<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title type="main">Tragèdia de Lançalot</title>
			<title type="sub"></title>
			<author>
				<name>Gras, Mossèn</name>
			</author>
		</titleStmt>
		<publicationStmt>
			<publisher>GLD-UAB</publisher>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
		<msDesc>
			<msIdentifier>
				<msName>A-08-Lancelot.txt</msName>
			</msIdentifier>
			<msContents>
				<msItem>
					<filiation type="date">Segle XVb</filiation>
					<filiation type="typology">A-Prosa de ficció</filiation>
					<filiation type="dialect">Or:C</filiation>
					<filiation type="origDate"></filiation>
					<filiation type="copyDate"></filiation>
					<filiation type="translation">No</filiation>
				</msItem>
			</msContents>
		</msDesc>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body xml:lang="cat">
<p n="Pàg. 3">TRAGÈDIA ORDENADE PER MOSSÈN GRAS, LA QUAL ÉS<lb />
PART DE LA GRAN OBRA DELS ACTES DEL FAMÓS CAVALLER<lb />
LANÇALOT DEL LAC, EN LA QUAL SE MOSTRA CLARAMENT<lb />
QUANT LES SOLÀSIAS EN LES COSES DE AMOR DANYEN, E<lb />
COM ALS QUI VERTADERAMENT AMEN NINGUNA COSA LOS<lb />
DESOBLIGA. ENDRESADA AL EGREGI COMPTE DE ISCLA.<lb />
<lb />
Vida enamorada, senyor de preclara virtut e fama, segons<lb />
experiència creure fa, és més a sospites e desdenys<lb />
subjugada que lo meu enginy ab força de dir atènyer no<lb />
sabria. Tota és plena de creences, tota a rompiments presta<lb />
e disposta e, lo que de gran maravella par, sens fonaments<lb />
altament hedifica e dura ferm lo seu hedifici fins a separar<lb />
les voluntats unides e enceses ab multitut de complacències,<lb />
serveys e treballs; e moltes voltes, dolorosa ànsia penedint<lb />
e perseverant, que sembla impossible, menja, rosega e corromp<lb />
los departits e separats, no però desenamorats, volers;<lb />
contra natura ésser mostra ço que en amor se veu axí<lb />
acarrerat e sovent, que a necessari e impossible retira tot<lb />
emsemps.<lb />
Yo, vehent de tal plaga ferida la enamorada generació,<lb />
en temps passat desliberí per eximpli de la reyna Ginebra<lb />
e de Lançalot socórrer a aquesta dura pestilència e furor, en<lb />
la qual cosa no menys a les dones que als hòmens, si yo no<lb />
me engan, satisfà, per ço com elles, legint la enamorada<lb />
reyna com, ab falsa credulitat e versemblant causa, lo seu<lb />
sens culpa enamorat a tota ultrança condempnà, clarament<lb />
poran venir en conexença que no és tostemps ver lo que<lb />
entegrame[n]t e de totes parts provable ésser se mostra<lb />
e a veritat no en res fa dessemblant. E ells, qui sovent per</p>

<p n="Pàg. 4">açò impaciència incorren, veent lo que Lançalot socorrent a<lb />
la enamorada enemiga féu, tendran per cert que serveys<lb />
e comport revencen e recompren les doloroses e precioses<lb />
pèrdues; de què justament sperar poran nova e més fervent<lb />
unió que la primera, si vera és la sentència de la vulgar<lb />
en açò concorda multitut, que més fort diu ésser la recruada<lb />
que la malaltia. Aprova açò mateix manifestament la<lb />
perseverada caritat dels dos reconsiliats amats, que ultra<lb />
la última e forçada separació de les cares persones, no dels<lb />
volers, se estès e fins a la fi de la vida perdurà.<lb />
La qual obreta mia a vós, senyor compte, hé volgut yo<lb />
dedicar, no perquè digna sia de vostra noble senyoria ne<lb />
perquè tals matèries a la gravitat de vostra virtut e preheminència<lb />
sien conformes o pertinents, mas perquè, nua e<lb />
flaca e per les mies occupacions no corregida ne ab compliment,<lb />
la favor del vostre nom la farà anar segura entre los<lb />
grans, la qual havia fins avuy dubtant retenguda. E per<lb />
aquesta occasió en gràcia deman al generós ànimo vostre<lb />
acceptar e abraçar la vulla ab aquella graciosa humanitat ab<lb />
la qual a mi haveu guanyat per servidor e reteniu.<lb />
<lb />
[I]<lb />
<lb />
Comença la obra de Lançalot, e primerament com lo rey<lb />
Artús manà ésser fet un torneig en la ciutat de Vincestre<lb />
per los cavallers de la Taula Redonda exercitar-se.<lb />
<lb />
Aflaquint de jorn en jorn e dexant-se anar los ànimos<lb />
ociosos dels cavallers de la Taula Redonda qui longament,</p>

