lo <abbr>Rm.</abbr><lb />
Señor Bisbe les manarà adimplir.<lb />
Perquè havem vist que, quasi sempre, les majors<lb />
dexes pies dels deffunts són per les Iglésies dels<lb />
confessors, ý algunes vegades moltes misses per ells<lb />
matexos, no sens gran escàndol de tot lo poble, ý<lb />
càrrech de les consciènties dels dits confessors ý<lb />
dayñ evident de molts llochs, ý de moltes persones<lb />
miserables, que podrien ésser socorregudes, si los<lb />
tals confessors no tirassen tot lo que poden per sí,<lb />
ad aquest tan gran mal desijant obviar, la nostra<lb />
sancta sýnodo, mana, a tots los confessors reglars,<lb />
en virtut de sancta obedièntia ý sots pena de privació<lb />
de no oir més confessions en tota la diòcesi,<lb />
que dèxan los testadors, ara sien malalts ara sans,<lb />
en sa llibertat, ý téngan més compte ab moltes persones<lb />
pobres, com òrphanes ý donzelles, que podrien<lb />
fer mal per pobresa, ý ab lo espital, que no<lb />
ab les pròpries cases; ý als nostres confessors seglars<lb />
manam tottes les coses sobredittes, sots pena<lb />
de dos mesos de presó, ý de altres, a nostre arbitri<lb />
reservades.<lb />
Perquè algunes persones, per ésser interessades<lb />
en alguna manera en los béns de alguns malalts, se<lb />
déxan en tanta manera vèncer de la cobdícia de<lb />
aquells béns, ý, fets segons del tot del enteniment<lb />
contra totta lley divina ý humana, ý en manifesta<lb />
condemnació de llurs ànimes, no se vergoñen de<lb />
empedir, per moltes maneres, que lo tal enferm no<lb />
fassa testament, no considerant, en quant gran perill<lb />
constituexen aquella ànima que partex de aquesta<lb />
vida, sens descarregar la sua conscièntia, ý sens<lb />
desobligar-se de moltes coses, que per ventura hagués<lb />
a declarar en son testament; ý per evitar tant<lb />
gran crueltat ý abominació, a tots los de l'Alguer,<lb />
axí hòmens com dones, de qual se vol estat, grau<lb />
conditió sien, lis manam, en virtut de sancta obedièntia,<lb />
ý sots pena de excomunicatió  <foreign xml:lang="la">lata sententia</foreign> ,<lb />
que per diguna via ni manera, directa ni indirecta,<lb />
per sí o per altra persona, destorben, o impedèschan,<lb />
o fàssan destorbar e impedir que no fassa<lb />
testament; ý en les viles manam als rectors, plebans<lb />
ý curats que, havent ministrat lo santíssim sacrament</p>

<p n="Pàg. 304">de la eucharistia als malalts, los exorten a<lb />
fer testament, ý a descarregar ses consciènties en les<lb />
últimes voluntats ý en la dispositió de sos béns.<lb />
Als quals, si coneguessen que, parents o altres<lb />
persones, volguessen impedir que no fessen testament,<lb />
o que<gap />·ll fessen a voluntat ý apetit d'ells, impartint-lis,<lb />
desde ara, la matexa auctoritat que podem<lb />
impartir al vicari general, manaran a les dittes<lb />
persones sots pena de excomunicatió ý altres penes<lb />
pecuniàries, segons la qualitat de aquelles, que<lb />
déxan lo enferm en sa llibertat, ý a soles ab lo notari<lb />
o scrivà, ý ab los que ell cridarà, ý digú dels<lb />
sobredits ecclesiàstichs assistirà, quant se farà dit<lb />
testament, si no fossen cridats; contra dels quals<lb />
procehirà sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> rigurosament, constant-li si en<lb />
alguna cosa hauran mancat ý contra vengut al tenor<lb />
del present decret.<lb />
De la matexa manera, decretam ý manam a tots<lb />
los sobredits rectors, plebans, vicaris perpètuos ý<lb />
curats, o coajutors, que, sots pena de vint_ý_sinch<lb />
lliures, de sis en sis mesos, ço és en lo mes de jener<lb />
ý de juiñ, tràgan una llista de tots los morts de<lb />
aquell temps, ý aquella trametran en poder del vicari,<lb />
o comissari de llur districte, lo qual manarà<lb />
que cada rector o curat, la publique lo diumenge següent<lb />
a la sua parròquia, manant, ab les penes a ell<lb />
ben vistes, a tots los hereus ý sucessors de aquells,<lb />
que, dins vint dies, hàjan adimplit tottes les dexes<lb />
pies, ý que ni presumèschan dividir los béns, ans<lb />
de adimplir aquelles, ý no obeint, los executarem<lb />
ab rigor de les dittes penes, ý nos ne daran avís, perquè<lb />
lis manarem applicar en obres pies, ý forzaran<lb />
aquells, ab altres penes més graves, que adimplèscan<lb />
los dits testaments, ý quant sien adimplides, ne<lb />
farà una fe de sa mà, en la fi dels matexos testaments,<lb />
perquè nosaltres, en la nostra sancta visita,<lb />
ab major seguretat ý facilitat pugam manar, diffinir<lb />
ý de nostra mà firmar.<lb />
Ý perquè la nostra solicitut ý ancietat paterna<lb />
ý pastoral, en diguna manera ha de mancar a les<lb />
nostre ovelles, constituïm e decretam que, si alguna<lb />
persona rica mor sens fer testament, os fàssan<lb />
dar, de sos béns, deu ducats, ý si és persona de manco<lb />
facultat sinch lliures, ý si fossen més pobres, de</p>

<p n="Pàg. 305">deu fins en trenta sous; les quals cantitats notaran<lb />
en lo llibre de la Iglésia ý, dins sinch dies, nos ne<lb />
daran avís perquè proveirem que<gap />·s despensen en<lb />
obres pies, en suffragi de les matexes ànimes, llevant<lb />
ý abdicant, a tots ý qual se vol de aquells, totta potestat<lb />
ý facultat de dispensar-ne cosa diguna sens<lb />
orde nostre.<lb />
Com lo present decret sia tant just ý favorable<lb />
a les ànimes dels defuncts, volem que, dins un mes<lb />
aprés la publicatió que<gap />·s farà en la nostra cathedral<lb />
se publiquen en tottes les perròquies, ý que se observe<lb />
dins la nostra Ciutat de l'Alguer, com en totta<lb />
la diòcesi, com no sien aquells de pijor conditió<lb />
que<gap />·ls altres.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Del govern de les Iglésies parrochials<lb />
ý rurals de totta la Diòcesi</hi><lb />
<lb />
Sien constituïts, en cada Iglésia parroquial de la<lb />
nostra diòcesi, dos obrés com se acostúman, los<lb />
quals seran elegits del rector, plebà o curats, ý sien<lb />
sempre persones que púgan dar bon compte de les<lb />
rentrades als de la Iglésia, ý juren en lo introit de<lb />
son offici, de ministrar aquell bé ý llealment.<lb />
En lo temps de la obreria, no sien molestats de<lb />
diguns manaments de la cort seglar, com sempre se<lb />
ha acostumat, perquè ab major cuidado ý comoditat<lb />
púgan acudir a tottes les coses de la Iglésia.<lb />
Acabat lo ayñ de la obreria, daran comptes en<lb />
presèntia dels sobredits ý dels obrés nous, ý si no<lb />
deuran a la Iglésia, lis faran la diffinitió en escrits en<lb />
lo llibre de la Iglésia, fermada de mà del dit rector<lb />
plebà, o curats, ý si deuran alguna cosa, sien forzats<lb />
a pagar, dins huit dies, ý no acudint, sia fetta<lb />
executió en llurs béns, invocat, si serà mester, lo<lb />
auxili del bras seglar, ý, diffinint los de altra manera<lb />
ý sens costrèner-los a pagar, los dits sien tinguts<lb />
a satisfer-ó a les Iglésies.<lb />
Digun obrer preste, sens nostra llisència o dels<lb />
nostres successors, de les ren[des] de aquella Iglésia<lb />
que governa, a diguna persona, sots ningun<lb />
pretext ni color.</p>

<p n="Pàg. 306">Digun obrer puga despendre diguna quantitat<lb />
en fàbriques, sens expresa del canonje rector<lb />
o plebà, los quals veuran madurament lo que<lb />
convé, ý obtenguda aquella en escrits, no despendran<lb />
diguna cosa sens pòliça, sots pena que no se<lb />
lis admetrà diguna partida, en la redició de sos<lb />
comptes.<lb />
Digun obrer, ni altre qual se vol persona, axí ecclesiàstica<lb />
com seglar, fassa fer, per les Iglésies, ornaments,<lb />
ny imàgens de relleo, sens sabuda nostra,<lb />
sots pena de sinch lliures, perquè ordenarem que<lb />
tot sia fet ab aquella forma, decèntia ý perfectió<lb />
que<gap />·s requerex.<lb />
Tots los obrers de les Iglésies, en lo ayñ de son<lb />
offici, cobraran ab diligèntia tottes les primíties<lb />
acostumades, als quals manam, sots pena de tres<lb />
lliures, que no prèngan dinés en compte de les dittes<lb />
primíties, sinó les matexes coses que cada hú és<lb />
obligat donar.<lb />
Conservaran, los dits obrers, lo forment ý<lb />
hordy de les primíties, en lloch segur que no sia robat,<lb />
ý quant la vila tindrà major necessitat de aquell<lb />
per menjar, o per sembrar, se repartirà entre los<lb />
parroquians, ab assistèntia dels sobredits sectors,<lb />
plebans, o curats, ý de alguns principals, a dinés<lb />
contants al afforat, encarregant en llurs consciènties<lb />
sinó preferexen les més pobres ý més necessitats,<lb />
no tenint ningun compte ab amichs ni parents;<lb />
i<gap />·l bestiar de la ditta primítia lo vendran públicament<lb />
al més offerint.<lb />
Digun obrer, acabat lo ayñ de son offici, sia<lb />
confirmat en la matexa obreria lo ayñ següent, sinó<lb />
hagués dat molt bona rahó de ssí, ý sens restar deutor<lb />
a la ditta Iglésia. Però a digú sia llícit tenir més<lb />
de una obreria en lo matexes temps.<lb />
Com hajam tingut notícia, visitant la nostra diòcesi,<lb />
que molts obrers de algunes Iglésies campestres,<lb />
consumen una Part de les almoines de la Iglésia,<lb />
en despeses vanes, si encara transferexen la festa,<lb />
del divendres o del dissapte, al diumenge per poder-se<lb />
dar més llíberament a la cràpula a despeses de<lb />
la Iglésia, per extirpar lo tal abús, lis manam, sots<lb />
pena de sinch lliures, que no despèngan, de les almoines<lb />
ý rendes de la Iglésia, sinó en la lluminària<lb />
ý en coses pertinents al  <foreign xml:lang="es">culto divino</foreign> , ý que no trasferèschan</p>

