Text view

Libre del Mostassaf de Mallorca 01

TítolLibre del Mostassaf de Mallorca 01
Author---
PublisherGLD-UAB
msNameG-25-Mostassaf 01.txt
DateSegle XIVb
TypologyG-Llibres de cort
DialectOr:B - Balear
TranslationNo

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

·I· LIBRE JUDICIAL DEL MOSTAÇAF DISCEPTACIÓ ENTRE LO DISCRET EN VICENS ABEYAR NOTARI E EN PERE CASALS 1. ·XXI· mensis febroarii anno Domini ·MCCCXCVII·. (1397) Com fos qüestió e contrast de paraula davant lo honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaller, mustaçaf l'any present de la ciutat de Mallorques, entre lo discret en Vicens Abeyar notari, de una part demanant, e en Pere Casals ciutadà de Mallorques, de la altra per raó o occasió de ampriu, que lo dit Pere Casals havia pres de un carreró del dit Vicens e de algunes fenestres e luerneres, que havia fetes en son alberch, per les quals mirava en lo alberch o carreró del dit Vicens. Dient lo dit Vicens Abeyar que com lo dit Pere Casals, qui algun ampriu ne dret de entrar ni d'exir no ha en una entrada, qui era feta axí com a carreró, per la qual ell, dit Vicens havia entrada en son

alberch menor, qui fou d'En Moxí Abdalha hagués feta una luerna sobre lo portal de la dita entrada, lo qual portal, ab volentat sabuda e ajuda del dit Pere Casals e sa muller e sa companya, miraven lo dit Vicens e ses companyes entrant e exint en lo dit seu alberch menor. E ultra assò, lo dit Pere Casals hagués abaxada una luernera de la sua cambreta damunt, qui és sobre la dita entrada, perquè posqués mirar lo dit Vicens e ses companyes, la qual luerna, antigament, segons apar, era stada feta tant alta vers la cambreta del dit Pere Casals que sos precessors ne ell, anant o stant en la dita cambra, no posquessen mirar en la dita entrada. E no-res-menys, usurpant sa jurisdicció e lo dret del dit Vicens, hagués feta una gran luernera de més de dos palms de Monpeyler a cascun cayre en la cambra sua davall, per mirar la entrada del dit seu alberch. E més avant, ajustant mals a mals hagués ubert un portal de la sua cambra davall, prenent e assí occupant possesió de la dita entrada e despulant-lo del dret de la sua paccífica possessió, que ha de tota la dita entrada, con lo dit Pere Casals algun ampriu no hi hage. Jatsia antigament En Moxí Xulell hagués per lo dit portal, ara ubert per lo dit Pere Casals, exida en lo alberch seu, qui ara és d'en Joan de Moya, speciayre, pasant per una androna de la dita cambra del dit Pere Casals, com lo dit Moxí Xulell, qui ara essent convers ha nom Francesch Sagarriga, de la dita entrada e de tot dret de ampriu, que hagués de entrar o de exir per lo dit portal e entrada del alberch menor del dit Vicens, hagués feta donació al dit Vicens o als seus, posant calament lo dit Francesch Sagarriga, a ell e als seus successors, a tot ampriu que hagués, axí com en una pública carta feta en poder d'en Mateu Andreu, notari de Mallorca, a ·XXIX· dies de abril l'any de la nativitat de nostre Senyor ·MCCCXCIII·, de la qual féu prompta fe, pus larch contengut. E per so, requerents lo honrat mossèn Ramon de Sant Martí, cavaller, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Mallorca, que les dites luernes e portals faés del tot tapar e tancar per tal forma que lo dit Pere Casals, qui algun ampriu no ha en aquella entrada, axí com dit ha, no agreuge lo dit Vicens en son dret, e en cas que·l dit Pere Casals, la luerna de la dita sua cambra damunt, posqués haver, so que és negat, que aquella dege tornar al primer stament de metre-hi retxes de ferro en tal manera, que no·l puxa mirar. E lo dit Pere Casals, a les dites coses responent, deia que en lo carreró e luerneres havia ampriu lo seu alberch, lo qual la venda o donació, que son predecessor n'havia feta al dit Vicens, no havia loch, com no ho posqués fer en prejudici, per què él podia tenir lo dit portal o luerneres, no contrastant les raons damunt dites, ne al·legades; moltes raons la una o l'altra part, cascuna per fundar la sua entenció, d'aquèn allegants. Per tant lo dit honrat Mostaçaf, oïdes les raons de les dites parts, proceí en dar sa sentència per la forma següent: 1. On nós en Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Mallorques, oïdes les raons de les dites parts en tot so e quant davant nós dir, proposar e allegar han volgut e haüt sobre les

dites coses acort e madura deliberació ab los discrets n'Antoni Posca e Joan Ripol, Vaedors de les obres de la Ciutat, los quals ensemps ab nós són stats en lo loch, per lo qual és lo contrast entre les dites parts, res per nostre poder no haver jaquit, e los sants quatre Evangelis de Déu, davant nós posats, per tal que de la fàs de nostre Senyor Déu, lo nostre juí procceesca e los nostres ulls e enteniment, en per tos temps vegen e façen egualtat, lo nom de Déu appellat. En nom del Pare e del Fill e del Sant Sperit Amèn. Per aquesta nostra difinitiva sentència, en aquests escrits donadora, pronunciam, sentenciam e declaram, segons forma e tenor de la dita carta pública, que la entrada e exida del dit carreró, per lo qual lo dit Vicens e sos predecessors han haüda e han entrada e exida en lo dit alberch menor, qui fou d'en Moxí Abdalachar és e pertany al dit Vicens Abeyar e al seus, e que·l dit Pere Casals, qui poseex l'androna qui fou del dit Moxí Xulell, per la qual lo dit Moxí solia entrar en lo seu alberch, qui ara és d'en Joan de Moyà e la qual androna lo dit Pere Casals, segons sa confessió, ha comprada e haüda, aprés que·l dit Vicens Abeyar hac donació del dret, ampriu e entrada del dit Moxí Xulell, no ha alcun dret ne ampriu de entrar ne exir en ne per lo dit carreró o entrada, posant al dit Pere Casals e als seus sobre assò callament perdurable. 2. Item, pronunciam e declaram que·l dit Pere Casals deja e sia tengut, de present, tancar e tapar a ses pròpies messions, lo dit portal, que ha obert, per so que per aquell, ell ne los seus, d'aquí avant, no hajen entrada ne exida. 3. Item, que·l dit Pere Casals deja, e sia tengut, a ses pròpies messions, cloure e tornar la finestra o luerna de la cambra damunt ·I· palm de Montpaller, axí com dabans stava, e que hi meta una retxa de ferro, de larch e dues traverseres, e que aquelles dins en lo batiporta de la dita finestra. 4. Item, que en la finestra poca, damunt lo portal nou del carreró, deja metre en lo batiporta de aquella una retxa de ferro larguera e dues traverseres. 5. Item, que en la luerna nova de la cambra d'avall deja metre e fer, a ses pròpies messions, una traversera de ferro en lo batiporta de la dita luerna. E assò haja a fer lo dit Pere Casals dins ·VIII· dies, aprés publicació de la present. 6. E axí matex, declaram que·l dit Vicens no deja plantar alcun arbre prop la paret, a la part del dit Pere Casals, e que·l dit carreró stiga per forma e manera que les aygües pluvials hajen aviament. E en aquestes coses les dites parts condempnam. Donada e publicada fou la damunt dita sentència a ·XXI· de febrer any ·MCCCXCVII· Presents testes Joan Valentí, Francesch Parera, e presents les dites parts.