<p n="Pàg. 5">en pau e en repòs relexats, folgat havien, lo rey Artús, perquè<lb />
no a total torpor e languiment se sotsmetessen, revocar-los<lb />
a treball, ab un torneig que féu cridar per la ciutat de<lb />
Vincestre, desliberà, no ignorant que les forces, per occívol<lb />
e fluxa langor descostumades e lasses, ab exercici e treball<lb />
se reformen e reparen.<lb />
E perquè al dia designat al loch constituït se trobàs, de<lb />
la gran ciutat de Gamaloth, on ell acostumadament aturave,<lb />
se partí, tan maravellosament acompanyat que de les géns<lb />
d'armes del regne seu ne dels cortesans hú no fon que restat<lb />
ésser volgués; sol Lançalot, qui sobergament e més que<lb />
tot altre en semblants fets era desijós de entrevenir, volgué<lb />
restar, mostrant refusar la vista de aquell exercici on ell no<lb />
mirar mas obrar copdiciava. E açò ab desliberació de secretament<lb />
trobar-s'í desfraçat e no conegut, puis en altra manera<lb />
no li era permès ne consentit, per ço com tots los altres<lb />
cavallers, axí com a pest[i]lència d'ells, per la sua singular<lb />
valentia lo refusaven e reduptaven. Ell e la reyna en<lb />
una voluntat enamorada eren conjunts; per ço, consultant-la<lb />
del seu prepòsit e ab consentiment e licència d'ella, sens<lb />
la qual ell empresa jamés començara, ab un sol scuder, de<lb />
nit e secret, se mès en camí.<lb />
E havent caminat fins al jorn, ja quasi clarejant se trobà,</p>

<p n="Pàg. 6">per la sua sort, pervengut en lo castell de Scalot, hon<lb />
lo rey ab tota la gent encara era; e per no ésser descubert,<lb />
no tenint altre remey, se lançà a casa de un vervessor, e aquí<lb />
se celà e detench fins que, partit tothom, ell pogué segurament<lb />
fer son viatge.<lb />
<lb />
[II]<lb />
<lb />
Com Lançalot en casa de un vervessor se adreçà de armes<lb />
per anar al torneig, e com la filla del vervessor se enamorà<lb />
d'ell.<lb />
<lb />
Ací estant se mès en orde prenent armes totes vermelles<lb />
de un novell cavaller, fill de aquell vervessor; ací dexà ell<lb />
les sues ab lo seu scut acostumat de vençre. Havia lo vervessor<lb />
una filla, e lo nom d'ella Ysabel, donzella de bellíssima<lb />
forma e preclara graciositat, la qual a totes les donzelles<lb />
de sa edat en tota manera de lahor avançava. Aquesta, vist<lb />
Lançalot, presa e cativada da la singular figura e presència<lb />
d'ell, per les venes començà a nodrir secretes flames; mas,</p>