<p n="Pàg. 307">la festa del die en què cau en altre die,<lb />
sots pena de deu lliures.<lb />
Los dits obrés tindran les Iglésies ben tancades,<lb />
ý que lo territori, que tenen de dret al derredor,<lb />
digú lo coltive, ni meyñs los matexos obrers, sens<lb />
dar-ne los emoluments acostumats a les dittes<lb />
Iglésies.<lb />
Diguna persona goze ni presumescha, sots pena<lb />
de vint lliures, posar digun gènero de bestiar dins<lb />
alguna Iglésia campestre, ý contravenent algú, procehirà<lb />
lo vicari o lo comissari de aquell districte, a<lb />
saber qui és ý a la executió de la ditta pena.<lb />
Havent en la nostra diòcesi algunes Iglésies, axí<lb />
perroquials com rurals, que possehèschan bestiar,<lb />
lo qual, si no és ben governat, ne reben aquelles<lb />
poca utilitat, perquè los matexos pastors moltes vegades<lb />
ab la llur negligèntia, o per dir millor malítia,<lb />
fàcilment la dissípan, per ço constituex la present<lb />
sýnodo que, per al esdevenidor, sien elegides<lb />
dos persones pràtiques en lo govern del bestiar, en<lb />
los llochs que serà menester, per procurador de<lb />
aquelles Iglésies, los quals junctament ab los rectors<lb />
de les dittes Iglésies, si tindran, o ab los de<lb />
aquella vila (satisfets de sos treballs), pendran<lb />
comptes, cascun ayñ, dels pastors menors ý de tots<lb />
los fruits ý entrades del dit bestiar, ý de tottes les<lb />
almoines de les Iglésies rurals, los quals procuradors,<lb />
presos dits comptes, nos avisaran perquè provehirem<lb />
de què manera hauran de ser diffinits.<lb />
Ans de tottes coses, procuraran que<gap />·s fassa un<lb />
caxeta ab tres claus, una de les quals tindrà hú d'ells,<lb />
l'altra lo rector de ditta Iglésia o de la vila, ý l'altra<lb />
hú dels obrers, ý la ditta caxa tindrà l'altre obrer,<lb />
dins la qual tindran un quern, per notar tot lo que<lb />
se posarà i<gap />·s traurà de ditta caxa, ý venuts los fruits<lb />
del bestiar, o part o tots, ço és formatges, llanes,<lb />
mantega, cuiros, carn ý bestiar mascle, posaran encontinent<lb />
los dinés dins la ditta caxa.<lb />
Si algú dels obrés presumirà vindre los fruits sobredits,<lb />
o part de aquells, exceptuada la carn dels<lb />
animals que moren de flaquesa, sens llisèntia del<lb />
rector ý procuradors, encorrega,  <foreign xml:lang="la">ipso fatto</foreign> , en pena<lb />
de deu lliures, applicadors, com desde ara applicam,<lb />
a les dittes Iglésies.</p>

<p n="Pàg. 308">No obstant qual se vol consuetut o dret en contrary,<lb />
no sia llícit als obrers de les Iglésies, dispensar<lb />
moltons, vedells, formatges de aquelles, a digunes<lb />
persones en les Pasqües o en qual se vol altre<lb />
temps, però volem que, per la Pasqua de Resurrectió,<lb />
ahont per lo passat se ha acostumat fer la ditta<lb />
distributió de carns, se repartèschan a pobres, de<lb />
deu moltons en avall, segons la quantitat de aquells<lb />
ý la necessitat del poble, fent una llista primer de<lb />
aquelles persones pobres, a qui se hauran de dar, recordant-se<lb />
del ospital, en la vila ahont ni haurà.<lb />
Donam facultat als dits procuradors que, junctament<lb />
ab los rectors de les Iglésies rurals o de les<lb />
viles, púgan fer contractes de compañia de bestiar,<lb />
ý renovar los fets ý contar cascun al temps<lb />
acostumat, tot lo bestiar, axí mascles com famelles,<lb />
axí novell com de parir, conforme los capítols de<lb />
carta de lloch, per los quals se governaran en tot lo<lb />
que tocha al dit bestiar, ý notaran lo número de<lb />
aquell en lo quern que tindran dins la ditta caxa.<lb />
Encarregam les consciènties de aquells, sobre lo<lb />
mirar per totta la utilitat ý comoditat de les dittes<lb />
Iglésies.<lb />
Volem també que tottes le coses contengudes<lb />
en lo present decret, se observen en lo govern de<lb />
aquelles confraries de dones, que tenen alguna renda,<lb />
axí de almoines com de qual se vol altra cosa.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De les compañies ý confraternitats</hi><lb />
<lb />
Diguna persona ecclesiàstica de qual se vol grau<lb />
ý conditió que sia, presumescha dar diguna Iglésia<lb />
ni oratory, en totta la diòcesi, a compañies ý confraternitats,<lb />
sens expressa llicèntia, en escrits, del<lb />
<abbr>Rm.</abbr> Señor Bisbe.<lb />
Procuraran tottes les compañies que són en la<lb />
nostra diòcesi, observar tottes les sues regles ý executar<lb />
sos instituts, ý màxime aquelles que exercítan<lb />
en obres de pietat a utilitat del pròxim; ý no se contenten<lb />
los confrares solament del nom ý del hàbit,<lb />
sinó de ésser exacte observador de les lleis de la<lb />
sua compañia.<lb />
Los qui tenen institut de recitar alguns officis<lb />
públichs, ý de congregar-se algunes vegades, ho farà</p>

<p n="Pàg. 309">en temps que no priven la parròchia de jent, e impedèschan<lb />
los officis de aquella, ý per ço los exortam<lb />
a tots, en lo señor, que, acabats sos officis, acudèschan<lb />
a la Iglésia parrochial com són obligats.<lb />
Ý perquè algunes confraries, de sos oratoris volen<lb />
fer parròchia, mana la sancta sýnodo, a tots los<lb />
superiors de tottes les confraries, en virtut de sancta<lb />
obedièntia, que no permètan que, en ses Iglésies<lb />
ý oratoris, se fassa digun acte que sia propri de la<lb />
parròquia, ý fora de llur institut; ans, que dígan la<lb />
missa, ý tot lo demés que acostumen, tant per<lb />
temps, que los confrares púgan acudir a la missa<lb />
conventual de la perròquia com està dit, lo que sobretot<lb />
encarregam a les confraries de l'Alguer, perquè<lb />
algunes vegades lleven la gent de la Iglésia en<lb />
dies pontificals, no sens gran perjudici de la nostra<lb />
Iglésia ý diminutió de la solemnitat dels officis<lb />
pontificals.<lb />
Sempre que la perròquia o la cathedral faran<lb />
professó per alguna festa solemne, o per alguna pública<lb />
necessitat, acudiran ab sa creu ý hàbits, en les<lb />
dittes Iglésies, per acompañar les proffessons.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De les sepultures</hi><lb />
<lb />
Com sien los hòmens de mal ingeni, ý la llur<lb />
ambitió de cada die prenga majors forzes, duptant<lb />
que no tenten alguna vanitat supèrflua en soterrar<lb />
los cossos, per ço decreta, la present sýnodo, que,<lb />
en digun temps se concedescha, ni als foresters, ni<lb />
als de la terra, sepultures en lloch eminent, sinó solament<lb />
en terra, al igual de tot lo salari de la Iglésia.<lb />
Ni meyñs se suffra posar en diguna Iglésia banderes,<lb />
ni tropheos, ni altres enseñes de victòria, ý<lb />
si algunes n'í ha, dins terme de quinze dies sien llevades,<lb />
com sia cosa indecentíssima fer de les Iglésies<lb />
tendes de milítia; no però prohibim esculpir les<lb />
armes en les lloses de les sepultures ý de les capelles,<lb />
perquè sien destinguides ý conegudes.<lb />
Quant algun mort haurà de ser portat a la sepultura,<lb />
no aniran sinó les relligions ý compañies<lb />
que seran cridades, exceptuant aquelles que, de<lb />
grat, ý per rahó de llur institut, exerciten aquesta<lb />
obra sancta de acompañar los morts a les sepultures.</p>

<p n="Pàg. 310">Tottes les religions ý compañies, que seran convidades<lb />
a les funeràries de algú, acudiran a la cathedral,<lb />
a bona hora, ý de allí se partiran ab son orde,<lb />
cantant psalms, fins a la casa del mort, ý pres aquell<lb />
de la matexa manera, lo aportaran en la Iglésia que<lb />
ha de ser soterrat.<lb />
Arribats al lloch de la sepultura, tots, ab son<lb />
orde, estaran al derredor del cos, fins que hajàjan<lb />
acabat tots los officis comensats, ý no<gap />·s partèschan<lb />
ans que aquell sia posat en lo sepulcre, però aprés<lb />
cada hú, ab sa creu devant, se<gap />·n vaja ordenadament<lb />
a la sua Iglésia.<lb />
Per obviar a cert abús que algunes persones, per<lb />
ventura inadvertidament, han introduït que, no volent<lb />
dexar per a la Iglésia tottes les entorches que encenen<lb />
en les funeràries del mort, les quals són ja offerides<lb />
a Déu, fan pactes ab los ecclesiàstichs de alguna<lb />
part de aquelles, ý les demés tornen en sa casa,<lb />
convertint en usos profans lo que és estat ja dedicat<lb />
al culto de Déu, ý alguns, si no se lis admet lo<lb />
pacte que volen, les fan tornar de les parts de les Iglésies,<lb />
no sens gran desacato ý perjudici de aquelles,<lb />
per lo que statuïm ý manam a tots los ecclesiàstichs,<lb />
axí seglars com reglars, sots pena de excomunicatió,<lb />
que no fàssan digun pacte de la cera de les<lb />
funeràries, axí de la que se porta a la Iglésia; ý, sots<lb />
la matexa pena, manam a tots los seglars, que no<lb />
les fàssan tornar en ses cases, ý lo matex entenem<lb />
en tots ý qual se vol aniversary de qual se vol persona,<lb />
exceptuant lo general del die de la commemoratió<lb />
dels morts.<lb />
Si alguna confraria té instituït de portar antorches sues gratiosament, ho lloam ý aprovam, però<lb />
no li sia llícit fer pactes, ab los hereus del mort, sobre<lb />
la cera que créman les dittes antorches sues, sots<lb />
pena de excomunicatió, per ésser dits pactes perjudicials<lb />
a les Iglésies, que tindran la cera que aquelles<lb />
posarien, si no fossen dits pactes.<lb />
Ni meyñs se púgan detenir, per la llur confraria,<lb />
les entorches que lis dónan a portar de casa del<lb />
mort, abé que les presenten a la ditta confraria, com<lb />
sia inventió per llevar-les a la Iglésia, ahont se soterra<lb />
lo cos.</p>