ENTRE LA REVERENT ABADESA DE SANTA CLARA E LO RECTOR DE SANT JOAN DE SINEU 2. ·XIII· mensis januarii anno Domini ·MCCCXCVII· (1397) Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn Ramon de Santmartí, mustaçaf, l'any present de la Ciutat de Mallorques, entre lo discret en Jacobí, rector de la sglésia de Sant Joan de Sineu de una part requirent, e la reverent abadesa de Santa Clara d'altra part defanent, per raó e occasió de una paret migera, la qual és entre lo alberch del dit Jacobí e lo monestir de Santa Clara. Dient lo dit rector, que la dita paret s'és descalçada e abeurada de baix, e és roynosa, de que stà a perill de caure. Perquè requeria lo dit honrat Mustaçaf, que forçàs e destrengués la dita abadesa per la part de la qual o del monestir lo dampnage és vingut en la dita tàpia, que sotspedra aquella per forma e manera que la dita tàpia stia segura, e no vinga a menys per lo dit descalçament. E la dita abadesa, a les dites coses responent, deia que la dita tàpia o paret migera en colpa sua no s'era descalçada ni destruïda, sinó del dit monestir, perquè ella no era tinguda sotspedrar la dita paret. Moltes raons la una e la altra part d'aquèn allegants, cascuna per fundar la sua entenció. Per tant lo dit honrat Mustaçaf proceí en donar sa sentència per la forma següent: 1. On nós en Ramon de Santmartí, cavaller, mustaçaf [...] declaram que sia fet un peu de tres péres d'ample davall la latrina del dit rector o arquets, de peu a peu d'aquells, que ja hi són e d'aquells que hi seran. 2. Item, aprés en la paret, la qual respon en la cambra del dit rector, sien fets dos peus de tres péres d'ample quiscun, e aprés de so que costaran de fer, sien fetes cinch parts, les tres de les quals pach lo dit rector, e les dues la dita reverent abadesa. E tota la altra obra damunt dita sia feta a comunes messions dins ·XV· jorns primers vinents, sots pena de sexanta sols al ofici de Mustaçaf aplicadors. E en aquestes coses la una e la altra part condempnam, e aquelles los adjudicam per la forma e manera damunt dita. Donada e publicada fon la damunt dita sentència, present de una part lo dit rector e present de la altra en nom e en veu, axí com a procurador de la reverent abadesa, lo discret n'Arnau Janovard, notari de Mallorques, e presents testimonis Arnau Umbert e Antoni Malferit, ciutadans de Mallorques, a ·XIII· de janer any ·MCCCXCVII·.

ENTRE EL DISCRET BERNAT TAULARI E BERNAT DOLIUS, DONZELL 3. ·XIII· mensis januarii anno ·M_o_CCC_o_XC_o VII_o· (1397) Com qüestió o contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn Ramon de Santmartí, mostaçaf, l'any present de la Ciutat de Malorques entre lo discret en Bernat Taulari, notari de Malorques de una part demanant, e lo honrat en Bernat Dolius, donzell d'altra part defanent, per raó e ocasió de les tàpies qui són migeres entre los alberchs dels dits Bernat Taulari e Bernat Dolius, dient lo dit Bernat Taulari que per lo dit honrat en Bernat d'Olius li era contradit de no carregar en les dites tàpies, la qual cosa és contra justícia e bona raó, com les dites tàpies fossen stades fetes e construïdes en lo dit loch per en Saverdera, qui stablí los dits alberchs a ell e al dit Bernat Dolius, per què les dites tàpies eren migeres entre lurs alberchs. Hoc, que lo dit Saverdera havia jaquides ligades en les dites tàpies, vers la part de son alberch, per què apar, clarament que les dites tàpies foren fetes e edificades en lo dit loch per lo dit Saverdera, qui los dits alberchs stablí. E lo dit Bernat Dolius, a les dites coses responent, deia, que les dites tàpies eren stades fetes en lo dit loch per sos predecessors e no pas per lo dit Saverdera, com lo dit Saverdera, com stablí lo dit alberch, stablí un corral segons la quarta del stabliment, e no li stablí alberch, per què apar que les dites tàpies no hi eren, ans los seus predecessors les hi havien fetes. Per què lo dit Bernat Taulari ampriu no havia en les dites tàpies, ans requeria lo dit honrat Mustaçaf, que forçàs e destrengués lo dit Bernat Taulari de fer-li enderrocar la obra, que hi havia carregada, o de forçar aquell pagar sa part en les dites parets. E lo dit Bernat Taulari, replicant, deia que jatsia la carta del stabliment del dit alberch digués corral, e no fes menció d'alberch, feia per so, com lo dit alberch no era cubert, e les tàpies ja·s staven així com ara stan, e apar, clarament, per les ligades, qui lo dit Saverdera jaquí en aquelles, segons damunt dit és, per so que la obra de son alberch se ligàs ab les dites tàpies, la qual cosa no·s fóra feta, si los predecessors del dit honrat en Bernat Dolius, les dites tàpies haguessen fetes, per què, clarament e manifesta apar, que les dites tàpies són migeres e podia en aquelles carregar, així bé com lo dit Bernat Dolius. Moltes raons la una e la altra part d'aquèn allegants, cascuna per fundar sa entenció. Per tant, lo dit honrat Mustaçaf proceí en dar sa sentència per la forma següent:

On nós, en Ramon de Santmartí, cavaller, mustaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques, oïdes les raons de les dites parts en tot so e quant davant nós dir, proposar e allegar han volgut, e haüt sobre les dites coses acort e madura desliberació ab los discrets n'Antoni Boscà e Joan Ripoll, veedors de les obres de la ciutat l'any present, los quals ensemps ab nós són stats ab los discrets en Pere Arbós e Simón Pou, prohòmens, a assò apellats de volentat de les dites parts en lo loch, per lo qual és lo contrast entre les dites parts per aquesta nostra difinitiva sentència, en aquests scrits donadora, pronunciam, sentenciam e declaramb que lo dit Bernat Taulari pusca, sens contradicció alguna, carregar sobre les dites tàpies, com ateses les ligadures, qui en les dites tàpies són romases, qui donen possessió al dit Bernat, les dites tàpies són migeres entre lo dit Bernat Dolius e Bernat Taulari, e ateses moltes coses, a assò atenedores, majorment com lo dit Bernat Dolius no hage mostrat ab scriptura ni en altra manera, que les dites tàpies fossen sues, jatsia li sia stat donat temps, dins lo qual les dites cartes o scriptures hagués produïdes, la qual cosa no ha curada fer, ne complir. Emper so, sobre les dites coses callament li imposam, e al dit Bernat Taulari la meytat en aquelles adjudicam. Donada e publicada fou la damunt dita sentència disabte, a ·XIII· de janer any de ·[M]CCCXCVII·, present lo dit Bernat Taulari de una part e present lo discret en Pere de Sant Pere notari, en nom del dit Bernat Dolius, e presents, testes, Francesch Lana, Francesch Jacobi, rector de Sant Joan de Sineu, e Gabriel Samor, civis Majoricarum. ENTRE EN MATEU DESBRUY DE UNA PART E N'ANTONI DES VILAR PREVERE 4. ·XXVII· mensis januarii anno ·M_o_CCC_o_XC_o_VII_o· (1397) Com qüestió e contrast fos de paraula davant l'honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf, l'any present de la Ciutat de Malorques, entre lo discret n'Antoni Vilar prevere de una part demanant, e lo senyor en Mateu Desbruy, ciutadà de Malorques d'altra part defanent, per raó e ocasió de una paret migera, qui és entre los alberchs del dit Antoni des Vilar e lo verger del senyor en Mateu Desbruy, la qual n'és venguda abaix, e així mateix per una altra tàpia, qui stà fort perillosament. Per què requeria lo dit Antoni des Vilar prevere lo dit honrat