<p n="Pàg. 7">de la sua celada fervor e benvolença fer algun semblant,<lb />
donzellil vergonya e honesta temor la retenien; e luytant<lb />
longament ab sí e resistint a sí mateixa, més de cech foch<lb />
se consumava. ¡O, quant és cosa fort contrestar a la cremor<lb />
enclosa, la qual, quant és més cuberta e constreta, ab major<lb />
esforç e brogit ella mateixa se descobre e manifesta!<lb />
[III]<lb />
<lb />
Com, partint-se Lançalot de la casa del vervessor, lo supplicà<lb />
la enamorada donzella portàs una mànegua per cimera.<lb />
<lb />
Acostant-se la partida de Lançalot, posada de genolls en<lb />
terra la enamorada donzella, conjurant-lo per la cosa que<lb />
ell més amava, que li atorgàs una gràcia, fos qual se volgués,<lb />
lo supplicà. Ignoraven tots, e la donzella, ésser aquest<lb />
Lançalot; però ell, havent sguart al honrat aculliment que</p>

<p n="Pàg. 8">no conexent-lo fet li havien, no fon scas a ella de atorgar-li<lb />
qualsevulla donatiu. E açò axí conclòs e affermat, de una<lb />
sua mànega bella li féu present, dient que alre per ara no<lb />
demanave sinó que aquesta mànega sia la cimera sua al<lb />
jorn del torneig e que per la sua amor aquesta volta combata.<lb />
Tornara<gap />·s volentés atràs Lançalot de tal promesa, duptant<lb />
que la reyna sentint-ho, axí com no<gap />·s poguera celar,<lb />
contra ell desdeny e ira no concebés, però vencent la prometença,<lb />
près e portà la mal vista cimera.<lb />
<lb />
[ <num>·IV·</num>]<lb />
<lb />
Com Lançalot vencé lo torneig, en lo qual fon nafrat per<lb />
Baors, e com se curà de aquella nafra en casa de una tia<lb />
de la donzella que la mànega li havia donada.<lb />
<lb />
Vengut en lo torneig, ab stranys ardiments, ab braves<lb />
proeses e ab ardents animositats, tan loada [fon] la alta empresa</p>

<p n="Pàg. 9">de Lançalot, que vencedor de tots se partí, sens ésser<lb />
may conegut. Portà-sse<gap />·n, però, una fonda nafra de la mà<lb />
de Baors de Gaunes, cosín germà seu, molt perillosa. De la<lb />
qual per atènyer sanitat li convench a retraure<gap />·s e set setmanes<lb />
aturar-se en un castell de una tia del cavaller germà de<lb />
la donzella; lo qual nunca<gap />·l desemparà, sens may saber lo<lb />
seu nom, molt maravellat de la sua singularitat en lo fet<lb />
d'armes. E en aquest loch, apassionat més de les nafres de<lb />
amor que de la lançada, se detench.<lb />
<lb />
[V]<lb />
<lb />
En qual manera sabé la donzella que lo cavaller de la sua<lb />
mànegua era stat del torneig vencedor.<lb />
<lb />
Fet lo torneig de Vincestre, lo rey a Gamalot se<gap />·n tornà;<lb />
e aquella nit que en Scalot se aleujà portà la bona sort de<lb />
Galvany que en casa del vervesor per a posar fos col·locat,<lb />
hon, acullit altament com a nabot de rey se convenia, vista</p>