<p n="Pàg. 311">Si fos algú (lo que no<gap />·s creu) que meyñs preàs<lb />
lo institut ý costum antich de la sancta Iglésia, de<lb />
dar caneles a tots los ecclesiàstichs ý confrares, ý<lb />
de portar llum al derredor del cos, sia constret ab<lb />
la authoritat del <abbr>Rm.</abbr> Señor Bisbe, fer-hi posar, a<lb />
despeses de aquell, tottes les llums necessàries, segons<lb />
la qualitat de la persona.<lb />
Quant algun mort se sotterrara en los convents,<lb />
sia la cera de aquells, però sempre salva la portió<lb />
de la chathedral.<lb />
Per la matexa rahó que<gap />·ls seglars no poden cobrar<lb />
la cera, ý convertir-la en altres usos humans,<lb />
ni<gap />·l procurador del capítol, ni altres qualsevol persones<lb />
ecclesiàstiques, a qui la cera toca de dret, la<lb />
vèndan, ni convertèschan en usos humans, sinó<lb />
aquella consúman en usos de les Iglésies.<lb />
Los paraments ý cubertes de la lletera, si són dels<lb />
hereus del mort, no sían detingudes en alguna Iglésia<lb />
contra la voluntat de aquells.<lb />
Los rectors, plebans, ý curats, tindran un pali<lb />
comun per soterrar tots los morts, qual faran fer a<lb />
despeses de llurs parroquians, perquè los pobres no<lb />
sien portats meyñs decentment a les sepultures.<lb />
Digun cos, de assí avant, sia soterrat ans de dotze<lb />
hores de quant mory, ni meyñs lo dexen tant<lb />
que comense a corrompre.<lb />
Quant algú, per sa pobresa demanarà que algun<lb />
cos sia soterrat per amor de Déu, lo clero usarà ab<lb />
aquell tots los officis de pietat, ý, per pobre que<lb />
sia, no serà acompanat que de set ecclesiàstichs.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De les funeràries</hi><lb />
<lb />
La consuetut de la nostra Iglésia cathedral, que,<lb />
per constitutió synodal del nostre predecessor don<lb />
Pedro Frago, és estada aprovada ý confirmada, que<lb />
per una sepultura major se donen cent lliures ý per<lb />
la sepultura mijana se<gap />·n donen sinquanta, abé que,<lb />
attesa la gran pobresa del clero, parega honesta ý<lb />
tollerable, no res meyns, per evitar pactes ý conventions,<lb />
que<gap />·s poden fer ans de soterrar los morts,<lb />
vol la sancta sýnodo, que, de assí avant, la charitat<lb />
de la sepultura major sien sinquanta ý la de la mijana<lb />
sien <num>·vint_ý_sinch·</num> lliures, ý que<gap />·sta sia la consuetut</p>

<p n="Pàg. 312">lloable ý llícita, ý lo que se puga demanar,<lb />
aprés del soterrament, per lo victe ý sostentatió del<lb />
dit clero, ý no qual se vol altre que hàjan usat, en<lb />
qual se vol temps passat.<lb />
Quant lo procurador serà cridat en casa de algun<lb />
mort, estarà a la sepultura que los hereus voldran,<lb />
sens induir-los a altra cosa; als quals manam,<lb />
en virtut de sancta obedièntia, ý sots pena de excomunicatió<lb />
major  <foreign xml:lang="la">latta sententia</foreign> , que ans del enterrament,<lb />
no fassa digun jènero de pactes, concòrdies,<lb />
ni conventions, directa o indirectament; li sia<lb />
llícit demanar la consuetut lloable, per lo victe del<lb />
ecclesiàstichs.<lb />
Los notaris, que hauran fet los testaments, publicaran<lb />
en la matexa hora la clàusula del enterrament,<lb />
per saber lo que se haurà de fer, ý ad allò se<lb />
starà que haurà ordenat lo testador, si ja no volguessen<lb />
fer alguna cosa més.<lb />
En les demés charitats que se acostumen dar,<lb />
en tottes les altres sepultures, quant demànan cert<lb />
número de sacerdots, ço és dos sous per cada hú<lb />
d'ells, aprovam la lloable consuetut, ý quant volguessen<lb />
que anàs lo clero, fins als convents fora de<lb />
la terra, per estar aquells tant lluyñ ý sia gran lo treball,<lb />
señalam sinch sous a cadaschú per sos treballs,<lb />
sens los dos sous ordinaris.<lb />
Lo die que morrà algun canonje, o beneficiat,<lb />
o també algun sacerdot en alguna vila, si serà a<lb />
temps de dir missa, e quant no lo die següent, tots<lb />
los sacerdots de la nostra Iglésia, i<gap />·ls de aquella vila<lb />
ahont morrà lo sacerdot, sien tots tinguts ý obligats<lb />
dir missa per la ànima del mort, en lo qual die<lb />
no done lo bosser diguna missa als sacerdots, sots<lb />
pena de perdre les distributions quotidianes.<lb />
De assí avant tots los diaques, ý subdiaques, ý<lb />
jàganos de órdens menors, ý qual se vol ecclesiàstich<lb />
de la diòcesi, sían franchs de funeràries, com los<lb />
matexos sacerdots.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De les despulles</hi><lb />
<lb />
Per llevar los abusos que<gap />·s podrien fer, quant se<lb />
prenen despulles dels foresters, com se acostuma<lb />
pendre en tot aquest regne de Cerdeña, primerament</p>

<p n="Pàg. 313">decreta, la sancta sýnodo, que digú de la Ciutat<lb />
de l'Alguer, o de alguna vila de nostre bisbat,<lb />
sia reputat forester, quant a la despulla, en diguna<lb />
part del dit nostre bisbat, sinó que aquell sia soterrat,<lb />
ahont morrà, com los naturals del lloch, ý si<lb />
fos tant pobre, que no pogués satisfer la almoina,<lb />
segons la lloable consuetut de aquell lloch, sia soterrat<lb />
gratiosament com a pobre.<lb />
Si algun forester fos tant pobre que, llevant-li lo<lb />
vestir que porta, se degués soterrar nu, com sia cosa<lb />
inhumana ý horrenda, mana, la sancta sýnodo, al<lb />
procurador del capítol, en virtut de sancta obedièntia,<lb />
que<gap />·l dexe soterrar vestit, salvo si per aquella<lb />
roba lo dit procurador no volgués dar altra per<lb />
soterrar-lo.<lb />
Per evitar algun escàndol que<gap />·s podria dar, differint<lb />
o impedint la sepultura ecclesiàstica de algun<lb />
fael, per les contencions que solen nàxer sobre los<lb />
dits espolis, se mana, sots la matexa obedièntia ý<lb />
de <num>·vint_ý_sinch·</num> lliures, que<gap />·l collector dels espolis<lb />
en diguna manera impedescha, ni fassa differir la<lb />
ditta sepultura, ultra lo temps per nós diffinit; assegurat<lb />
lo judici per les parts, soterrat sia lo cos, se<lb />
li administrarà totta justícia.<lb />
Com esta retenció de espolis, de temps immemorable<lb />
en tot aquest regne, no puga dexar de haver<lb />
tingut, al principi, alguna causa justa ý favorable<lb />
per les ànimes dels foresters deffuncts, volem<lb />
que sien aquells franchs de set sacerdots ý de les<lb />
campanes, ý que sia tingut lo capítol, fer dir una<lb />
missa, cada quinze dies, per la ànima de tots aquells<lb />
que hauran dat despulla; les quals misses sien assentades<lb />
en lo llibre de la Iglésia, ý en lo quernet<lb />
del bosser.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De dècimes ý primities</hi><lb />
<lb />
Com les dècimes sien una part de tottes les coses<lb />
temporals que Déu, dador de aquelles, ha reservat<lb />
per sos ministres ý de la sua sancta Iglésia, i<gap />·l<lb />
dret de aquelles sia inviolable, són en grandíssima<lb />
manera reprehensibles ý dignes de gran càstich, los<lb />
qui invéntan tants modos ý maneres de fraudar,</p>

<p n="Pàg. 314">sottraure ý minuir aquelles; per ço, ultra les penes<lb />
que de dret los tals incorren ý la excomunicatió del<lb />
<foreign xml:lang="la">sacro concili Tridentino</foreign> , mana la sancta sýnodo<lb />
que, de assí avant, donen totta la dècima censera,<lb />
sens digun frau ni enguain, de tot jènero de bestiar,<lb />
axí mascles com femelles, ý dels llegums, dels<lb />
fruits de la terra, ý de tot jènero de vi, al acostumat;<lb />
ý ahont se podrían fer alguns fruits nous paguen<lb />
també de aquells la dècima.<lb />
Axí matés, que no donen los pijors animals,<lb />
com alguns hòmens perversos ý de mala conscièntia<lb />
ó acostumen fer; ni meyñs dels llegums, ans de<lb />
decimar, no lleven la portió que han sembrat, ni<lb />
dexen també de decimar aquella última part que són<lb />
quasi les purgures de la hera.<lb />
En la Ciutat de l'Alguer, sots pena de excomunicatió,<lb />
que digú porte en sa casa la dècima axí de<lb />
llegums com de vi, ni meyñs paguen en prensal la<lb />
ditta dècima del vi; per quant los hamos del bestiar,<lb />
moltes vegades, per ses comoditats, volen dar<lb />
la dècima de aquell, quant encara és tant cich que,<lb />
apartat de les mares se morria, ab gran dayñ ý diminutió<lb />
de les rendes ecclesiàstiques, per ço se statuex<lb />
ý decreta, que lo temps cert ý prefigit de decimar,<lb />
en totta la diòcesi, lo bestiar menut sia tot<lb />
lo mes de febrer, ý per decimar los vedells tot lo<lb />
mes de abril, per los potros passat lo ayñ, ans del<lb />
qual temps diguna persona ecclesiàstica, o altre per<lb />
ells, sia forzada a rebre-la, ý si la portassen ý morís,<lb />
múria per los qui la pòrtan.<lb />
Perquè no puga tant la malícia dels qui, en tanta<lb />
manera, procúran dar la pejor part a la Iglésia,<lb />
se observarà aquest orde, de assí avant, en tot lo bisbat:<lb />
que tancats en les mandres, tots los mascles<lb />
que se hauran de decimar, los trauran fora, de deu en deu,<lb />
ý de la mitat de les deenes, pendrà lo beneficiat<lb />
los que voldrà, ý de l'altra mitat de les dittes<lb />
deenes, se contentarà dels que li darà lo pastor, ý<lb />
lo matex faran de les femelles ý de tots los vedells.<lb />
Si algun ecclesiàstich, o rendador, o procurador<lb />
de aquell, essent request del pastor, no vol pendre<lb />
la dècima en los dits mesos, tots los que morran,<lb />
múiran per ell, ý no per los pastors, ço és que rebrà<lb />
la dècima dels que a les hores se trobaran, ý no<lb />
de tots los que nasqueren en aquell aýn.</p>

<p n="Pàg. 315">Ý si, al contrari, instant lo ecclesiàstich, o altre<lb />
per ell, en los sobredits mesos, los pastors no volguessen<lb />
dar la dècima, tots los que morran, múiran<lb />
per ells, ý no per lo ecclesiàstich, ço és decimar de<lb />
tots los que nasqueren en aquell aýn, compresos los<lb />
que muriren.<lb />
Si aprés de haver decimat, lo ecclesiàstich vol<lb />
dexar los animals de dècima, en les matexes games<lb />
o arments, com lo hú i<gap />·l altre sien ja fora de la obligatió<lb />
de dar ý de pendre dècimes, ý aquell contracte<lb />
sia arbitral, se hauran entre sí de la manera que<lb />
se contentaran.<lb />
Per evitar alguns plets, que Solen nàxer entre diverses<lb />
persones, circa la erectió ý cobransa de les dècimes,<lb />
sia lley general per tot lo bisbat, que quant<lb />
los dos juàrgios, major ý menor, tenen domicili<lb />
en un matex lloch, ý sèmbran en territoris de<lb />
altre benefici, en tal cas la mitat de la dècima sia<lb />
del beneficiat de territori ý l'altra mitat del beneficiat<lb />
del domicili, per respecte dels sacraments.<lb />
Quant lo juàrgio major és de una vila, i<gap />·l menor<lb />
de una altra, ý sémbran en terres del menor, en tal<lb />
cas lo beneficiat del territori ý del menor tindrà tres<lb />
parts de la ditta dècima, i<gap />·l beneficiat del juàrgio major<lb />
[ne] [tindrà] [una]; [ý] [si] [al] [contrary] [sémbran] [en] [terres]<lb />
[del] [juàrgio] [major], [en] [tal] [cas] [lo] [beneficiat] [de]<lb />
[aquell] [ne] [reba] [tres] [parts,] [ý] [la] [quarta] serà del beneficiat<lb />
de juàrgio menor; ý si cada juàrgio fos de<lb />
sa vila, ý sembrassen en territoris de altre terzer beneficiat,<lb />
en tal cas, lo dit beneficiat del territori,<lb />
prenga la mitat ý l'altra mitat se partèschan igualment<lb />
los altres dos.<lb />
Ý quant lo bestiar, que entre ayñ discorre per<lb />
diversos territoris ý salts de diversos beneficiats ý<lb />
de diversas diòcesis, vol ý mana la sancta sýnodo<lb />
que en lo pendre la dècima, se guarde inviolablement<lb />
la consuetut de cada lloch.<lb />
Les viles que, ultra les dècimes, se són obligades<lb />
a pagar algunes primíties per sustentació ý ornaments<lb />
de les Iglésies, sien obligades a pagar aquelles</p>