Mostaçaf, que degués sobre lo dit contrast de justícia e remey proveir, dient lo dit Antoni des Vilar prevere, que la dita paret, la qual n'és venguda, és stat per ocasió de la aygo en què lo dit Mateu rega lo seu verger, e que ha abeurada la dita tàpia, e per aquesta raó la dita paret n'era venguda. E per aquesta raó, lo dit Mateu li devia tornar la tàpia, la qual n'és venguda abaix, a son cost e messió. E lo dit Mateu Desbruy a les dites coses responent, dix, que sol la aygua, en què ell rega lo seu dit verger, no s'atansava a la paret d'una bona cana, ne de part sua la dita tàpia no és stada dampnificada. Responent encara més lo dit Mateu Desbruy e dient, que la letrina, qui és de la part del dit Antoni des Vilar, qui frontava en la dita paret, e així mateix un levador de scudelles, de què les aygües anaven ferir a la dita paret, qui n'és venguda, e així mateix crestians novells, qui staven en lo alberch del dit Antoni Vilar, lansaven moltes aygües als fonaments de la tàpia, que n'és venguda, dient lo dit Mateu, que pus que lo mal és vengut de la part del dit Antoni des Vilar, que ell no deu contribuir en res en obrar la dita tàpia. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascuna per fundar la sua entenció. Per tant, lo dit honrat Mustaçaf proceí en donar sa sentència per la forma següent. 1. On nós, en Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques, oïdes les raons de les dites parts en tot so e quant davant nós dir, proposar e allegar han volgut, e haüt acord sobre les dites coses e madura desliberació ab los discrets en Joan Ripoll e Jacme Mates, lochtinent d'en Antoni Boscà, picapedrer e vesedors de les obres de la ciutat l'any present e així mateix ab en Guilem ses Uliveres e Nicolau Adrover prohòmens, de volentat de les parts apellats, los quals són stats en lo loch per lo qual és lo contrast entre les dites parts per aquesta nostra sentència difinitiva, en aquests scrits donadora, pronunciam, sentenciam e declaram que la tàpia, la qual n'és venguda, sia tornada, e que s'hi fassen los fonaments de bona péra roge ab de bon morter gras, e en alguns lochs dels fonaments que meten de bones péres bursenques, e que sia tornada en altura de ·XVI· palms de Mompeller damunt terra, e assò sia fet a comunes messions, e si lo dit Mateu volrà carregar sobre la dita paret dels ·XVI· palms amunt, que ho pusca fer e així mateix a comunes messions. 2. Item, aprés en la cantonada forana, que sia feta dobla de bona péra maresa, a comunes messions. 3. Item, aprés en la paret migera, la qual és apuntalada, que s'hi fassen tres peus de terna péra, qui partesquen del ferm de la terra fins al ferm de la tàpia, a coneguda dels mestres, qui la obraran, e que de les messions, que·n sien fetes sinch parts, lo dit Mateu Desbruy ne pach les tres e n'Antoni des Vilar ne pach les dues. 4. Item, aprés, que los forats, qui són en la dita paret, sien tapats de bon morter gras, a comunes messions. 5. Item, aprés, si lo dit Antoni des Vilar volrà tornar la letrina, que ho pusca fer, e que sia luny de la tàpia lo gruix d'una rajola.

6. Item, aprés, que la canal del levador no sia levada d'allà on stà, e que sia luny de la tàpia lo gruix d'una rajola. 7. Item, aprés, que la paret, qui és en vers lo portal de la carrera, que hi sien fets dos peus de doblana péra, e assò a comunes messions. 8. E en la paret mateixa, lo tros qui és alt al terrat del dit Antoni, que sia referida de bon morter gras, e assò a messió del dit Antoni des Vilar. E assò damunt dit sia fet dins ·XV· jorns primers vinents, sots pena de ·LX· sols al fisch del Mostaçaf aplicadors. E en aquestes coses la una e l'altra part condempnam e aquelles los adjudicam per la forma e manera damunt dita. Donada e publicada fou la present sentència, presents les parts e presents, testes, en Mateu Gisbert de la parròquia d'Inca e Francesch Manresa notari, a ·XXVI· del mes de janer, any ·MCCCXCVII·. ENTRE LA PRIORESA DE SANTA MARGALIDA E EN MARTÍ, LO QUAL FO SCLAU D'EN PI, TINTORER 5. ·XX· mensis marcii anno predicto (1397) Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf, l'any present de la Ciutat de Malorques, entre la prioresa de madona Santa Margarita de una part demanant e requirent, e en Martí, lo qual fou sclau d'en Pi, tintorer, d'altra part defanent, per raó e ocasió com del terrat del dit Martí poden pujar en una taulada, qui·s té ab lo dit terrat, e poden mirar lo dit monestir, dient madona la prioresa, que lo dit Martí dege fer una tanca alt sobre la paret migera en guisa e en manera, que lo monestir no posqués esser mirat. E lo dit Martí, a les dites coses responent, deia que li playia que lo Mostaçaf hi faés la justícia, e la dita prioresa requeria lo dit honrat Mostaçaf, que degés, sobre aquest contrast, de justícia e remey proveir. Per tant, lo dit honrat Mostaçaf proceí en dar sa sentència per la forma e manera següent: On nós, en Ramon de Santmartí [...] declaram que lo dit Martí haja a fer una de aquestes coses, e sia a sa elecció, so és a sabre que tap la trapa del seu terrat, o que fassa en la paret migera alt damunt la taulada una cloenda de tàpia, en altura de ·IX· palms de Monpeller en guisa o en manera que lo dit monestir no pusca ésser mirat, e assò damunt dit sia fet dins ·XV· jorns primers vinents, sots pena de sexanta sols, aplicadors al fisch del Mostaçaf. E en aquestes coses lo dit Martí