<p n="Pàg. 10">la gentil Ysabel, de tanta singularitat quanta ella de sí presentava,<lb />
sobtadament fon encès. Aquí los dos, moguts per<lb />
causes deseguals, desijaven contínuus parlaments: ella, per<lb />
saber noves del torneig, per sentir de aquell a qui, ensemps<lb />
ab la mànega, havia liurada sa libertat; ell, per fer-li de sa<lb />
oculta cremor demostració e pregària. Ella, demanant del<lb />
torneig, sent que<gap />·l cavaller de la mànega se<gap />·n portà lo pris<lb />
de la victòria; sent de la boca de Galvany tantes lahors de<lb />
aquell que poder-s'í res afegir és impossible; sent de contínua<lb />
veu, e de Galvany, ésser aquell lo millor cavaller del<lb />
món. Una dolor li resta: que ni<gap />·l coneix ni troba qui<gap />·l conega;<lb />
de la qual cosa alegra e trista, ve de amor en tan<lb />
gran augment e plenitut que sols li estava apparellat lo<lb />
rompre<gap />·s.<lb />
<lb />
[VI]<lb />
<lb />
Com Galvany, enamorat de la donzella, aquella requerint<lb />
sabé ella ésser enamorada del cavaller e aquell ésser Lançalot,<lb />
conexent les armes que en casa del vervessor dexades<lb />
havia.<lb />
<lb />
Galvany, aprés de haver prou parlat de les maravelloses<lb />
proheses del cavaller, veent disposta avenintesa, ab enamorades<lb />
paraules e humils prechs sa voluntat graciosament<lb />
li manifestà e mercè demanà. Mas, aprés que ella, totas<lb />
cosas desdient, declarà haver a altri son voler entegrament<lb />
atorgat, que millor ho merexia, e més de aquell, digué<lb />
Galvany que per armes desijara fer de lur merèxer e dignitat<lb />
la prova. Als quals dits ella satisféu que la sua pròpria<lb />
boca lo havia lohat per millor cavaller del món, per ço<lb />
com aquest era aquell qui en lo torneig los havia tots portats</p>

<p n="Pàg. 11">en spant e maravella al qual per timbre havia liurat<lb />
ella la sua mànega, al qual havia dexat noves armes e les<lb />
sues li guardava.<lb />
Aquestes rahons comogueren Galvany a desig de veure<lb />
les armes, dient que, si caveller de preu les havie possehides,<lb />
no fugiria la sua conexença. E ella, desijosa de trobar<lb />
lo nom del seu no conegut e amat, no fon tarda a aportar-lo<lb />
davant lo lit hon les tenia; e no tan prest hach Galvany<lb />
los ulls alçat quant ach conegut que Lançalot del<lb />
Lach era stat del torneig lo victoriós; e no li fon diffícil a<lb />
creure, vista la implicable vàlua d'ella, que no<gap />·n fos tant<lb />
cativat e content quant sí mateix vençut dignament sentia;<lb />
e per la obra que en ell havia fet la sua singular gentilea,<lb />
levà juý del que haver podia causat dins los pits de<lb />
Lançalot. E, stimant-lo més benaventurat per lo acostament<lb />
d'ella que a ella satisfeta per ésser d'él, com millor<lb />
si millor se trobava mèritament li pertangués, per ço li demanà<lb />
perdó e en gràcia li requerí que a Lançalot, quant lo<lb />
veés, no descobrís la sua erra; e, vist que aquella matexa<lb />
cosa que a sentir e conèxer li fon plasent, sabuda e coneguda<lb />
li era causa de pesar, per ço com la satisfació del<lb />
desig de saber-ho tancà lo camí a sos novells desigs, dolent<lb />
ensemps e pagat, près d'ella licència e en companyia del<lb />
rey en Gamalot se<gap />·n entrà.<lb />
<lb />
[VII]<lb />
<lb />
Com la alta reyna Ginebra sabé per Galvany Lançalot ésser<lb />
lo cavaller que la mànega portà per cimera en lo torneig,<lb />
afirmant ésser enamorat de aquella donzella, e com desesperada</p>