<p n="Pàg. 316">conforme al modo ý al que se obligaren.<lb />
Ý perquè los obrers de les perròquies, com ells<lb />
també sien dels obligats a les primíties, oblidant-se<lb />
del jurament que han prestat en la entrada de llur<lb />
offici, en algunes viles del tot no les cobren, ý en<lb />
altres ab grandíssima negligèntia, per ço lis manam,<lb />
sots pena de perjurs, que demanen aquelles ý les cobren,<lb />
com tottes les demés coses de la Iglésia, ý si<lb />
alguns resistissen nos ne daran avís dins huit dies,<lb />
perquè provehirem que sien constrets a pagar-les,<lb />
com són obligats.<lb />
Havent entès que algunes persones, aprés que<lb />
han fet coronar sos fills, o pres alguns órdens menors,<lb />
lis fan donatió de tot lo bestiar que tenen, per<lb />
fraudar les dècimes, ý perquè axí tant gran malítia<lb />
no lis sia favorable, manam que se lis prenga totta<lb />
la dècima cencera, com la acostúman dar abans, ý<lb />
si, ordenant-se los tals de órdens majors, sos pares<lb />
lis daran tot lo bestiar en patrimoni, constituint-ne<lb />
aquells verdaders señors, en tal cas, si serà menester,<lb />
lis darem lo curador que convendrà més, ý se<lb />
observarà ab aquells lo que se observa ab tots<lb />
los altres ecclesiàstichs.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De la cera que se acostuma dar als parrochians</hi><lb />
<lb />
Com sia cosa lloable dar a cada hú lo que és<lb />
d'ell, ý conservar junctament les consuetuts universals<lb />
retengudes fins ara en la diòcesi, ab lo present<lb />
decret, renova la present sýnodo ý, quant menester<lb />
sia, de nou instituex, que<gap />·s donen en lo die de la Purificatió<lb />
de Nostra Señora les caneles de cera, que<lb />
se acostumaven dar a tots los parroquians, ý també<lb />
ahont se acostumen dar al temps que cullen les dècimes,<lb />
que ultra de ser cosa aprovada, convé molt<lb />
als beneficiats, que de altra manera, sens scrúpul<lb />
digú, se retenen alguna part de la dècima.<lb />
Per ésser la major part dels perroquians, axí hòmens<lb />
com dones, de grandíssima pobresa ý que en<lb />
la hora de la mort no tenen un tantet de canela beita<lb />
per señar-los, volem que, de assí avant, diguna<lb />
dignitat, canonje, plebà, ý altres qual se vol que</p>

<p n="Pàg. 317">acostúman dar la ditta cera, no la púgan redimir per<lb />
dinés, ni per diguna altra cosa, abé que sia obligatió<lb />
de fer-ne ornaments a la Iglésia, com, per altra<lb />
part, se puga forzar lo poble a proveir de les coses<lb />
necessàries.<lb />
Los coajutors eo curats, que són posats en alguna<lb />
vila per ajudar als rectors, o ad aquells a qui<lb />
tocha tot lo dret de les dècimes, sia lo dit stipendi<lb />
franch de tots càrrechs, ý de la cera, ý si tenen alguna<lb />
part certa de tots los fruits, com la quarta, o<lb />
quinta, sexta, ara sia per concert ab son principal,<lb />
ara per assignatió fetta per lo <abbr>Rm.</abbr> Señor Bisbe, en<lb />
tal cas, contribuèschan en los gastos, ý càrrechs comuns,<lb />
en aquella ratta ý portió que tenen en los<lb />
dits fruits, no obstant qual se vol sentèntia, consuetut<lb />
ý pràtica que se haja observat fins assí en totta<lb />
la diòcesi, en alguna part de aquella, en contrari.<lb />
Manam a tots los rendadors, axí de les dècimes<lb />
episcopals com de qual se vol altra dignitat ý canonicat,<lb />
que, quant arrendaran les dittes dècimes, ab<lb />
tots los càrrechs, axí ordinaris, veills ý posats, com<lb />
extraordinaris, nous, ý per posar, no innoven ni alteren,<lb />
en diguna cosa, la portió dels dits coajutors,<lb />
en virtut de sancta obedièntia, ni se entenga que,<lb />
per haver ells arrendat, no<gap />·s sia streta la llibertat ý<lb />
potestat de poder-lis créxer lo stipendi ý de ajustar-hi<lb />
altre coajutor ab lo stipendi convenient, sempre<lb />
que sia menester; a tottes les quals coses sien ells<lb />
tinguts, si ja, en lo acte del rendament, no constàs<lb />
aquells no ésser obligats als càrrechs del dit<lb />
benefici.<lb />
Axí matex sían tinguts a totta aquella portió,<lb />
que nos altres señalarem, per algun ministre, quant<lb />
vacca lo dit benefici, fins tant que sa Sanctedat provehesca<lb />
de rector segons lo dret del  <foreign xml:lang="la">sacro concili<lb />
Tridentino</foreign> .<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De les monjes</hi><lb />
<lb />
Per no ésser les facultats de aquesta terra tantes,<lb />
que se haja pogut edificar un monestir, ahont<lb />
les monjes guardassen la clausura com convendria,<lb />
de ahí és que aquelles que votarien lo estat de religió,<lb />
vótan solament, castedat ý obedièntia, dexat lo</p>

<p n="Pàg. 318">vot de pobresa, ý estan cada huna de aquelles en<lb />
ses cases, o de sos parents, ý perquè la llibertat de<lb />
poder anar per la ciutat ý per altres llochs, no és<lb />
sens gran ocasió ý perill de offendre a Déu ý de violar<lb />
sos vots, decreta, per reformatió de aquelles, les<lb />
coses següents la present sýnodo.<lb />
Primerament, tottes les monjes subjetes al nostre<lb />
govern, tindran obedièntia a la llur ministra, ý<lb />
aquella honraran ý reveriran, com a llegítima ý pròpia<lb />
superiora.<lb />
Se confessaran, ab lo confessor que lis señalarem,<lb />
tots los diumenges ý festes solemnes, e de<lb />
Nostra Señora, ý dels apòstols, si ja altra cosa no<lb />
paregués al dit confessor, ý en aquells dies rebran<lb />
lo sanctíssim sacrament, tottes junctes, en la nostra<lb />
cathedral.<lb />
No mancaran, aquells dies, a les vespres, si no<lb />
fos alguna de aquelles legítimament empedida, ý ab<lb />
llicèntia de la ditta ministra.<lb />
Se congregaran, almeyñs una vegada la semana,<lb />
ahont més còmodo apparrà a la ditta ministra, per<lb />
tractar de la observància de la sua regla, ý per espai<lb />
de una hora llegiran algun llibre devot, entremesclant<lb />
algunes coses spirituals, que fàssan créxer en<lb />
elles lo spírit, i<gap />·l fervor de la charitat.<lb />
Procuraran de trobar-se tottes en casa de la ministra,<lb />
o de la que més prop estarà de la Iglésia, perquè<lb />
de allí vajen junctes en aquella.<lb />
Seran en la Iglésia en un lloch, que sia dels més<lb />
decents, a coneguda de la ditta ministra, ý oiran tots<lb />
los officis divinals, ab aquell silenci, quietut ý modèstia,<lb />
que a elles matexes ý als altres edifiquen.<lb />
Apendran tottes de lligir ý de recitar almeyñs,<lb />
cada die les hores de Nostra <abbr>S.</abbr>ora, sens la oració<lb />
mental, exortant-les, quant poden, que per espai almeyñs<lb />
de mija hora, al matí ý al vespre, la freqüenten,<lb />
ans de comensar ý aprés de haver acabat, tottes<lb />
les actions de aquell die.<lb />
Fugiran, del tot, de trobar-se en colloquis ý conversations<lb />
de hòmens ý, quant sia possible, se abstendran<lb />
de la demasiada amistat de moltes dones.<lb />
Dona que tinga, o haja tingut mala fama, no la<lb />
admetran a la sua amistat, sots pena que ne seran<lb />
molt ben represes.<lb />
Mai seran vistes estar, en diguna hora, en finestra,</p>

<p n="Pàg. 319">ni en porta, cosint ni fahent alguna altra fahena,<lb />
sots pena que, tenint-ne alguna notícia, procehirem<lb />
com més convendrà, per al bon govern ý major<lb />
reformatió de aquelles.<lb />
En ses cases no dexaran mai lo vel de monja,<lb />
ans portaran sempre aquell, ý ben baix en lo front,<lb />
de manera que, en qual se vol temps ý hora, sien<lb />
conegudes ý tingudes de tots per monges.<lb />
Si no fos per visitar enferms, lis prohibim que<lb />
no vajen, si no fos en casa de jermans, ties, oncles,<lb />
ý cosins jermans, ý si alguna fos cridada a vellar<lb />
tota la nit algun malalt, trametrà per la llicèntia a la<lb />
ministra, ý no de altra manera, encarregant ad aquella<lb />
que mire molt bé com la dóna.<lb />
No ixiran lo matí de casa ans de les set hores, si<lb />
ja no anassen ab les dones de la matexa casa ahont<lb />
estan, ý al vespre tornaran en casa una hora ans de<lb />
la oració.<lb />
No ixiran de la ciutat, abé que fos per visitar alguna<lb />
Iglésia, sens llicèntia de la ministra, la qual no<lb />
la darà que no sien tres monjes junctes, ý no tottes<lb />
de les jóvens, si ja no anassen, com havem dit, ab<lb />
les dones de la matexa casa.<lb />
Diguna de aquelles estiga en altra casa que dels<lb />
parents més propinchs, de la qual no íschan per estar<lb />
en altra casa, sens llicèntia de la ministra.<lb />
Ahont se hulla que vajen, aniran cobertes quant<lb />
sia possible i modestíssimament, a les quals prohibim<lb />
stretament que, en lo carrer, no saluden a digú,<lb />
ni se aturen a parlar, encara que fos ab jermans.<lb />
Serà la ministra molt diligén ý solícita en informar-se<lb />
com cada una de aquelles se porta, ý si tindrà<lb />
notícia de alguna cosa que hàjan menester de reprehenció,<lb />
ho farà segons la su prudèntia, ý quant<lb />
fos menester ó referirà a nós, que hi applicarem lo<lb />
remei necessari.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Dels metges</hi><lb />
<lb />
Com lo home, en qual se vol temps que jemescha,<lb />
lis dolga de sos peccats, Déu se oblidarà de<lb />
aquells, moltes vegades, los qui al temps de la sanitat<lb />
corporal tenían la sua ànima enferma de la corruptió<lb />
de molts peccats, convertint-se en la malaltia,</p>