condempnam, e aquelles a la dita prioresa adjudicam, per la forma e manera damunt dita. Dada e publicada fou la damunt dita sentència a ·XX· del mes de mars any ·MCCCXC_set·, present lo prevere e procurador de la dita prioresa de una part, e present, axí matex, lo dit Martí, e presents, testimonis, Bartomeu Nater, speciayre e Bernat Peransal, ciutadans de Malorques. ENTRE LOS HONRATS EN P. VALENTÍ E JORDI SANTJOAN 6. A ·XXI· del mes de mars any ·MCCCXC_set· (1397) Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques, entre los honrats en P. Valentí, ciutadà de Malorques de una part demanant e requirent, e lo honrat en Jordi Santjoan, ciutadà de Malorques d'altra part defanent e assò per raó e ocasió de una paret, la qual està fort perillosament e en so de venir-ne abaix, e si la dita paret ne venia, seria gran prejudici al dit P. Valentí, cor vendria-li·n sobre un alberch, lo qual és del dit P. Valentí e seguir-se·n-ia gran dan e gran dampnatge al dit P. Valentí. Dient lo dit P. Valentí, que la dita paret, la qual stà en son devenir-ne sobre son alberch, sia adobada o sia abatuda, en guisa o manera que dampnatge algú no se·n puixa seguir. E lo dit Jordi Santjoan a les dites coses responent, deia que era prest e aparellat de fer-hi tot so que lo Mostaçaf e los Vesedors coneguessen què s'hi degués fer. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegant, cascuna per fundar la lur intenció, per tant, lo dit honrat Mostaçaf proceí en dar sa sentència per la forma e manera davall scrita: On nós, en Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Mallorques per aquesta nostra difinitiva sentència, en aquests scrits donadora, pronunciam, sentenciam e declaram que la paret, la qual stà en perill de caure, sia abatuda fins que sia egual ab la tàpia, que li és al costat, e assò a messió del honrat en Jordi Santjoan, e assò sia fet dins ·VIII· jorns primers vinents, sots pena de sexanta sous al fisch del Mostaçaf aplicadors. E en aquestes coses lo dit honrat Jordi Santjoan condempnam e aquelles los adjudicam per la forma e manera damunt dita. Donada e publicada fou la damunt dita sentència a ·XXI· del mes de mars any ·MCCCXC_set·, presents les dites parts e presents, testes, lo honrat en Joan Umbert e Francesch Manresa, notari.

ENTRE EN SEGURA, TEXIDOR, E LA DONA MASIANA, MULLER D'EN MATES, QUONDAM 7. ·XXIV· die mensis marcii anno predicto (1397) Com qüestió e contrast fos de paraula davant mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf, l'any present de la Ciutat de Malorques, entre en Segura, texidor, ciutadà de Malorques d'una part demanant e requirent, e la dona Masiana, muller d'en Mates, quondam . d'altra part defanent per raó e ocasió, de una bardera, la qual és en la part de la dita dona, dient e requirent lo dit Segura, que hi sia feta una tanca, per tant que ell no sia mirat. E la dita dona responent deia, que li pleya, que la justícia s'hi faés, per què requeria lo dit Segura, lo dit honrat Mostaçaf que sobre les dites coses degés de justícia e remey proveir. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants cascuna per fundar sa intenció, per tant lo dit honrat Mostaçaf proceí en dar sa sentència per la forma o manera següent: 1. On nós, en Ramon de Santmartí, cavaller [...] declaram que la damunt dita dona, muller qui fo d'en Mateu, quondam , la qual ha feta fer la bardera, dege continuar de muntar aquella fins a cobrir, a la meytat del damunt dit Segura, e que si lo dit Segura volrà cobrir lo seu bort ab taula neguna, que ho pusca fer, e que sia entès, que la dita dona sia tenguda de fer una camisa de trespol sobre la dita bardera, que feta ha, en guisa e en manera que les aygües no pusquen decórrer envers la part d'en Segura. 2. Item, que la tanca hagen a fer de escardes, o de taulam, e que sia en altura de ·IX· palms de Mompeller del dit terrat de la dita dona, e assò sia fet a comunes messions. E que lo terrat d'en Segura se dega axecar tan alt, que haja ·IX· palms de Monpeller a son cost e messió e sobre la dita, e assò damunt dit sia fet dins ·XV· jorns primers vinents, sots pena de ·LX· sous aplicadors al fisch del Mostaçaf. E en aquestes coses la dita dona condempnam e aquelles al damunt dit Segura adjudicam per la forma e manera damunt dita. Donada e publicada fou la damunt dita sentència a ·XXIV· de mars any ·MCCCXC_set·, presents en Guillem Senou, perayre, per part de la dita dona, muller d'en Mates, quondam , e en Segura, texidor, d'altra part, e presents, testes, Bernat Spanya, rector de Sant Antoni de Padua, e Bernat Morell.

ENTRE EN BERNAT MUNTANYANS E EN PIERA, SARTRE 8. ·XXVI· die mensis marcii anno predicto (1397) Com qüestió e contrast fos de paraula davant mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf, l'any present de la Ciutat de Malorques, entre en Bernat Muntanyans de una part demanant e requirent, e en Piera, sartre, d'altra part defanent, e assò per raó e ocassió de una paret migera, e axí matex per raó com lo dit Piera mira del terrat seu lo pati del dit Muntanyans. Dient lo dit Muntanyans, que sobre les dites coses fesen la justícia, cor ell no deu esser mirat per lo dit terrat, mas requeria lo dit Mostaçaf, que lo dit Piera se cloga, en guisa e en manera que ell no pusca esser mirat. E lo dit Piera, a les dites coses responent, deia, que la canal, qui passa per lo terrat seu, que·n sia levada, pus que ell requeria, que la tàpia sia exaquada, per tant que no sia mirat. E lo dit Muntanyans, replicant, deia que tots temps havia hagut ampriu de la dita canal. E lo dit Piera, responent, deia que axí matex havia ell hagut ampriu tots temps de la tàpia, so és a saber, que tots temps havia stat axí con ara al present stà. Moltes raons la una e l'altra part, d'aquèn allegants, cascuna per fundar la lur intenció, per tant lo dit honrat Mustaçaf proceí en dar sa sentència per la forma e manera següent: 1. On nós, en Ramonet de Santmartí, cavaler, mostaçaf [...] declaram que la damunt dita paret migera, la qual és entre les dites parts, que sia sotspedrada, a conaguda dels Vesadors, e assò sia fet a comunes messions. 2. Item, que la tàpia, qui és alt en lo terrat d'en Piera, qui mira en lo pati d'en Muntanyans, que sia empeymentat alt, e desobre lo empaymantament, que hi sia feta una tanca en altura de ·IX· palms de Monpeller de bons mijans de ters, e que hi sien fets tres pelars, un a cada cap de la tàpia e un al mig, a cost e a messió del damunt dit Piera. 3. Item, que la paret migera, la qual és alt en lo porxo del damunt dit Muntanyans, la qual és tota menjada e consumada, que sia adobada a cost e a messió del dit Muntanyans, e que lo dit Muntanyans pusca tenir la canal de la sua taulada en son loch, on ara stà, e assò per vigor de un capítol continuat en lo libre de capítols del ofici del Mostaçaf,