<p n="Pàg. 12">desliberà ab desdenys aquell apartar dels serveys<lb />
de sa senyoria.<lb />
<lb />
La reyna, ab segura sperança de la glòria del seu amant,<lb />
demanà spessament noves del torneig; e de tots ab una<lb />
boca concordes hou que un cavaller portant una gentil<lb />
mànega sus l'em ha obtengut ab molta avantaja la milloria.<lb />
De la qual occasió venint-li dupte, ànsia combaté lo<lb />
seu enamorat pensament; e perquè de empresa de altra<lb />
dona Lançalot, al creure seu, nunca assenyalat se fóra, dol-li<lb />
mortalment que altre cavaller de ell se<gap />·n haja portat en<lb />
armes lo millor. Mas aquest ella no stima ésser Lançalot;<lb />
e si Lançalot és aquest, mor totalment que a altra dona<lb />
haja guanyat tal exalçament e pompa.<lb />
En aquests dubtes tots jorns pensant, lo rey e Galvany<lb />
ab ella, una jornada recomptant dels actes dignes de maravella<lb />
del cavaller de la mànega, tant avant vingueren<lb />
que Galvany, per satisfer al[s] que molt de conèxer-lo<lb />
desijosos se mostraven, encarregant-los primer que en sí asò<lb />
secretament retinguessen, largament recità quant vist, sentit<lb />
e presumit ne havia, e tan stesament e ab tan certa cara<lb />
de veritat quant certament ell, tenint-la per vera, la tenia<lb />
creeguda. Açò féu a la reyna fonda nafra dejús los tendres<lb />
pits, e sens fer-ne algun moviment ne mostra, mal sana d'ells<lb />
se partí; e, retreta en les sues cambres, estimant-se enemigament<lb />
ofesa e agreujada de aquell seu molt car e ultra mesura<lb />
amat, qui contra ella offensa ne greuge sabia cometre,<lb />
ab dol descominal començà a relevar la sua dolor. Mas aprés,<lb />
tenint per vera la culpa que falsament, però creguda, imposada<lb />
li era, considerant-la incomportable per ésser venguda,<lb />
segons li era donat a entendre, de aquell de qui tal guardó</p>

<p n="Pàg. 13">no se sperave, vench en tanta ira e desdeny que nenguna<lb />
rabiosa venjança li paria prou egual punició a tant culpable<lb />
defalliment. De què, furiosa tant quant los qui de flames<lb />
enamorades encesament són inflamats per tals adversitats<lb />
ésser solen, no tant solament li avench tant cruel e horrible<lb />
enemiga quant graciosa e molt plasent li solia ésser affectadament<lb />
enamorada, ans encara a sí mateixa près en tan<lb />
abomin[a]ble oy, perquè<gap />·s vehia de voler a ell acostada,<lb />
que moltes voltes volgué de viva desanimada forsa; e certament<lb />
no sens causa en tal estrem se trabucara la plena de<lb />
passió senyora per ço com la brava cremor de la venjança<lb />
nunca és de tanta granea e desmesura quant en la hora que<lb />
amor e oy contrariant e combatent dins en un cor concorren.<lb />
<lb />
[VIII]<lb />
<lb />
Com, desliberat per la reyna apartar de sí Lançalot, tramès<lb />
per Baors, cosín germà de aquell, qui entre ells era estat<lb />
tercer, desenganant-lo ab brava continença de no voler son<lb />
cosí més avant veure.<lb />
<lb />
La reyna, donchs, aflegida de la offensa que stimà vera,<lb />
com a fora de seny de multitut de dolor se acumulà; e no<lb />
sols a plors, plans e dol se donà, mas lo que li ha a ésser<lb />
dolorós, ço és apartar-lo de sí, fermament obrar proposa.<lb />
Per ço, cridat Baors, que entre ells era segur e secret mijà,<lb />
aprés de haver doloroses làgremes e gemechs forçat lo ànimo<lb />
malalt, e clama[n]t-se davant ell, declarant la gran malvestat<lb />
de què tant se tenia del seu fals cosí per avilada, li<lb />
encarreguà que<gap />·l desenganàs com ab ferm e inrevocable prepòsit<lb />
sia venguda a lunyar-lo de sí; affegint, e ab sagrament</p>