<p n="Pàg. 320">a Déu alcànsan la verdadera sanitat de aquella.<lb />
Però, com podria ser que l'home enferm, distret de la<lb />
afflictió ý dolor corporal, differís de applicar la millor<lb />
medecina, ahont és lo major mal, però manam,<lb />
en virtut de sancta obedièntia, a tots lo metges,<lb />
que observen lo que tant sanctament de dret<lb />
està determinat, ý Pio quint de <abbr>bon.</abbr> <abbr>me.</abbr>, ab un sou<lb />
<foreign xml:lang="la">motu propri</foreign> , à confirmat.<lb />
Que<gap />·ls metges, ans de tottes les coses, encarreguen<lb />
ý amonesten los enferms que, en espai de tres<lb />
dies, hàjan confessat tots sos peccats al propri confessor,<lb />
ý no havent-ho fet, lleven mà de la cura;<lb />
ý quant lo emferm dirà al metge que<gap />·l confessor<lb />
differex la sua confessió ultra los tres dies, no<gap />·l<lb />
crega, si no li mostra la llicèntia del confessor en<lb />
escrits.<lb />
Digun metge comense a curar en la nostra diòcesi,<lb />
ans de haver prestat jurament en nostre poder,<lb />
o de qui ordenarem, de observar lo dit motu<lb />
propri; ý quant algun metge capitàs en alguna vila<lb />
de la nostra diòcesi, manam al vicari o comissari<lb />
de aquell districte, que dins sis dies, nos ne done<lb />
avís, perquè ordenarem que tot lo sobredit sia<lb />
observat.<lb />
Tindran los metges de l'Alguer particular solicitut<lb />
de visitar, com són obligats, los pobres del ospital,<lb />
considerant que molt major premi àn de rebre<lb />
de Déu, per la cura dels pobres, que no lo que<lb />
reben, dels hòmens, per la dels richs.<lb />
Si veuran faltar alguna cosa, per hont los pobres<lb />
no púgan ésser curats, nos ho refferiran, perquè<lb />
procurarem, que sia exibit ad aquells tot lo<lb />
menester.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De les usures</hi><lb />
<lb />
Entre les altres coses, que havem advertit tenir<lb />
alguna necessitat de remey en la nostra diòcesi, és<lb />
lo delicte de la usura, que ab una vana esperanza de<lb />
guayñ en tanta manera porta los hòmens a extrema<lb />
perdició ý ruïna, per hont convé al nostre offici<lb />
remediar-lo, quant serà possible.</p>

<p n="Pàg. 321">Primerament, prohibim tots ý qual se vol contracte<lb />
de vendes de draps, teles, formàtgies, a més<lb />
del major preu que vindrien en contants, per vendre<lb />
a fiat, per ésser les tales vendes illícites e<lb />
usuràries.<lb />
Axí matex, prohibim ý damnam aquella venda<lb />
de bestiar que hulgarment se diu ( <foreign xml:lang="it">a cantarato</foreign> ), ço<lb />
és quant hú ven cent ovelles per sinquanta o sixanta<lb />
quintars de formàtgie, pagadors, la meitat de allí<lb />
a un ayñ, ý l'altra meitat, en lo ayñ següent, per ésser<lb />
illícit lo tal contracte, axí per la valor del formàgie<lb />
que és molt major que la valor de les ovelles,<lb />
com per rahó del temps, per lo qual demanan molt<lb />
més notablement del preu just de les dittes ovelles.<lb />
Ý perquè alguns també usen comprar bóttes de<lb />
vy a paga anticipada, ý, al temps quant lo prenen,<lb />
volem que estiga lo dit vi a càrrech ý perill del venedor<lb />
si se guasta, ý com la tal conditió destruescha<lb />
la naturalesa del contracte, ý sia solament un<lb />
préstech ab guayñ, prohibim, de assí avant, no<gap />·s fassa,<lb />
sots pena de <num>·vint_ý_sinch·</num> lliures, applicadores a<lb />
llochs ý obres pies.<lb />
Axí matex, com sia illícita, perniciosa, ý usurària,<lb />
aquella compañia que alguns acostumen fer,<lb />
que dopen ad algú moneda per negotiar o draps ý<lb />
teles, a vendre per les viles, assegurant-se, primerament<lb />
del compayñó del capital, ý del preu cert de<lb />
tot lo que dits draps a ells costaren, ý més volen haver<lb />
de partecipar en la mitat del guayñ, que lo dit<lb />
compañó ab sa indústria haurà fet.<lb />
Ý com la ditta compañia sia usurària, sots pena<lb />
de sinquanta ducats, ý en subcidi de dret, sots pena<lb />
de excomunicatió, que digú en totta la nostra diòcesi<lb />
la exercite més, si ja no stiguessen al perill del<lb />
capital ý de les robes, com volen estar al guayñ.<lb />
Digú preste, de assí avant, ab pacte o ab intenció<lb />
de rebre alguna cosa ultra lo préstech, ý perquè<lb />
moltes vegades les usures no<gap />·s poden provar, quant<lb />
lo qui presta vint, fa fer pòliça de <num>·vint_ý_sinch·</num>, mesclant la<lb />
usura ab lo préstech, per ço manam, sots<lb />
pena de excomunicatió, que digú fassa, ni fassa fer,<lb />
semblant pòliça, ni ferme aquella, sabent lo que<lb />
passa.<lb />
Digú compre forment, hordy, lly, vy, ni altres<lb />
coses a preu cert, quant les dittes coses encara no</p>

<p n="Pàg. 322">són, o verament són en herba, sinó al preu que volran<lb />
al temps que se solen vendre, ni al major ni<lb />
al menor, ý si són coses que se solen afforar, les<lb />
compren al preu que seran afforades.<lb />
Lo contracte de comprar formàtgies a preu cert,<lb />
manco del que a son temps valran, per haver anticipat<lb />
la paga alguns mesos abans, que alguns mercaders<lb />
acostumen contractar per la nostra diòcesi,<lb />
lo condemnam ý reprovam com usurari, manant,<lb />
sots pena de <num>·vint_ý_sinch·</num> lliures, que digú lo exercite<lb />
de assí avant.<lb />
També los qui préstan dinés sobre peñores útils<lb />
e fructificants, com són cases, vignes, terres o censals,<lb />
se dègan pagar dels fruits de les peñores, defalcades<lb />
les despeses, ý, havent cobrat son préstech,<lb />
restituhir les dittes peñores ý de altra manera tot lo<lb />
sobremés [és] [illícit] ý són obligats a restitutió.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De cambis</hi><lb />
<lb />
Ans de tottes coses, per evitar molts contractes<lb />
usuraris que se solen fer en los cambis, no sia llícit,<lb />
ni permès a digú, que no sia negotiant ý que no tenga<lb />
moneda en negoci, pendre ni exercitar cambis;<lb />
ý se guarden, los cambiadors, de dar moneda a semblants<lb />
persones, sots pena de <num>·vint_ý_sinch·</num> ducats,<lb />
axí als uns com als altres, ý de ser tinguts per usurers<lb />
e infamis.<lb />
Digú done dinés a cambi, quant les lliures verament<lb />
no se trameten, ý lo pagament realment se<lb />
ha de fer en lo matex lloch, ahont los dinés se dónan<lb />
ý reben, per ésser aquell cambi sech ý<lb />
abominable.<lb />
Qui sap que algú no negòtia en aquell lloch,<lb />
ahont ha de pagar los dinés, ni meyñs té allí crèdit,<lb />
ni responent, ni dinés, ni altra mercaderia, ni meyñs<lb />
tindrà alguna de aquestes coses al temps que haurà<lb />
de fer lo pagament allí, sinó que haurà de tornar lo<lb />
protest, ý dóna dinés a cambi, fa cambi sech ý reprovat,<lb />
com ab lo present decret lo reprovam, sots<lb />
la matexa pena.</p>

<p n="Pàg. 323">Ni meyñs, digun mercader preste lo nom a altra<lb />
persona que no negotia, ý specialment quant lo<lb />
dit mercader dexa protestar, ý no fa pagar en lo<lb />
lloch ahont van les lletres; però si lo tal mercader<lb />
fa les lletres de cambis en son nom, com a principal<lb />
prenedor, ý fa respondre realment en lo lloch,<lb />
ahont van les dittes lletres, aleshores lo tal cambi<lb />
és real ý tollerable.<lb />
Diguna persona done dinés, o fassa algun cambi,<lb />
sobre dinés prestats, o sobre qual se vol altre<lb />
préstech.<lb />
Perquè tenim certíssima notícia que moltes dones,<lb />
no duptant també elles de fer del mercader, ý<lb />
dar dinés a cambi, de qual se vol manera, ý qual se<lb />
vol persona, contractant, quasi sempre, certs càmbiols<lb />
sechs e illícits, ý com sia que lo qui ama lo<lb />
perill parex en aquell, per ço manam, sots pena de<lb />
excomunicatió, ý de perdre lo que haurà dat a cambi,<lb />
que diguna dona presumescha tractar cambis,<lb />
per sí matexa sinó per medi de alguna persona, ben<lb />
exercitada en aquella art ý de bona conscièntia, que<lb />
entenga ý sàpia quin jènero de cambis sien llícits i<gap />·s<lb />
púgan fer, ý quins illícits, que<gap />·s dègan avorrir.<lb />
A tots los corredors de orella manam, en virtut<lb />
de sancta obedièntia, ý sots pena de <num>·vint_ý_sinch·</num> ducats,<lb />
que no cerquen dinés a cambi per diguna persona,<lb />
de qual se vol conditió que sia, si veuhen que<lb />
aquella no acostuma negotiar, ni té responent ahont<lb />
vol los dinés, ni digun altre jènero de mercaderies,<lb />
ni és per tenir-les al temps de la paga, abé que algun<lb />
mercader fassa la sottoscritta, salvo si fa principal<lb />
prenedor ý pagador al modo predit, sots la<lb />
matexa pena.<lb />
Advertèschan los dits corredors, que per comdenar-los<lb />
en la ditta pena, no lis admetrem moltes<lb />
escuses, com sia que ells molt bé conexen totta la<lb />
gent, que negotia cambis de aquesta ciutat en altre<lb />
lloch fora de aquella.<lb />
Ý perquè, quant serà en nosaltres possible, procurem<lb />
de extirpar aquest abominable ý pestilencial<lb />
contracte de càmbiols sechs, que tantes persones<lb />
han exercitat en esta ciutat, manam als dits corredors,<lb />
sots les matexes penes, que noten en un llibre,<lb />
per ses jornades, tots los cambis que ells tràctan<lb />
ý concèrtan, ab lo nom del dador ý prenedor,</p>

