Text view

Carta d'Arnau de Cassan, batle de Mallorca, al batle de Manacor

TítolCarta d'Arnau de Cassan, batle de Mallorca, al batle de Manacor
AuthorCassan, Arnau de
PublisherGLD-UAB
msNameI-75-Miralles_XIII_30.txt
DateSegle XIIIb
TypologyI-Epistolaris i dietaris
DialectOr:B - Balear
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

30 (Epist.) 1297 (Mallorca) Arnau de Cassan CARTA D'ARNAU DE CASSAN, BATLE DE MALLORCA, AL BATLE DE MANACOR De nós, n'Arnau d[e] Cassan, batl[e] de Malorch[e]s p[er] lo se[n]yor rey, al batl[e] d[e] Manacor, hó a sso[n] lochtene[n]t, sal[u]tz. Avem entès p[er] los sc[ri]vans de la sc[ri]vania d[e]l se[n]yor rey q[ue] alscun[e]s p[er]sson[e]s de la p[ar]ròchia e del t[er]me de Manacor tene[n]s aq[uí] possessio[n]s p[er] altres, les quals foren d[e]l sé[n]yer en Nuno Sans, fan en poder d'altres sc[ri]vans les cartes les quals han a fer d'aq[ue]les possessio[n]s, les quals totz te[m]ps se són fet[e]s en l'[e]sc[ri]vania del se[n]yor rey, hon co[n] assò fos e sia gran minva d[e]l senyor rey e de la sua se[n]yoria e aq[ue]ls q[ui] assò àn fet agen molt errat, p[er] so de part d[e]l senyor rey vos diem e us manam q[ue] vós, enco[n]tine[n]t vista la p[re]se[n]t, fassatz c[ri]dar públ[i]came[n]t p[er] la vila d[e] Manacor q[ue] nuyl hom sotz pe[n]a d[e] ·LX· sol[s] no fassa ni gos fer les dit[e]s cart[e]s en poder d'altre sc[ri]van sinó ab aq[ue]ls d[e]l se[n]yor rey. E si alscun[e]s fetes n'àn vós p[re]netz aq[ue]les cartes e t[re]matetz-les a nós p[er] so co[m] àn errat en assò, e l[e]s dites cartes no ajen auctoritat ni valor si fetes no són en l'[e]sc[ri]vania d[e]l se[n]yor rey, e en asò vos guardatz q[ue] siatz dilige[n]t. Dat[um] Maioric[is] ·III· k[a]l[enda]s mart[ii] an[n]o D[omi]ni ·MCCXC· septi[m]o Ít[em] simil[iter] recep[erunt] Vitale[m] Catayn baiul[us] d[e] Campos et d[e] S[an]to Agnino.


Download XMLDownload text