<p n="Pàg. 14">fermant, que tant quant la vida acompanyaria los seus dolorosos<lb />
membres, may ab ella ni pau ni gràcia en algun temps<lb />
atenyeria, e que en loch de la sperança que causar se poria<lb />
de cobrar lo que are pert, prenga constant e durable<lb />
parer de nunca poder aconseguir solament almenys la sua<lb />
vista; e sens pus, plena de despit e desdenyosa, callà.<lb />
Bohors, de totas aquestas cosas desprovehit, punit de<lb />
dolor e de vergonya, no sabé com sabés acórrer a la ira<lb />
de pensa de la reyna; car, ignorant tot quant havia hohit,<lb />
no sabia qual cosa negar o atorgar li convengués; mas, seguint<lb />
lo segur consell, per lo camí de la sua crehença pasejant,<lb />
neguà totalment aquelles coses com a impossibles,<lb />
segons lo seu juhí. Però aprés, trobant la causa tant semblant<lb />
al ver e consertada, no restava sinó que ab manses<lb />
e delicades rahons e afalachs tentàs de mitiguar lo ànimo<lb />
desdenyós e indignat; la qual cosa empresa, mas no acabada,<lb />
per ço com lo furiós desdeny e indignació no admetia<lb />
alguna dolça paraula o scusa, ell restà sens alguna alegria,<lb />
esbalahit e desesperat. Mas aprés que havent-se molt<lb />
esforçat, véu en ella calda e imoble perseverança, ànimo<lb />
de adversari deliberà pendre; e près comiat per tostemps<lb />
de sa presència, dient que<gap />·ls parents de Lançalot nunca<lb />
porien ésser ben acullits en loch on ell era summament<lb />
odiós, foragitat e abominable.<lb />
<lb />
Exclamació que ja lo actor dolent-se dels dans, perills e<lb />
congoxes que amor se procura per causa de aquests desdenys<lb />
e mal tractes que als enamo[...]</p>

<p n="Pàg. 15">[...]t hora disposta, vench ab ella a parlament, hon li preposà<lb />
totes aquelles coses que al seu parer la podien reduyr<lb />
e devien; mas trobant-la més aspra que primer, desparant<lb />
de tot concert, li reduý a memòria les moltes honors que de<lb />
son cosí e linage de aquell havia rehebudes, no oblidant-se<lb />
los serveys; e davant li posà tots los inconvenients que per<lb />
lo seu desorde necessàriament entre ells e lo rey, que de<lb />
açò hauria sentiment, se seguerien, dels quals mals e dans<lb />
e sanchs e morts ella sola seria maleyta ocasió. A la stremitat<lb />
la desenganà que no Lançalot tot sol, mas tots los parents,<lb />
e de la aderència, pense per aquest cas e moviment<lb />
perdre, los quals no solament haurà perduts mas guanyats<lb />
per mortals e cruels enemichs e perseguidors. E ple de ultratge<lb />
se partí.<lb />
<lb />
[ <num>·X·</num>]<lb />
<lb />
Com Lançalot ý los de son parentat se partiren de la cort<lb />
per lo desdeny de la reyna, la causa del qual per lo camí<lb />
Baors recità.<lb />
<lb />
Baors, cercant Lançalot, ab cara de rabiós ànimo lo pren<lb />
per lo bras e cavalcar e partir lo empeny, lo cuyte e apodere,<lb />
dient que aquella cort d'aquí avant no li era covinent<lb />
ne segura, e la causa li splicarà quant a la vela cavalcant<lb />
travessarien les foranes e stranyes plages. E axí parteixen<lb />
quatre: Lançalot e Estor del Mares, germà seu, e</p>

<p n="Pàg. 16">Baors e Leonel, germans, cosins de Lançalot e de Stor;<lb />
e caminant vers una aflorest que a l'encontra los era, començà<lb />
Baors, e quant ab la reyna tractat e mal tractat havia<lb />
desplegà per menut. De què Lançalot, malament e greu<lb />
dolent, maleynt a sí mateix, offenent lo cel ab blasfèmies<lb />
e cridant la mort restà; mas a la fi, perquè al parer de<lb />
Baors obehir acostumava, aconsellat per aquell, no podent<lb />
alre fer, proposà de aquí avant d'ella cura no haver, posat<lb />
que la mort se causa. E si per aquesta no cura, ella,<lb />
de penes e desig aflegida, a cobrar-lo se inclinàs, ell, si<lb />
però sens ella no pogués viure, per lo semblant se lexà<lb />
vençre, altrament ella en la ira perseverant lo seu apartament<lb />
fassa durable.<lb />
<lb />
[XI]<lb />
<lb />
Com Lançalot, per remediar als mals que absència li donava,<lb />
en un hermitatge se apartà, passant la vida mal reposada.<lb />
[...]<lb />
<lb />
E com no sens passió e dolor per aquesta separació stigués<lb />
Lançalot posat, proposà<gap />·s de apartar-se. Anà-sse<gap />·n a<lb />
un delitós hermitatge ab un sant ancià, del qual algunes<lb />
voltes ere stat hoÿt de confessió. Los altres aquí d'él se<lb />
parteixen, cascú per lo seu més plagut camí, prometent<lb />
ésser tornats a certa jornada. En aquest tal loch feya compte<lb />
lo enamorat e dolorós cavaller poder esbatre les enamorades<lb />
angústies que<gap />·l turmentaven; lo qual, ara scoltant<lb />
lo virtuós prohom, dóna passades als enujosos pensaments,<lb />
ara faent novells comptes aconsola sa trista soledat e millora</p>