<p n="Pàg. 324">ý nos mostren aquells sempre que<gap />·ls demanerem, en<lb />
temps de vesita, o en qual se vol altre temps.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De la venda eo contracte de censals</hi><lb />
<lb />
Si be lo contracte del censal, que no és altre que<lb />
una compra ý venda de alguna part de fruits, de alguna<lb />
pocessió útil de altre, sia de ssí matex llícit ý<lb />
honest, no res meyñs solen-se fer illícits e usuraris<lb />
per rahó de algunes conditions que lis solen apposar,<lb />
ý per ço vol ý mana la sancta sýnodo, que de<lb />
assí avant, en la creació de aquells, se guarden ý observen<lb />
les coses següents.<lb />
Digú carregue, sobre alguna hipoteca, més del<lb />
que poden valer los fruits de aquella, com seria si<gap />·ls<lb />
fruits de alguna vigna valen al més cent ducats, no<gap />·s<lb />
carregue tant sobre aquella, que la pentió anual sia<lb />
major o iguale los dits cent ducats, com sia injustítia<lb />
manifesta.<lb />
Digú carregue censal, ab hipoteca de tots los<lb />
béns haguts ý per haver del venedor, sinó sobre una<lb />
hipoteca certa, special ý determinada.<lb />
Lo censal que<gap />·s carrega sobre una special hipoteca,<lb />
ab obligació però de tots los béns que té ý és<lb />
per haver, de tal manera que, faltant la ditta hipoteca,<lb />
resta lo censal en peu sobre tots los altres béns,<lb />
és illícit, perquè la rahó ý la justítia demana que, faltant<lb />
en tot o en per tot la ditta special hipoteca,<lb />
haja de mancar també, en tot o en part, lo censal,<lb />
que<gap />·stà carregat sobre aquella, en la matexa portió<lb />
que la ditta hipoteca ha mancat.<lb />
Quant se señala moltes hipoteques a un censal,<lb />
de les quals cada una de aquelles seria sufficient,<lb />
però se fa ab tal fi, que perdent-se la una, lo dit censal<lb />
se entenga ésser carregat sobre les altres, de tal<lb />
manera que sia entern ý mai puga en res minuir, ni<lb />
perillar, comté injustítia manifesta, i<gap />·l dret de naturaleza<lb />
vol que, diminuint-se la hipoteca en alguna<lb />
part en aquella, se diminuescha lo censal, com està<lb />
declarat en la constitutió de la bona memòria de Pio<lb />
quinto.</p>

<p n="Pàg. 325"><hi rend="italic">De drets eo gabelles</hi><lb />
<lb />
Los llaichs que són obligats a pagar los drets eo<lb />
gabelles reals, o de la Ciutat, no pagant aquelles,<lb />
pèccan mortalment, i<gap />·ls confessors dehuen obligar a<lb />
la restitutió de tot allò que per frau, engayñ, dol ý<lb />
culpa de aquells, han dexat de pagar; per ço los<lb />
exortam ý manam que examinen, ab diligèntia, circa<lb />
de açò les consciènties dels penitents, i<gap />·ls obliguen<lb />
com està dit, a restituhir tot lo que hauran<lb />
defraudat.<lb />
Com sia cosa odiosa posar nous drets als pobles,<lb />
exortam ý encarregam als magnífichs señors<lb />
consellers que ara són ý per temps seran, que, ab<lb />
tot que per sos privilegis púgan posar drets per les<lb />
necessitats públiques de la ciutat, no res meyñs, ho<lb />
fàssan quant manco sia possible, ý exceptuant-ne<lb />
sempre, expressament, tottes ý sengles persones ecclesiàstiques,<lb />
les quals, per diguna via o manera, directe<lb />
o indirecte, poden ésser compreses ni subjetades<lb />
als dits drets, sots pena de violar la immunitat<lb />
ecclesiàstica, ý de incidir en les censures del procés<lb />
de la bulla de la cena.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De la compania del bestiar</hi><lb />
<lb />
Entre altres coses, com en totta la nostra diòcesi<lb />
sia freqüentat lo contracte de compania de bestiar,<lb />
que vulgarment se nomena comú, en lo qual<lb />
y poden nàxer algunes usures e injustícies, per ço,<lb />
a benefici e utilitat de moltes consciènties, decreta<lb />
la present sýnodo lo que cada hú llícitament pot<lb />
fer, i<gap />·l que, sots pena de peccat, deu evitar.<lb />
La compañia de bestiar, que en Sardeña se nomena<lb />
a <foreign xml:lang="srd">comune deretu,  ço és quant lo principal<lb />
compagño posa lo bestiar, ý lo compagño inferior<lb />
la indústria i<gap />·ls trebaills, ý cascun ayñ partexen tots<lb />
los fruits igualment, ý, al cap de tans ayñs, al fi de la<lb />
compañia, partexen tot lo bestiar gran ý cich, és llícit,<lb />
ab que lo bestiar que mor, muira igualment per<lb />
los dos.<lb />
Quant lo compagño principal o major, obliga al<lb />
inferior o menor, que li ha de vendre totta la sua<lb />
part de les llanes, formàtgies, ý del bestiar, per manco</foreign></p>

<p n="Pàg. 326"><foreign xml:lang="srd">preu, del que valrien en sos temps, sots pretext<lb />
que aquells lis ròban dels fruits ý guàrdan mal lo<lb />
bestiar, és injustícia ý per ço se decreta que, de assí<lb />
avant, no posen ni fàssan tals obligations, com sia<lb />
de dret, que cada hú sia tingut per bo, si no se li<lb />
prova lo contrari.<lb />
De la matexa manera declaram ésser injustícia<lb />
quant lo dit compaño major obliga al menor a haver-li<lb />
de vendre la sua part dels fruits sobredits, abé<lb />
que sia lo preu just, per ésser la tal obligatió estimable,<lb />
com dihuen los doctors, ab dinés, e impeditiva<lb />
de la llibertat de aquell, que podria vendre ses<lb />
coses a qui, quant ý com ell porria.<lb />
Exhortam als señors temporals, quant podem,<lb />
en les entrañes de Jesu Crist, que lis administren<lb />
tot, axí com són obligats; quant però clarament<lb />
constàs que per frau, dol, ý gran negligèntia del<lb />
compaño menor, faltàs o morís lo bestiar, en tal cas<lb />
nos remetem a les lleis justes de aquesta isla.<lb />
Digun compagño major compre, del menor, la<lb />
part dels fruits de aquell, alguns mesos abans, a<lb />
paga anticipada ý a preu tachat, manco del que valria<lb />
a sos temps, perquè aleshores seria usura verdadera,<lb />
ý no sol injustícia, com dalt està dit.<lb />
La compañia de bestiar que en Cerdeña se nomena<lb />
<foreign xml:lang="srd">cumone acababiu</foreign></foreign>,  ço és quant ha acabat lo<lb />
temps de la compañia, se han de tornar al compaño<lb />
major, tants animals quants n'í havia dat al principi<lb />
de la compañia, ý aprés han de partir los demés vius,<lb />
contant tots los morts en part del compagño menor,<lb />
és illícita ý usurària, ý axí manam,<lb />
sots pena de excomunicatió ý de cent ducats, que,<lb />
de<gap />·s assí avant, digú de la nostra diòcesi goze ni presumescha<lb />
fer-la ni contractar-la.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Dels jutges de les comissions de Roma</hi><lb />
<lb />
Lo  <foreign xml:lang="la">sacro concili Tridentino</foreign> , renovant lo que ja<lb />
de dret estava instituït, mana que, en tottes les<lb />
sýnodos provincials ý episcopals, se nomenen quatre<lb />
persones idòneas, a les quals ultra los ordinaris,<lb />
se comètan les causes ordinàries de Roma, ý que</p>

<p n="Pàg. 327">sia avisada sa Sanctedat de la electió de aquells, volent<lb />
que sían tingudes per subretícies, aquelles comissions<lb />
que vindran comeses a altres persones; al<lb />
qual decret satisfent, la present sýnodo, nomena ý<lb />
eligés als <abbr>R.</abbr>ts Doctors Miquel Angel Serra vicari<lb />
general, Petro Paulo Sanna degà, Francesch De Lo<lb />
Frasso ý Antoni Sureddo canonjes de l'Alguer.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Dels examinadors</hi><lb />
<lb />
Havent també manat, lo matex  <foreign xml:lang="la">sacro concili<lb />
Tridentino</foreign> , que sien elegits, en les matexes sýnodos,<lb />
sis examinadors, per examinar los qui se han<lb />
de promoure ad algun benefici curat, nomenam als<lb />
<abbr>R.</abbr>nts doctors Miquel Angel Serra, Francesc Marongio,<lb />
Francesch De Lo Frasso, Antonio Sureddu,<lb />
Bernart Sala ý Antoni Seque.<lb />
Quant acaurà haver de ésser examinat algú, se<lb />
observarà, a la ungla, tot lo decret del  <foreign xml:lang="la">sacro concili<lb />
Tridentino</foreign> .<lb />
Digú serà examinat ab manco número que de<lb />
tres examinadors, ý devant nós, sempre que major<lb />
negocis no<gap />·ns téngan occupats, o devant del nostre<lb />
vicari general.<lb />
Juraran los dits examinadors de fer son offici<lb />
rectament, i<gap />·s guardaran de pendre digun jènero de<lb />
present ý donatiu, per ocasió del dit examen, ni<lb />
abans ni aprés, sots pena de no fugir lo delicte de<lb />
simonia, tant ells com los qui hauran dat alguna<lb />
cosa, ultra que perdran los beneficis que tenen, ý<lb />
seran inhàbils per obtenir-ne de altres.<lb />
Declaram que<gap />·ls nostres vicaris ý comissaris foràneos,<lb />
no són vicaris generals, abé que sien de tot<lb />
algun districte, ý pertant tottes les comissions que<lb />
tenen de Roma, dirigides al vicari general de algun<lb />
districte, se entenga venir al nostre vicari general<lb />
de totta la diòcesi, ý de altra manera tot lo fet per<lb />
aquells, de assí avant, sia và e nullo.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Del Seminari</hi><lb />
<lb />
Havent conciderat, lo  <foreign xml:lang="la">sacro</foreign>  ý general  <foreign xml:lang="la">concili</foreign></p>

<p n="Pàg. 328"><foreign xml:lang="la">Tridentino</foreign> , quant sia necessari, per la salut de les<lb />
ànimes, ésser criades ý governades de bons pastors,<lb />
ý que aquells, seran tals, que de miñons són nodrits<lb />
ý criats en disciplina sancta ecclesiàstica, ý en<lb />
bons costums, perço ha statuït que en tottes les<lb />
cathredals, se fassa un seminari conforme la qualitat,<lb />
ý facultat de aquells, en lo qual sien sustentats<lb />
alguns jòvens pobres, que hàjan de ésser capellans,<lb />
als quals se lis enseñe gramàtica, cant, lo compte ecclesiàstich,<lb />
serimònies de la Iglésia, per sustentació<lb />
dels quals se prenga una portió de tottes les rendes<lb />
ecclesiàstiques, axí de les menses Arquibisbals, bisbals<lb />
ý capitulars, com de qual se vol altres beneficis<lb />
e Iglésies, segons està contengut en lo dit decret;<lb />
ý perquè la nostra principal voluntat ý desig<lb />
és lo que en lo dit concili està decretat, ý junctament<lb />
instituex, en aquesta nostra sýnodo, tot allò<lb />
que conexem convenir a la comuna utilitat, ý general<lb />
refformatió de totta la nostra diòcesi, instituïm<lb />
ý decretam que<gap />·s fassa lo dit seminari en la nostra<lb />
ciutat de l'Alguer, per sustentació del qual, primerament,<lb />
li aplicam, incorporam, e unim lo benefici<lb />
rural de sancto Querigo, en lo temps passat desmembrat<lb />
de la nostra mensa bisbals, vacant per la<lb />
mort del qui vuy la possehex, ý més una portió de<lb />
les nostres rendes, ý de les dignitats, ý canonicats<lb />
de la nostra cathredal, ý dels beneficis de tot lo nostre<lb />
bisbat, ý de altres Iglésies campestres, ý rurals,<lb />
no llevant la facultat de poder créxer alguna cosa<lb />
més, si lo que al present havem desmembrat, no<lb />
bastàs per la sustentació dels qui se hauran de sustentar<lb />
en aquell, ý quant al govern ý conservatió<lb />
del dit seminari, se observe ý guarde, a la ungla, totta<lb />
la sèrie ý tenor del dit decret.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Llista del que al present se ha desmembrat cascun<lb />
ayñ per la sustentació dels jóvens del seminari</hi><lb />
<lb />
<abbr>P.</abbr> <abbr>mo.</abbr> sa Señoria <abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> cent ducats.<lb />
Lo Archiprestat huit ducats.<lb />
Lo deganat <num>·vint_ý_sinch·</num> ducats.<lb />
Macomer ý Dualque sis ducats.<lb />
Mularja, Bírole ý Bortigale dotze ducats.<lb />
Ley Silanos huit ducats.</p>