e assò sia fet dins ·XV· jorns primer vinents, sots pena de sexanta sols aplicadors al fisch del Mostaçaf. E en aquestes coses damunt dites la una e l'altra part condempnam e aquelles los adjudicam per la forma e manera damunt dita. Donada e publicada fou la damunt dita sentència a ·XXVI· del mes de mars any ·MCCCXC_set·, presents les damunt dites parts e presents, testes, Antoni Malferit e Jacme Bojosa. ENTRE EN JOAN PUJOL E PASQUAL FALGUERES 9. Die sabbati ·V· mensis madii anno a nativitate Domini ·M_oCCCXCVII_o· (1397) Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat n'Antelm Negre, lochtinent del honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mustaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques, entre en Joan Pujol de una part demanant, e en Pasqual Falgueres, ciutadans de Malorques d'altra part defanent, per raó e ocasió de una regellera, la qual és en la paret migera entre lurs alberchs, dient lo dit Joan Pujol que per la dita regelera lo dit Pasqual e companyes sues lo miren en son alberch, per què requerien lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf que forçàs lo dit Pasqual de tancar la dita finestra per forma e manera que no·l posqués mirar en son alberch. E lo dit Pasqual, a les dites coses responent, deia, que la dita finestra o luernera podia tenir en lo dit loch segons recenció, que spressament se feia d'aquella finestra e claror en cartes, d'aquèn fetes, per què no era tengut de tapar ni cloure aquella, com per la dita claror e ampriu ell hagués a recullir en son alberch per clavaguera les aygües pluvials del alberch del dit Joan Pujol; mas requeria lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf, que, com lo dit Joan hagués fetes en son terrat dues canals, les quals descorden les aygües davant lo seu portal, per què requeria, que fossen foragitades e tornades en loch, que no posquessen dampnificar aquell, ni res qui stigués a la sua porta. E lo dit Joan, a les dites coses responent e replicant, deia, que stava en veritat que lo dit Pasqual havia recenció, e podia tenir la dita regellera en lo dit loch, ans que per aquell fos fet lo dit sostre, per lo qual mira per la dita regellera son alberch, e com sia per capítol que regellera no pusca star sinó de ·IX· palms de Monpeller amunt damunt sostre, per què requeria lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf, que abatés, e abatre fes lo dit sostre, lo qual de nou, per lo dit Pasqual era stat fet en lo dit

loch, e lo qual en temps de la carta damunt, per ell produïda ni allegada, no hi era, o tapàs la dita finestra. E més responia a la qüestió de les canals dient, que aqueles stan així com star deuen, no faents ni gitants les aygües en res del dit Pasqual, com sien fetes per tal manera e forma que ho veden, per què no és tengut aqueles, del dit loch remoure. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascuna per fundar la sua intenció, per tant lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf, oïdes les raons de les dites parts, proceí en dar sa sentència per la forma següent: 1. On nós, n'Antelm Negre, loctinent damunt dit [...] per aquesta nostra difinitiva sentència, en aquests scrits donadora, sentenciam, pronunciam e declaram, vists primerament los encartaments produïts per cascuna de les parts, atès que, com la concessió de la dita finestra o claror fou feta al dit Pasqual o a sos predecessors, lo dit sostre no hi era, ans stava tan alta que per neguna manera no podia per aquella mirar en lo alberch del dit Joan, e stava, segons forma de capítol, pronunciam, sentenciam e declaram que lo dit Pasqual baix lo sostre, per forma que la dita finestra vinga, segons lo capítol, a ·IX· palms de Monpeller, tap la dita finestra, e assò hage a fer dins ·XV· jorns primers vinents, sots pena de ·LX· sols al ofici del Mostaçaf aplicadors. 2. Item més, declaram que la dita clavaguera reeba les aygües pluvials del alberch del dit Joan, així com ha acostumat, e les canals stiguen per la forma, que stan, com s'haguen segons forma de capítol. E en aquestes coses lo dit Pasqual condempnam e aquelles al dit Joan adjudicam per la forma e manera damunt dita. Donada e publicada fou la damunt dita sentència disapte a ·V· del mes de maig any ·MCCCXCVII·, present lo dit Joan Pujol, absent lo dit Pasqual Falgueres, e presents, testimonis, los honrats en Felip Bertran, Macià Martí, Gabriel Bassa, ciutadans de Malorques.

ENTRE EN BERNAT ROSES E N'ANTONI MIQUEL, CIUTADANS DE MALORQUES 10. Die mercurii ·VIIII· die mensis madii anno ·MCCCXCVII· (1397) Com fos qüestió e contrast de paraula devant lo honrat N'Antelm Negre, lochtinent del honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques entre n'Antoni Miquel, speciayre de una part demanant e requirent e en Bernat Roses, olier, d'altra part defanent, ciutadans de Malorques, e assò per raó e ocassió de un ambant, lo qual lo dit Bernat Roses comensava de obrar en son alberch. Dient lo dit Antoni Miquel que l'ambant e cabirons, los quals lo dit Bernat Roses obra, al present ixen massa, segons forma de capítol, vers la carrera, e assò és en gran prejudici seu, cor per raó del ambant, que ix massa lo seu obrador de la speciayria ne val menys, cor dar-hi ha fort gran fuscura. E lo dit Bernat Roses a les dites coses responent, deia, que l'ambant, lo qual ell obra ara de nou, no feia neguna fuscura en lo obrador del dit Antoni Miquel, cor lo dit ambant no exia tant vers la carrera que li tapàs la claror, que més exia, ans que aquell obràs de més de dos palms de Montpeller, cor una finestra havia la part d'en Buadela, qui mirava tot lo Mercadal. E lo dit Antoni Miquel, a les dites coses responent e replicant, deia que lo dit Bernat Roses havia masa trets vers la carrera los cabirons, segons forma e tenor de capítol, per què requeria lo dit honrat lochtinent que degés, segons forma e tenor de capítol, de justícia e remey proveir. E més, responia a la qüestió lo dit Bernat Roses e deia, que més exia, ans que comensàs de obrar, de una gran cosa, cor de la finestra qui hi era, se donaven lum, mà a mà, ab la finestra del pare seu, e exia molt més que no feia al present. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants cascuna per fundar la sua intenció, per tant lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf proceí en dar sa sentència per la forma següent: 1. On nós n'Antelm Negre [...] declaram, vista primerament la obra qui·s proceia en lo damunt dit alberch e axí matex presa mida de la carrera, e vistes e considerades moltes e diverses coses, e axí matex vist e regonegut un capítol, lo qual és continuat en lo libre del ofici del Mostaçaf, pronunciam, sentenciam e declaram que lo dit Bernat Roses dega tornar lo bort, alinyada de la paret, mig en mig, e axí matex la sua testa del bort no isca pus avant de la cresta del ambant vey de