<p n="Pàg. 17">ses sperances; alguna volta ab lo seu aterçat cavall<lb />
exercita la bella e valent persona; sovent recerca los delitosos<lb />
boschs e les perilloses e ya per ell molt acaminades<lb />
aflorests, hon ara jahent a la riba de una clara e destil·lada<lb />
font, ara en algun vert e delitós prat, ara scoltant los<lb />
delitosos e plasents ocells e les dolces quereles de aquells<lb />
ab diversos modos de cants contemplant, defuig al combat<lb />
de les congoxes sues e engana lo temps e quant pot se<lb />
desvia de les fogoses ànsies en alguna occupació occupant<lb />
e detenint-se. ¡O quantes voltes veent les cares acollences e<lb />
agradables de aquells desijà vestir-se de plomes, vullas perquè<lb />
separat del seu car tresor no fóra, vullas perquè de tals<lb />
sentiments escusat se trobaria! ¡Quantes voltes ach conexença<lb />
de sa passada prosperitat e present misèria! Mas ab<lb />
aquest sforçat ànimo e ardiment, ab què, molt valent cavaller<lb />
posant a terra, donà fi a perilloses e dures batalles, sostenint<lb />
colps mortals de valerosa mà e de braves armes,<lb />
comportava celadament les nafres e enceniments de les fleches<lb />
e falles de Cupido. En tal vida perseverave, e novelles<lb />
algunes a la sua notícia no arribaven sinó aquelles que la<lb />
ventura e a tart li aportava.<lb />
<lb />
[XII]<lb />
<lb />
Com la reyna en un real convit, entre molts cavallers seent,<lb />
donà una poma a un cavaller, lo qual aquella menjant soptadament<lb />
morí.<lb />
<lb />
Entretant que ell assí fehia contínues e enutjoses tardes,<lb />
la vària fortuna, de tot benaventurat envejosa, no</p>

<p n="Pàg. 18">contenta de haver fet la reyna de joyosa trista, per la semblança<lb />
del crim al enamorat attribuït, encara li procurà lo<lb />
major mal que podia, per ço com un jorn que, per destants<lb />
e sbatiment de ses secretes angústies, havia convidat noble<lb />
companyia de cavallers, e estant en taula hon entre<gap />·ls<lb />
altres mon senyor Galvany menjava, un plat de alegra<lb />
fruyta li vench davant, de la qual un pom malament enverinat.<lb />
Era cosa fabricada per un cobdiciós de la mort de<lb />
Galvany, ab istuta malícia arbitrant que, essent lo verinós<lb />
pom avantajosament sobre los altres bell e digne de do de<lb />
reyna, ella voldria que Galvany, com al pus alt cavaller<lb />
de aquell convit e cort, fos de aquell prenedor ý ella donadora.<lb />
Mas la cortesa senyora, de tals maleses ignorant<lb />
e incauta, stant-li prop un valent cavaller novament arribat,<lb />
lo qual de honor e festa volia aventajar, del bell e<lb />
maculat pom li féu donatiu, pensant li fer gràcia. Lo cavaller,<lb />
mordent aquell a vista de tots, prompta e soptadament,<lb />
sens mot algú, mort e sens ànima caygué per terra.<lb />
<lb />
[XIII]<lb />
<lb />
Com lo rey Artús e reyna, en strem maravellats e enujats<lb />
del strany cars, lo cors del mort cavaller ab molta honra<lb />
sepultar manaren.<lb />
<lb />
D'aquest desastr[a]t cas no ella solament, a qui sdevengut<lb />
havia, se pasmà, mas tota la gent, e lo rey restà<lb />
e per la novitat maravellat e sbalaÿt, e per lo desastre<lb />
e dan dolent e desconortat, ella sobre tots esmayada. Però,</p>