<p n="Pàg. 329">Orani <num>·vint_ý_sinch·</num> ducats.<lb />
Orotelli ý Oniveri deu ducats.<lb />
Nuguedo tres ducats.<lb />
Lo vintè de l'Alguer dels ferrers deu ducats.<lb />
Bòrore ý Nuragúgume huit ducats.<lb />
Bolòtena dotze ducats.<lb />
Núero quaranta ducats.<lb />
Saruli sis ducats.<lb />
Tula sis ducats.<lb />
Àrdara un ducat.<lb />
Bútele un ducat.<lb />
Bidufé dos ducats.<lb />
Nule <num>·vint_ý_quatre·</num> ducats.<lb />
Osidda quatre ducats.<lb />
Patada deu ducats.<lb />
Bono huit ducats.<lb />
Bultey huit ducats.<lb />
Benetuti dotze ducats.<lb />
Buddusò quinze ducats.<lb />
Alà un ducat.<lb />
Monte un ducat.<lb />
Berquidda deu ducats.<lb />
Osquiri quinze ducats.<lb />
Orune quinze ducats.<lb />
Sanct Lleonart de Orvei vint ducats.<lb />
Sanct Angel de Osidde deu ducats.<lb />
Sancto Baquis de Bolòtena dotze ducats.<lb />
Nostra Señora de Loretu de Otier tres ducats.<lb />
Sant Jordi de Otier dos ducats<lb />
Sancta Reparada de Buddusò quatorze ducats.<lb />
Lo Priorat de Monte dos ducats.</p>

<p n="Pàg. 330"><hi rend="italic">De la prebenda theologal</hi><lb />
<lb />
Perquè, ni la ignoràntia dels confessors, ni la<lb />
obstinatió de la mala vida de molts seglars, que no<lb />
poques vegades naix de la sequedat dels mals confessors,<lb />
se impute a nós, devant del trement judici<lb />
de Déu, ý en observàntia del que ha decretat la sacrosancta<lb />
sýnodo  <foreign xml:lang="la">tridentino</foreign> , desde ara applicam la<lb />
primera prebenda que vaccarà en la nostra diòcesi,<lb />
per un doctor, lo qual haja de tenir càrrech, ý obligatió,<lb />
de lligir, dos vegades la semana, casos de<lb />
conscièntia, en la nostra Iglésia cathredal, ý reservada<lb />
una suma sufficient, conforme als decrets del<lb />
matex  <foreign xml:lang="la">concili Tridentino</foreign> , per sustentació del curat<lb />
perpètuo que serà en la parrochial.<lb />
Ý si la ditta vacant no fos de les ja unides a la nostra<lb />
cathredal, sinó alguna de les altres dels bisbats<lb />
units, volem que sia unida e instituhida en canonicat<lb />
de la nostra cathredal, com desde ara, ab aquest<lb />
present decret la nostra sancta sýnodo, la applica,<lb />
annexa, incorpora e instituex en canonicat de<lb />
aquella.<lb />
Ý perquè lo dit canonicat sempre sia dat al més<lb />
digne ý, més benemèrit, se posaran edittes per totta<lb />
la províntia, perquè vinga a notícia de tots los<lb />
que se podrien opposar en aquell, lo qual opposant<lb />
sia examinat en presèntia del <abbr>R.</abbr><abbr>m.</abbr> Señor Bisbe, ý<lb />
de tots los sis examinadors sinodals, havent aquells<lb />
jurat de deportar-se bé ý llealment en lo dit examen,<lb />
ý de observar tot lo que ha ordenat lo  <foreign xml:lang="la">sacro concili<lb />
Tridentino</foreign>  circa los examinadors.<lb />
Ý com sia que la collatió de aquest canonicat se<lb />
dega fer quant més prest sia possible, perquè no se<lb />
entrerompa molts mesos aquell offici de la llectura,<lb />
supplica la sancta sýnodo, a la Sanctedat de nostre<lb />
que concedescha, al <abbr>R.</abbr><abbr>m.</abbr> senor Bisbe, facultat<lb />
de poder sempre conferir lo dit canonicat ab lo<lb />
examen ý orde sobredit.<lb />
Ý quant fos que la ditta prebenda fos tant rica<lb />
que, llevada la part del rector, restàs més de <num>·dos_cents·</num><lb />
ducats per al canonicat, puga lo Señor Bisbe<lb />
applicar una portió del seminari, que se ha instituït<lb />
en la present sýnodo.</p>

<p n="Pàg. 331"><hi rend="italic">Dels qui fugen a les Iglésies</hi><lb />
<lb />
Si bé tenen les persones ecclesiàstiques gran<lb />
obligatió de procurar a qual se vol persona la vida<lb />
ý, quant ells poden, dar camí a qual se vol, per no<lb />
venir en mans de qui podria ésser condennat a mort<lb />
o a sanch, no res meyñs, perquè en diguna manera<lb />
convé que los reos criminals, que van fugint de la<lb />
justícia, tracten ni conversen ab ecclesiàstichs, axí<lb />
per lo bé de aquells, que ab aquella seguretat fàcilment<lb />
porrien ésser presos, com encara dels matexos<lb />
ecclesiàstichs, per no dar occasió a la justícia seglar<lb />
de entrar en ses cases, ý per no ésser tinguts per receptadors<lb />
ý favoridors de persones criminoses,<lb />
per ço lis manam, en virtut de sancta obedièntia, que<lb />
si no fos a cas, perquè a les hores los dehuen salvar<lb />
ab la major destreza que púgan, ý de altra manera<lb />
no concéntan que fàssan abitació en ses cases, ni vàjan<lb />
en compañia de aquells, sinó que<gap />·ls dexen anar<lb />
per sos camins, com ells volran.<lb />
Si algun criminós entrarà en alguna Iglésia, sia<lb />
mamparat ý defensat en aquella, fins que se salve<lb />
lo que en la sua cadahú ho procurarà, quant més<lb />
prest sia possible, ni sia entregat a diguna justícia<lb />
temporal, sens orde exprés nostre, perquè, en cas<lb />
que se haja de entregar, ho farem de manera que la<lb />
immunitat de la Iglésia no sia offesa, ý lo reo segur<lb />
de la vida ý menbres, la qual restitució no puga fer<lb />
diguna persona ecclesiàstica, si no fos lo nostre vicari<lb />
general, ben conciderat primer lo de conciderar<lb />
en la subjeta matèria.<lb />
Ý, per quant lo retirar-se los reos en la Iglésia,<lb />
és perquè en aquelles, com en un port segur, estígan<lb />
salvos ý sens perill de la vida, ý no perquè la justícia<lb />
seglar sia meyñs preada, per tots los que se<lb />
retiren en les Iglésies, per casos criminals, si són hòmens<lb />
de qualitat estígan tant secrets, que en tot lo<lb />
temps que estaran en aquelles no sien vists de digú,<lb />
ni lis admètan visittes, ni conversations; ý si són<lb />
gén vulgar, sien tinguts serrats; i<gap />·ls uns i<gap />·ls altres,<lb />
stígan com a persones que fugen, ý que no volen<lb />
que se sàpia d'ells, ý axí ab major facilitat podrían<lb />
exir de les Iglésies, ý salvar-se, com a ells millor<lb />
apparrà.<lb />
Si algú, estant en alguna Iglésia retirat, fa offici</p>

<p n="Pàg. 332">de ixir de aquella ý de tornar quant li apar, servint-se<lb />
de la Iglésia per fer més mal ixit de aquella, se<lb />
li tanquen les portes, ý serque sos modos de<lb />
salvar-se.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Dels qui maten sos fills</hi><lb />
<lb />
La sancta Iglésia, que sempre ha provehit, ý<lb />
procurat de obviar a tots los peccats, vehent que<lb />
moltes vegades los matexos pares offègan sos fills,<lb />
quant són xichs, no sens gran càrrech de llur conscièntia,<lb />
à imposat ad aquells gravíssima penitèntia.<lb />
Per ço, aderint-nos al decret de Lútio tercer, que comensa:<lb />
<foreign xml:lang="la">ab infantibus</foreign> , manam, a tots los pares ý mares,<lb />
ý qual se vol altres dones que crían criatures,<lb />
que tíngan sempre aquelles fora del llit, en què ells<lb />
dormen; ý si, per pobreza, algunes no poguessen<lb />
tenir lo llit apartat, los tíngan tant lluin d'elles en lo<lb />
llit, ý de tal manera que, ni la roba, ni ells lis púgan<lb />
danar, ni offegar, en virtut de sancta obedièntia,<lb />
ý sots pena de excomunicatió, ultra les penes<lb />
en lo dit decret contengudes.<lb />
Als rectors, plebans ý curats manam, en virtut<lb />
de sancta obedièntia, ý sots pena de <num>·vint_ý_cinch·</num> <lb />
ducats, que sempre que seran cridats a soterrar algun<lb />
infant, trobat mort en lo llit dels pares, ans de<lb />
soterrar-lo, ne avisen al vicari o comissari de aquell<lb />
districte, que seguirà l'orde que sobre de açò lis darem,<lb />
ý també nos ne donen avís, en terme de tres<lb />
dies, perquè provehirem que sien aquells punits ý<lb />
castigats, conforme les lleis segrades, canòniques ý<lb />
ecclesiàstiques.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Dels concubinaris</hi><lb />
<lb />
Lo sagrat  <foreign xml:lang="la">concili Tridentino</foreign> , advertint madurament<lb />
quant necessària sia la honestat de la vida dels<lb />
sacerdots, que tràctan les coses divines, aprés de haver<lb />
decretat aquelles coses, que se han de observar<lb />
ý evitar en la celebratió de la missa, abaxa a tractar<lb />
de la honestat de aquells; als decrets del qual aderint-se,<lb />
esta sancta sýnodo decreta que si algun sacerdot,</p>