son veí, e que la linyada sia tirada fins a la cantonada de péra dels archs a part defora. 2. Item, pronuncia que la cuberta sobirana no isca sinó un palm de Mompeller més que la d'evall, sots pena de sexanta sous, aplicadors al ofici del Mostaçaf. E en aquestes coses lo dit Bernat Roses condempnam e aquelles al dit Antoni Miquel adjudicam per la forma e manera damunt dita. Dada e publicada fou la damunt dita sentència dimecres a ·IX· del mes de maig any ·MCCCXC_set·, presents lo dit Bernat Roses e absent lo dit Antoni Miquel e presents, testes, Domingo Pamies e Bernat Font, ciutadans de Malorques. UN LLOC A UN HORTOLÀ A LA PLAÇA DE SANTA EULÀLIA 11. ·XXIII· die augusti (1397) Nós, en Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques. Atorgam e donam a vós en Bernat Fuster, hortolà, ciutadà de Malorques, aquella plaça o loch, lo qual era de la dona Cerdana, olim hortolana, e lo qual loch és en la plaça o loch de Santa Eulàlia de la dita ciutat. E afronta lo dit loch de una part ab lo loch d'en Martí Oliver, e d'altra part ab la esgleya de Santa Eulàlia. E d'altra part ab lo loch d'en Mateu Scuder hortolà, e d'altra part ab la plaça de Santa Eulàlia, la qual plaça o loch a vós, dit Bernat Fuster, donam e consignam per nós e nostres successors en lo dit ofici, per vendre en aquella tota la hortolissa vostra e fruyta e altres coses, les guals cullits e havets e encara haurets en vostre hort. E la dita plaça e loch, per vigor de aquest atorgament e donació hajats e posseïscats sens contradicció e embarch, mentres que vostre hort o horts haurets en lo terme de la ciutat, e en aquells hortolissa e altres splets farets per venir a vendre en la dita plaça. En testimoni de les quals coses la present scriptura manam esser feta per lo notari de la nostra Cort e ab lo sagell del nostre ofici esser sagellada. Dat Majoricis ·XXIII· die madii anno a nativitate Domini ·M_o_CCC_o_XC_septimo·.

ENTRE LES MONGES DE SANTA CLARA E ANTONI DESVILAR 12. Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat n'Antelm Negre lochtinent del honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques, entre n'Antoni Desvilar, tudor dels fills e hereus d'en Berenguer Desvilar de una part demanant e requirent, e en Berenguer Ricard, procurador de les monges del monestir de madona Santa Clara d'altra part defanent, e assò per raó e ocasió de una paret migera, la qual és entre lo alberch del dit Antoni Desvilar, tudor damunt dit, e lo monastir de madona Santa Clara. Dient lo dit Antoni Desvilar, tudor damunt dit, que la tàpia s'és descalsada, en colpa de les monges, e assò per raó com les dites monges han fet tostemps lansar fems en lo corral, lo qual és davant la dita paret migera, e los dits fems han feta basada, e les aygües pluvials anaven ferir a la dita paret migera, de la qual cosa, la dita tàpia és vinguda a diminució. E lo dit Berenguer Ricard, a les dites coses responent, deia, que los fems no són stats lansats en lo corral per part de les dites monges, ne negun mal en la dita tàpia no ha vengut de part lur, e que n'entén a dar testimonis e proves, cor los fems no hi són stats lansats de part de les dites monges. Per què requeria lo honrat lochtinent de Mostaçaf, que sobre les dites coses les dites monges donassen testimonis e proves, e axí matex que, vists los testimonis e la damunt dita tàpia, que fes justícia a cascuna de les parts. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants cascuna per fundar la lur intenció. Per tant lo dit honrat lochtinent de Mustaçaf proceí en dar sa sentència per la forma e manera següent: On nós n'Antelm Negre lochtinent [...] etc., declaram. Atès que los fems se sien stats lansats en lo dit corral per lo veynat del dit monestir e les dites monges ho hagen sofert fins al jorn de uy, pronunciam e declaram que la obra, la qual s'és feta en la dita tàpia, se haja a pagar a comunes messions, so és a saber, que de totes les messions que s'hi són fetes, se·n sien fetes dues parts, lo dit Antoni Desvilar, tudor damunt dit, ne pach la una e lo dit monestir l'altra, e en aquestes coses la una e l'altra part condempnam e aquelles los adjudicam per la forma e manera damunt dita.

·II· TESTIMONIS PRODUÏTS PER PART D'EN BERENGUER RICARD, PROCURADOR DE LES MONGES DEL MONESTIR DE MADONA SANTA CLARA, E ASSÒ PER RAÓ DE UNA TÀPIA LA QUAL ÉS MIGERA ENTRE EN BERENGUER DESVILAR E LO MONESTIR DE SANTA CLARA Joan Cambó, leuter, ciutadà de Malorques, testes, jurat e interrogat als sants quatre Evangelis de Déu, per ell corporalment tocats, de dir e deposar veritat, que sàpia sobre los interrogatoris següents: primerament, fou interrogat, qui ha gitat los fems prop la tàpia, la qual és migera entre Santa Clara e lo alberch dels hereus d'en Berenguer Desvilar, e dix que en Joan Armengol los hi feia lansar, lo senyor primer del alberch. Interrogat a instància de qui hi són stats gitats, e dix, que a instància del damunt dit Armengol. Interrogat si les monges n'hi han gitats, ne fets gitar, e dix ell, testes, que no n'hi han gitats, ne fets gitar. Interrogat si n'hi han gitat de casa del dit Berenguer, e dix, que despuys que en Berenguer Desvilar hi ha stat, no n'hi ha vist lansar de casa sua, sinó axí com dit és, mentre que lo dit alberch era del dit Joan Armengol. Interrogat, en colpa de qui la tàpia s'és descalsada, e dix ell, testes, que no hi sab res, e etc. Generalment fou interrogat. La dona Catalina, muller d'en Joan Ginestra, jurada e interrogada, als sants quatre Evangelis de Déu, per ella corporalment tocats, de dir e deposar veritat, que sàpia sobre los interrogatoris següents: Primerament, fou interrogada si sab qui ha gitats los fems prop la tàpia, qui és migera entre Santa Clara e lo alberch dels hereus d'en Berenguer Desvilar: n'hi lansaven tots jorns Interrogada a instància de qui hi són stats gitats los dits fems, e dix, que sa dona de les esclaves e axí matex la bona avinentesa que n'havien ho feya fer. Interrogada si les dites monges n'hi han gitats dels dits fems, ni fets gitar, e dix ella, testes, que no n'hi han gitats, ni fets gitar. Interrogada en colpa de qui la tàpia s'és descalsada e dix ell, testes, que en colpa de aquells qui han stat en lo alberch, àls no sebre sobre los interrogatoris següents. Generalment fou interrogada. Francesch Lancer, texidor de lí, testimoni, jurat e interrogat als sants quatre Evangelis de Déu, per ell corporalment tocats, de dir e deposar veritat, que sàpia sobre los interrogatoris següents: Primerament, fou