<p n="Pàg. 19">no podent alre fer, lo derrer e no grahit servici de la sepultura<lb />
honorosament e solempna al perdut cors aministrar<lb />
manà, en la solennitat del qual maravellosament havent-se,<lb />
clarament rey e reyna mostraren quant de la fi e pèrdua<lb />
de tal persona desconsolats e trists restaven. E aprés<lb />
del divinal offici, constituhint una ben fabricada tomba en<lb />
eminent e alt loch de la major església de la gran ciutat<lb />
Gamaloth, que del sant prothomàrtir Esteve pren títol e<lb />
nom, col·locaren lo honrat cors dins aquella; la qual ab les<lb />
següents letres e breu verset restà signada en eterna memòria<lb />
de tal cas:<lb />
<lb />
Garies Blanch dins aquest marbre<gap />·s tanca,<lb />
lo qual ha mort l'alta reyna Ginebra.<lb />
<lb />
[ <num>·XIV·</num>]<lb />
<lb />
Cóm lo germà del mort cavaller conegué ser mort son germà<lb />
per la nova sepultura.<lb />
<lb />
Havia ja lo crivit e il·luminés déu tres o quatre voltes,<lb />
fugint la cara dels mortals, indui[n]t cegues tenebres al nostre<lb />
món, e altres tantes, vestint la terra de color, la diversitat<lb />
de les coses havia declarat, quant Amador de la Porta,<lb />
cavaller de gran preu entre los de la Taula Redona,</p>

<p n="Pàg. 20">germà del Blanch Garies, no de tal dan talayant-se, arribà<lb />
en Gamalot. E venint primer al devot temple per fer gràcies<lb />
al Sobiran Pare, qui de mortals perills moltes voltes<lb />
lo havia scapat, alçant los ulls a la pomposa tomba per<lb />
saber qui era aquell qui tant famosament dormia, lig lo<lb />
nom de son frare, a ell sobre totes les humanes benaventurances<lb />
car e preat, e reebent mortal colp de dolor, haver-lo<lb />
mort la reyna sosté ab cruel impaciència e farta la<lb />
dolorosa ira e desempara la sepultura, e umplint lo món<lb />
de tristes planyences e rabiosas veus e crits, tot armat axí<lb />
com del camí arribava, pervé a la presència de son rey.<lb />
Aquí, movent a tots per egual compassió, rompé lo dol<lb />
ab semblants paraules:<lb />
<lb />
[XV]<lb />
<lb />
Com lo cavaller, davant lo rey Artús, li reté l'omenatge<lb />
e requerí justícia de la reyna, si per armes no és defesa.<lb />
<lb />
—Rey Artús, tot quant tinch de la tua corona, de present<lb />
te restituesch, e ret-te l'omenatge que prestat te tinch,<lb />
e més avant home teu no vull ésser.<lb />
Estranyament se torbà lo rey hohint aquestas rahons;<lb />
mas Amador, havent cobrat alè del plor que fermament<lb />
lo soptava, hix en tal rahonament:<lb />
—Si dreturer ést, rey Artús, axí com escampa de tu la<lb />
fama, yo<gap />·t requir de justícia; e aquella cosa que fins avuy<lb />
per tu a negú vivent negada fon, no<gap />·s negue a mi. Ne amor<lb />
o dolor, pietat o alt grau de persona, ne acostament de<lb />
sanch o de matrimoni sia bastant a te tirar atràs e tolre<gap />·m</p>

<p n="Pàg. 21">allò en què Déu e real magestat te han preposat, obligat<lb />
e estret. La rey[...]</p>
</body>
</text>
</TEI>