<p n="Pàg. 333">o altre qual se vol costituhit en órdens ecclesiàstichs,<lb />
fos convicte de fornicatió, o de concubinato,<lb />
o de adulteri, se executen contra aquell los<lb />
cànons que lo dit  <foreign xml:lang="la">concili tridentino</foreign> , en sos decrets<lb />
renova; lo que inviolablement observe lo Revedíssim<lb />
Señor Bisbe.<lb />
Ý perquè venga a sa notícia, si algun ecclesiàstich<lb />
no viu ab aquella honestat ý continèntia que<lb />
deuria, aprés de la publicatió del present decret, se<lb />
despedescha un edicte, manant a tots, sots pena de<lb />
excomunicatió que, sabent que algun sacerdot o altre<lb />
ecclesiàstich tenga, en sa casa o en altra, concubina,<lb />
o vaja en casa de aquella, o sia públich fornicador,<lb />
o haja de denuntiar, dins sis dies, per poder-hi<lb />
applicar lo remei que convé, per refformar los<lb />
dits ecclesiàstichs.<lb />
Ý com lo nostre pastoral offici no sia tant solament,<lb />
per refformar los ecclesiàstichs, però encara<lb />
se astenga a tots los seglars sujectes a la nostra jurisditió,<lb />
dels quals no menor compte havem de dar<lb />
a Déu que dels matexos ecclesiàstichs, per ço decretam,<lb />
ab la nostra sýnodo, que se observe contra los<lb />
concubinaris lo que està diffinit en lo concili de<lb />
Trento, ý senaladament contra aquells que, essent<lb />
casats, tenen amiga, los quals  <foreign xml:lang="la">ipso facto</foreign>  encidèschan<lb />
en sentèntia de excomunicatió.<lb />
Si alguna dona, ajustant mal a mal, per cobrir<lb />
los peccats en què caiguda, procura medicines ý altres<lb />
remeis per affollar-se, o, per poder perseverar<lb />
ab major llibertat en la vida deshonesta, pren medicines<lb />
per no concebre, junctament ab los qui, per<lb />
effectes tant enormes, lis donen favor, consentiment<lb />
ý consell, sien asprament castigats conforme<lb />
als cànons antichs, ý en altres penes a nostre arbitri<lb />
reservades, e incedèschan  <foreign xml:lang="la">ipso facto</foreign>  en sentèntia<lb />
de excomunicatió.<lb />
E com sia que, per causa de aquelles persones<lb />
pestilentials, que servexen de terzeres, no seguescha<lb />
grans abhominations, con adulteris, insestos,<lb />
corruptions de donzelles, decreta la sancta sýnodo<lb />
que, essent alguna convicte de aquell peccat infame,<lb />
sia castigada públicament, ý bandejada per totta<lb />
sa vida de la nostra diòcesi.</p>

<p n="Pàg. 334">Aquella detestable consuetut, que encara se<lb />
guarda en moltes parts de la nostra diòcesi, de dormir<lb />
junts en un llit gran pare ý mare, fills ý filles<lb />
grans, sogre ý nora, no sens gran perill de molts<lb />
peccats enormes ý de mals exemples, per ço manam<lb />
ý decretam, que, de assí avant, no dòrman hòmens<lb />
ab dones d'exa manera, abé que sia ab qual se vol<lb />
color de pobresa, ý de no tenir altre llit, com manco<lb />
mal sia dormir los jòvens en terra, ab algun dayñ<lb />
ý descomoditat del cos, que no posar-se en aquell<lb />
perill tant gran ý tant evident de cometre peccats<lb />
abhominables ab que pèrdan les ànimes.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Dels qui induexen alguna persona a jurar<lb />
falsament en judici</hi><lb />
<lb />
Per remediar aquella gran calamitat, que té subjetes<lb />
tantes persones, de jurar falsament en judici,<lb />
ab dir que ho fan a fi de bé, ý per aprofitar a algú,<lb />
com per traure<gap />·l de les mans de la justícia, o per complaure<lb />
ad algun amich o parent, o per fer algun despler,<lb />
com sia sempre lo tal jurament fals, digne de<lb />
grandíssima penitèntia, axí en lo for secret de la<lb />
conscièntia, com encara en lo for exterior,<lb />
nos havem reservat la absolutió de aquell, ý<lb />
quant al exterior, si algú serà convicte de jurament<lb />
fals, volem que sia tret a pública penitèntia, ý castigat<lb />
de altres penes a nostre arbitri.<lb />
Ý perquè no són meyns dignes, ans molt més,<lb />
de gran càstich, los qui induexen alguna persona a<lb />
jurar falsament en judici, com ho decreta lo concili<lb />
matisconense, que<gap />·ls priva de la santa comunió fins<lb />
al últim de la vida, decreta la present sýnodo que lo<lb />
tal sia castigat de penitèntia pública ý bandejat, a arbitre<lb />
de sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr>, de tot lo bisbat ý, quant al for<lb />
de la conscièntia, li sia dada una penitèntia rigurosa,<lb />
com la merex la qualitat del delicte, ý si lo tal<lb />
jurament fals és estat en perjudici de la fama, o de la<lb />
honra, o dels béns de tercera persona, obliguen los<lb />
confessors aquell a la tal restitutió de tot lo que, per<lb />
sa culpa, lo tercer haurà perdut.</p>

<p n="Pàg. 335"><hi rend="italic">Dels qui nodrexen odi ý tenen rancor<lb />
a altres persones</hi><lb />
<lb />
Perquè havem vist que moltes persones crían ý<lb />
nodrexen algunes vegades un cert odi intestí, que,<lb />
ni per molts ayñs, volen parlar ni veure aquelles<lb />
persones que tenen en odi, ab gran dayñ de llurs<lb />
consciènties, ý escàndol manifest del pròxim, per<lb />
ço, adherint-nos al que tant sanctament fonch decretat<lb />
per lo concili agathense, ordena la sancta<lb />
sýnodo, que<gap />·ls tals, si aprés de ésser corregits ý amonestats<lb />
fraternalment dels sacerdots, no se emèndan,<lb />
sien públicament llensats de les Iglésies ý despedits<lb />
dels officis divinals, del qual odi ý rancor<lb />
nos daran avís molt particularment los rectors, plebans<lb />
ý curats, en la lletra que<gap />·ns scriuran cada dos<lb />
mesos, com en son lloch està dit.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Dels ostalers</hi><lb />
<lb />
Per evitar molts peccats públichs ý escandolosos,<lb />
que solen cometre en les ostaries, en offensa<lb />
de Déu, ý destructió dels bons costums, decreta la<lb />
sancta sýnodo, primerament que diguna dona que<lb />
no sia casada tinga ostal, ý si alguna ne té, haja dexat<lb />
aquell offici dins un mes, sots pena de deu lliures.<lb />
Digun ostaler aculla en la osteria dones públiques<lb />
ni consenta que en aquella, donen obra a cosa<lb />
deshonesta, sots pena de excomunicatió ý de <num>·vint_ý_sinch·</num> <lb />
lliures.<lb />
Digun ostaler acomode dones, en cambres que<lb />
dormen hòmens, sinó en altra apartada, que no hi<lb />
puga haver digun conversi de la una a l'altra, ý si la<lb />
casa no fos tant còmoda que açò se pogués observar,<lb />
sots la matexa pena, se mana ad aquells que, havent-hi<lb />
hòmens en la osteria, no hi rèban dones a<lb />
dormir.<lb />
Digun ostaler darà a menjar a diguna dona en<lb />
taula de hòmens, sots la matexa pena.<lb />
Quant algun capellà de les viles axí del nostre<lb />
bisbat com de altre qual se vol, vengués a la osteria,<lb />
procurarà, lo ostaler, de dar-li la instància o la cambra<lb />
a soles, perquè, en semblant lloch, no convé<lb />
que, ahont ells estan, dòrman altres persones.<lb />
Mana la sancta sýnodo als dits ostalers, sots la</p>

<p n="Pàg. 336">matexa pena de excomunicatió ý de <num>·vint_ý_sinch·</num> <lb />
lliures, que en die de peix no donen a menjar carn<lb />
a diguna persona sana, ni en die de dejuni ous, ni<lb />
llaticinis, ni altres coses prohibides.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De la reformatió de les constitutions</hi><lb />
<lb />
Per quant, per sobre venir la sacratíssima festivitat<lb />
de nostre Señor Jesu Crist, la sancta sýnodo<lb />
no s'és poguda detenir a regonèxer ý reformar les<lb />
constitutions capitulars, com havia comensat, per<lb />
ço statuex ý decreta que sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> acabe de regonèxer<lb />
aquelles, ab la autoritat de la present sýnodo,<lb />
ý les acomode, llevant ý ajustant lo que serà menester,<lb />
ý si convengués consultar e informar, sobre<lb />
alguna de aquelles, la sancta sede apostòlica, sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr><lb />
ho fassa, junctament ab tot lo demés, que circa<lb />
les predittes constitutions se haurà de fer, tot axí<lb />
com de un pare ý prelat tant religiós, los capitulars<lb />
sos fills o espéran ý confían.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">De les penes ý compositions ý<lb />
tacha dels drets dels ministres<lb />
de la cúria ecclesiàstica</hi><lb />
<lb />
Havent la sancta sýnodo posat algunes penes<lb />
pecuniàries per càstich de alguns delictes, no entén,<lb />
per aquelles, haver derogat en res les penes dels sagrats<lb />
cànons ni dels concilis generals, ans vol que<lb />
sien castigats ab aquelles ý ab aquestes, però les dittes<lb />
penes pecuniànes lo <abbr>R.</abbr><abbr>m.</abbr> Señor Bisbe, en diguna<lb />
manera, puga ni dega aplicar a sí, sinó entre persones<lb />
ý cases pobres, ý en obres pies, salva aquella<lb />
part que sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> manarà applicar als ministres<lb />
de la sua cort ý també al acusador, ý lo matex se entenga<lb />
de qual se vol altra compositió, que se farà<lb />
en qual se vol temps, en qual se vol causa, ý de qual<lb />
se vol persona en lo tribunal de sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr>.<lb />
Axí matex, per obviar a molts inconvenients,<lb />
statuex ý decreta la predicta sancta sýnodo que sa<lb />
<abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> proveescha ý mane, que sia fetta prest una<lb />
tacha eo llista de tots los drets ý emoluments de<lb />
tots los ministres ý officials de la sua cort, axí de</p>

<p n="Pàg. 337">l'Alguer com foràneos, perquè sàpia cada hú com<lb />
se ha de governar, ý, fent-se justícia en les causes,<lb />
no fàssan aquells injustícia, prenint de les parts més<lb />
del que deurien, ý sien causa que les ovelles criden<lb />
i<gap />·s quexen del pastor, contra la voluntat de aquell;<lb />
lo qual decret, perquè vinga a comuna notícia, se<lb />
pose en la fi de la present sýnodo.<lb />
<lb />
<hi rend="italic">Protestatió de la sýnodo</hi><lb />
<lb />
Tots ý sengles decrets que en esta sancta sýnodo<lb />
se són diffinits ý decretats, ab totta aquella reverèntia<lb />
ý obedièntia que deuen, los subjetam a la<lb />
sensura, autoritat ý correctió de la sancta sede apostòlica,<lb />
mare ý mestra de tottes les Iglésies a la qual,<lb />
a llaor ý glòria de Déu, que tant prospera ý dichosament<lb />
l'à dirigida ý encaminada, en nom ý per<lb />
part de la dita sýnodo, se li demane humilment per<lb />
lo procurador de sa <abbr>S.</abbr><abbr>a.</abbr><abbr>R.</abbr><abbr>ma.</abbr> la confirmatió ý beneplàcit.<lb />
En l'Alguer, al <num>·vint_ý_dos·</num> del mes de dehembre<lb />
<num>·milcinchcents_huitanta_hú·</num>.</p>
</body>
</text>
</TEI>