<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Queixes dels templers de Barberà</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>---</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>E-46-RGebbett_19.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XIIIa</filiation>
					<filiation type="typology">E-Textos administratius</filiation>
					<filiation type="dialect">Oc:NO</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 85"><foreign xml:lang="la"><seg type="rest">19"><lb />
GRIEVANCES OF THE TEMPLARS OF BARBERA<lb />
(1190-1210) </seg><lb />
Hec est memoria de querimonias </foreign>  que  <foreign xml:lang="la"> facit </foreign>  la mesó del<lb />
Temple <foreign xml:lang="el">[t]</foreign> <foreign xml:lang="la"> magister ceterisque fratribus </foreign>  Barberà <foreign xml:lang="el">[t]</foreign> <foreign xml:lang="la"> aliis<lb />
fratres de </foreign>  Arnall de Guàrdia <foreign xml:lang="el">[t]</foreign> <foreign xml:lang="la"> de suos homines </foreign> <foreign xml:lang="el">[t]</foreign> <foreign xml:lang="la"> de suos<lb />
seniores. In primis fecimus </foreign>  clamor de Arnall de Guàrdia<lb />
de <num>·LXXXI_III·</num> morabetins que degre aver pagads a la mesó,<lb />
e no<gap />·n ha negú pagad. <foreign xml:lang="el">[t]</foreign>  Arnall Pere achaptà Barberà a<lb />
feuz del comte, e<gap />·l comte levà<gap />·n sa dominicatura ad una<lb />
part et Arnall Pere levà<gap />·n la sua dominicatura ad  <foreign xml:lang="la"> alia </foreign>  part,<lb />
<foreign xml:lang="el">[t]</foreign> <foreign xml:lang="la"> totas alias terras remanserunt per medietatem inter </foreign>  Arnall<lb />
Pere e comte. E [en] les exides e  <foreign xml:lang="la"> in </foreign>  istes terres chominals<lb />
abeant  <foreign xml:lang="la"> factas </foreign>  los chavallers grans dominicaturas en qe la<lb />
meso demanda la  <foreign xml:lang="la"> medietate, </foreign>  e exament demanda la mesó<lb />
la  <foreign xml:lang="la"> medietate </foreign>  de les de[s]cimes e dels establiments e de<lb />
les justíties e de  <foreign xml:lang="la"> totas alias </foreign>  chausas que cavallers  <foreign xml:lang="la"> prehendunt,<lb />
</foreign>  per  zo quan comte s'ó í reteng quan donà Barberà.<lb />
E Arnall de Guàrdia fa a la mesó en Barberà moltes males<lb />
presons e moltes males noveletads. Los chamins e les<lb />
charreres pupliches fa trenccar e clodir e laborar, e geta-les<lb />
<foreign xml:lang="la"> supra </foreign>  lo domenge de la mesó a forza de la mesó; e en<lb />
les agües fa molins e bastiments en cels logs chominals,<lb />
que la mesó no<gap />·n ha res[...] zo que Pere de Pugverd<lb />
regoneg a la mesó e lexà vede<gap />·ns<gap />·ó, que no<gap />·n pod aver la<lb />
mesó for <num>·II·</num> feragenals, e zo que comte s'í reteng toll-ne a<lb />
la mesó. E<gap />·nchara nos fan nostros amigs entendre que en<lb />
les terres hermes <foreign xml:lang="el">[t]</foreign>  e<gap />·ls boschs he<gap />·n les garriges podems<lb />
pendre domenges e laurazons per razó per zo quan achel<lb />
chastel és franch alod de la mesó, e totes les regalies, e<lb />
rres no n'í à donad a negú chavaller la mesó; e tots los</p>

<p n="Pàg. 86">chavallers qui àn a fer en achel castel són[n]<gap />·í tots per Pere<lb />
de Pugverd qui morts és. <foreign xml:lang="el">[t]</foreign>  a Pere de Pugverd no veng<lb />
achel castel per pare ni per avi ni per  <foreign xml:lang="la"> donum </foreign>  ni per achapte<lb />
de  <foreign xml:lang="la"> nullus homo, </foreign> <foreign xml:lang="la"> hí Arnall Pere </foreign> <foreign xml:lang="la"> unum </foreign>  seu parent qui l'achaptà<lb />
novelament no<gap />·l li donà en ssa vida ni no<gap />·l li jachí a ssa<lb />
mort, e ssi fer ó volgés fa<gap />·ns om entendre que no ó pogre<lb />
fer estirs conssel de senior. E Arnall de Ça Guàrdia<lb />
d'achestes choses ja dites fa<gap />·ns-en major defeniment e major<lb />
apoderament que enfre tots ços altres; e ssi negú ome de<lb />
la vila nos vol forçar e<gap />·ns vol apoderar fa<gap />·ó ab força e ab<lb />
mantinenza de Arnall de La Guàrdia. E<gap />·[n]chara hi à de<lb />
altres clams qui primers deven anar. Zo nos és vigare que<lb />
de ço que la mesó hi à e í demanda non ó pod aver  <foreign xml:lang="la"> sine </foreign><lb />
mostres, e quan bé ó a la mesó mostrad Arnall ni<gap />·ls altres<lb />
non ó volen seguir; e Arnall e<gap />·ls altres o no volen o no<lb />
poden fer mostra for de força e de rapina e de paraules<lb />
nudes; e per açò fa<gap />·ns om entendre que les mostres deven<lb />
esser mostrades en chort de cada part, e qui mils mostrarà<lb />
mils pendrà. E enchara volems mostrar que comte d'Urgel<lb />
acaptà achel castel e domenge, e ac[ere]cresch en achel<lb />
domenge una partida, e posà-sse<gap />·n en paz ab Arnall Pere<lb />
[...] fo<gap />·í la faed e la paz  <foreign xml:lang="la"> usque ad mortem, </foreign>  ni hanc Arnall<lb />
Pere ni sso chavaller ni sso badle non ag camp ni  <foreign xml:lang="la"> vinea </foreign>  ni<lb />
ort ni feragenal de Apiera ençà. <foreign xml:lang="el">[t]</foreign>  hara à-sse<gap />·n preses<lb />
de la part de çà grans domengadures e donades a força, e<lb />
ten-ne[n] zo de là e zo de çà forcivament, e no<gap />·ns en vol<lb />
respondre a radó. E che<gap />·ls chavallers agen dus tant en<lb />
Barberà che Arnall Pere non<gap />·í ag, e la mesó per de zo que<lb />
comte hi reteng e zo que Pere de Pugverd hi lexà no<gap />·ns<lb />
par de razó.</p>
</body>
</text>
</TEI>