interrogat qui ha gitats los fems prop la tàpia, qui és migera entre Santa Clara e lo alberch dels hereus d'en Berenguer des Vilar, e dix ell, testes, que tots jorns gran res n'hi veia gitar del terrat del damunt dit Berenguer des Vilar, notari, e gitaven-los-hi les esclaves del dit Berenguer. Interrogat a instància de qui hi són stats gitats los dits fems, e dix ell, testes, que no sebre, mes axí com dit ha, les esclaves, axí com havien agranada la casa los hi gitaven. Interrogat si les dites monges n'hi han gitats dels dits fems, ni si n'hi han fets lansar, e dix ell, testes, que no n'hi han gitats, ne fets lansar. Interrogat en colpa de qui la tàpia s'és descalsada, e dix ell, testes, que en colpa del senyor del alberch, cor enfre les altres coses, com hi havia aygües leges, axí matex les lansaven per lo terrat avall e per aquexa raó la dita tàpia s'és descalsada, àls no sebre sobre lo dit fet. Generalment fou interrogat. La dona Francesquina, muller d'en Francesch Lancer, texidor, ciutadà de Malorques, testes, jurada e interrogada als sants quatre Evangelis de Déu, per ella corporalment tocats, de dir e deposar veritat, que sàpia sobre los interrogatoris següents: Primerament, fou interrogada si sab qui ha gitats los fems, en la tàpia migera dels dits hereus de Berenguer des Vilar, notari, e del monestir de madona Santa Clara, e dix ell, testes, que molta bella vegada n'ha vists lansar per lo terrat del damunt dit Berenguer des Vilar. Interrogada a instància de qui hi són stats gitats los fems, e dix ell, testes, que no ho sabia, mes que les esclaves del dit Berenguer des Vilar ho feien per lur cap. Interrogada, si les dites monges n'hi han fets lansar, e dix ell, testes, que no n'hi ha vists lansar, que per part de les monges vengués. Interrogada, si de casa del dit Berenguer des Vilar n'hi han gitats dels dits fems, e dix ell, testes, que tots jorns gran res n'hi gitaven del terrat lur les esclaves, axí com ja damunt és dit. Interrogada en colpa de qui la tàpia s'és descalsada, e dix ell, testes, que en colpa dels hereus, de qui és l'alberch, cor de part lur és vengut lo mal, e dix àls no sebre sobre lo dit fet. Generalment fou interrogada.

ENTRE LO DISCRET EN PERE CORDERA, NOTARI. DE UNA PART DEMANANT E N'ANTONI BOSCA D'ALTRA PART 12. ·XXX· mensis madii anno proxime dicto (1397) Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat n'Antelm Negre, lochtinent del honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present, de la Ciutat de Malorques, entre lo discret en Pere Cordera, notari, de una part demanant e requirent e n'Antoni Boscà, picaperes, d'altra part defanent, e assò per raó e ocasió de una escala, la qual lo dit Antoni Bosca ha obrada e feta en lo alberch del dit Pere Tordera, notari. Dient lo dit Pere Tordera, notari, damunt dit, que lo dit Antoni Bosca se proferí com la dita scala fo feta e dix: sènyer en Pere, si la escala ve a menys, yo la us vull tornar a mon cost e messió. E lo dit Antoni Bosca, a les dites coses responent, deia, que parlant ab sa honor, no li dix que a son cost e messió la hi tornaria, mes és ver que li dix: sènyer, si ve a menys yo la us vull tornar obrar, e mes dix lo dit Antoni Bosca, que la escala no fóra venguda a menys si lo scriptori, lo qual lo dit Pere devia fer, detràs la dita escala, s'hi fos fet, cor fóra gran respaller a la dita escala, e per aquesta raó no fóra venguda a neguna diminució. E axí mateix dix lo dit Antoni que, per tant com lo dit Pere vulia fer una cisterna dejús la dita escala, a ell covengé fer la volta pus gran e pus plana. Per què, raqueria lo honrat mostaçaf que sobre les dites coses volgués de justícia e remey proveir. Moltes raons, la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascuna per fundar la lur intenció. Per tant lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf, proceí en dar sa sentència per la forma e manera següent: On nós, n'Antelm Negre lochtinent [...] declaram que l'escala sia desfeta e que sia tornada de nou e que lo peu, qui ara hi és al present, sia engruxit un palm e mig, e que sia crescut de larch alinyada de la rabassa e lo resabent, on ara streba la volta, que sia un palm pus baix, e assò per raó que la volta sia pus copada e que hi sia nudrit un boquet, là on strebarà la volta de la escala, e que lo resabent de la volta baix sia abaxat mig palm de Mompeller, e que de les messions, que·n sien fetes quatre parts; lo dit Pere Tordera ne pach les tres e lo dit Antoni Bosca la una, e tot assò damunt dit sia fet dins ·XV· jorns primers vinents, sots pena de sexanta sols al fisch del Mostaçaf aplicadors, e en aquestes coses la una e l'altra part condempnam, e aquelles los adjudicam, per la forma e manera damunt dita. Donada e publicada fou la damunt dita sentència a ·XXX· del mes de maig any ·MCCCXC_set·, presents les dites parts e presents, testes, los honrats en Pere Sacosta e Joan Pujol, ciutadans de Malorques.

ENTRE EN JOAN BENIMELIS E EN BARTOMEU PI 13. ·XI· d'agost any ·MCCCXC_set· (1397) Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques, entre en Joan Benimelis, blanquer, ciutadà de Malorques de una part demanant e requirent, e en Bartomeu Pi, blanquer, ciutadà de Malorques, d'altra part defanent, e assò per raó e ocasió de una tàpia migera, la qual és entre lurs alberchs e stà ruinosa e perillosa de caure, dient lo dit Joan e requirent lo dit honrat Mostaçaf, que forçàs e destrengués lo dit Bartomeu, en contribució del adob, qui seria en la dita tàpia necessària, per forma e manera que no hagués perill de caure, e damunt aquella posqués obrar segurament e quítia sens negun perill. E lo dit Bartomeu, a les dites coses responent, deia, que la dita tàpia, era assats ferma e no freturava de adob algú, perquè requeria lo dit honrat Mostaçaf que donàs callament a la demanda o raquesta del adob de la dita tàpia feta per lo dit Joan. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascuna per fundar la lur intenció, per tant lo dit honrat Mostaçaf proceí en dar sa sentència per la forma següent: 1. On nós, en Ramon de Santmartí [...] declaram que de la dita tàpia migera sien abatudes dues tàpies dalt, e sien tornades de nou en altura de ·IX· palms de Mompeller dins ·XV· jorns primers vinents, sots pena de ·LX· sols al fisch del Mostaçaf aplicadors, comptat del sol del terrat del dit Bartomeu Pi amunt, e assò a comunes messions de les dites parts, e si lo dit Joan [Beni]melis volia tapiar dels dits ·IX· palms de Mompaller amunt, que ho pusca fer, a son cost e mesió, e si per temps lo dit Bartomeu Pi, o los succeïdors en lo dit alberch, volran carregar damunt les tàpies, que lo dit Joan haurà obrades o construïdes damunt los dits ·IX· palms de Mompeller, que ho pusquen fer pagant, la meytat al dit Joan [Beni]melis, o a sos succeïdors e assò, que les dites tàpies, per ell obrades, segons dit és, li hauran costat. 2. Item, sobre les demandes, que lo dit Bartomeu Pi feia al dit Joan Benimelis, que fossen fets tres peus en una tàpia, la qual està davant lo seu alberch, donam callament al dit Bartomeu, e axí mateix en la demanda, que lo dit Joan Benimelis feia al dit Bartomeu Pi de la finestra de guix, que fos feta e tornada de bona péra per forma e manera que lo dit Joan, ne res del seu per aquella no posqués esser

dampnajat, donam callament; declarat, emperò que si lo dit Bartomeu Pi volia obrar sobre la finestra, que en aquell cas ho hagués a fer de bona péra, axí com ara és de guix. E en aquestes coses la una e l'altra part condempnam per forma e manera damunt dita. Donada e publicada fou la damunt dita sentència, presents les dites parts e presents, testes, Joan Lambra e Mateu Garraf, ciutadans de Malorques, a ·XI· del mes d'agost any ·MCCCXC_set·, de manament del dit honrat Mostaçaf. ENTRE EN VICENS SIST, NOTARI, MATEU SALSET, NOTARI, JACME VALCANERA, FORMANTER, NICOLAU DOMENECH, FORMANTER, JORDI VIVES, RAMON COLELL, DE UNA PART DEMANANTS E REQUIRENTS, E JOAN DE JOVALS COMPARENT EN NOM D'EN BARTOMEU SUNYER, JOAN PONT, NOTARI, PROCURADOR D'EN JOAN MASSÓ 14. ·VIII· die mensis augusti anno ·MCCCXC_set· (1397) Com qüestió e contrast fos de paraula davant mossèn Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques. Entre los discrets en Vicens Sist, notari, Mateu Salset, notari, Jacme Valcanera, formanter, Nicolau Domenech, Jordi Vives, Ramon Colell de una part demanants e requirents, e Joan de Jovals, ciutadà de Malorques en nom e en veu d'en Bartomeu Sunyer, Joan Pont, notari, procurador d'en Joan Masso d'altra part, defanents, e assò per raó e ocasió de una travessa, la qual és davant lo portal d'en Jordi Vives, moliner, en la qual ha una cadena, davant la dita travessa, e la qual travessa, gens d'aygua no recull del carrer major, apellat d'en Torravidal, de les aygües pluvials, qui per lo dit carrer major passen, dients los damunt dits demanants e requirents, que la dita travessa deu recullir de les dites aygües pluvials sa part pertanyent, cor al dit carrer major abonden moltes aygües de moltes parts de la ciutat e lo carreró o travessa, qui és davant en Ramon Colell, taverner, és estreta e no les pot recullir les dites aygües, per tant requerien lo dit honrat Mostaçaf, que sobre les dites coses volgués de justícia e remey proveir, e los dits Joan Pont, notari, en nom que damunt, e Joan de Jovals, ciutadans de Malorques, a les dites coses responents, deien, que lo dit carrer may no recullí de les aygües del dit carrer major, mes tostemps estava davant lo carrer

una cadena de pedra ben alta de terra, que aygües pluvials del dit carrer major, no hi podien muntar, e axí pus que lo dit carrer ha estat tos temps amb la dita cadena davant. Requerien lo dit Mostaçaf, que no fes moure la dita cadena, cor molt de temps hage hagut lo dit carrer lo empriu de la dita cadena. E los dits demanants, replicant, deien que ver era que molt de temps havia, que lo dit carrer havia possessió de la dita cadena, mes mostrassen los dits defanents encartaments o sentències, per què la dita cadena degués estar davant lo dit carrer. Moltes raons, la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascuna per fundar la lur intenció, per tant lo dit honrat Mostaçaf, oïdes les raons de les dites parts, proceí en dar sa sentència per la forma següent: On nós, en Ramon de Santmartí [...] declaram que les aygües, qui passen per lo carrer apellat d'en Torravidal, que la travessa, qui està davant lo portal d'en Jordi Vives, ne dega pendre part e partida, e que la cadena, qui està davant la travessa, sia desfeta, e que sia mesa a raó de rebre les aygües del dit carrer major d'en Torravidal, e assò a coneguda del honrat Mostaçaf, e dels Vesadors, e en aquestes coses los dits Joan Pont e Joan de Jovals condempnam, e aquelles als dits demanants adjudicam per la forma e manera damunt dita. Donada e publicada fou la damunt dita sentència a ·VIII· del mes de agost, any ·MCCCCX_set·, presents les dites parts e presents, testes, Bernat Sagual, menor de dies, e Guillem Palau, escrivà. Aprés les coses contengudes en la damunt dita sentència, comparesch lo dia e any damunt dits davant lo honrat Mostaçaf lo damunt dit Joan Pont, en nom que damunt, e apellants de la dita sentència per via de recors a ell matex. ENTRE LA UNIVERSITAT E LO MONESTIR DE LES DONES DE SANTA CLARA 15. ·XVIII· augusti ·MCCCXC_set· (1397) Com fos qüestió e contrast davant lo honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf l'any present de la Ciutat de Malorques, entre la reverent abadesa de Santa Clara de una part demanant, e lo Síndich de la Universitat de Malorques d'altra part defanent, per raó e ocasió del mur, lo qual ret cloenda ab dit monestir vers la mar, lo qual en part n'és vengut e en part està en perill de caure. Dient la dita abadesa, que l'adob de la dita tàpia o mur pertany e deu adobar la

Ciutat damunt dita, per què requeria lo dit honrat Mostaçaf, que forçàs e destrengués la dita Universitat en adobar la dita tàpia o mur per forma e manera que estiga bé, e no haja perill de caure. E lo discret en Pere Giges, notari, síndich de la dita Universitat a les dites coses responent, deia que la Universitat no era tenguda de fer adob algú en la tàpia qui s'és enderrocada, la qual ret cloenda al dit monestir vers la mar, e assò per tant com la dita tàpia és del monestir e no és mur, com lo mur de la Ciutat pas davall la dita tàpia, per què no és tenguda la dita Universitat a fer adob algú en la dita tàpia, ans lo dit monestir, al qual ret cloenda, és tengut a ses pròpries messions aquella adobar. E la dita abadesa, o en Berenguer Ricard, son procurador, a les dites coses replicant, deia que la dita tàpia era mur de la Ciutat e no era estada feta per cloenda del dit monestir, e que en per tots temps la Ciutat la havia tenguda en condret, e servitud de aquella havia presa, axí com a mur, en la guerra del rey de Castella o en altres coses, e lo mur davall la dita tàpia era barbacana del dit mur, segons aquestes coses, clarament e manifesta, entén provar per testes dignes de fe. Per què requeria lo dit honrat Mostaçaf que, no contrastant les raons dites e allegades per lo dit Síndich, forsants e destrenguents la dita Universitat de adobar e refer la dita tàpia o mur de la Ciutat. E lo dit Síndich replicant, deia que jamés per la dita Universitat la dita tàpia o mur fou adobada ni reforçada, ni axí poch en la guerra del rey de Castella la Universitat ne près empriu. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascuna per fundar la sua intenció. Per tant lo dit honrat Mostaçaf, oïdes les raons de les dites parts, proceí en dar sa sentència per la forma següent: On nós, en Ramon de Santmartí, cavaller [...] declaram que en lo mur o tàpia de Santa Clara per lo qual és lo contrast entre les dites parts, la qual és contiguu al colomer del dit monestir envés la mar, sien fets dos peus a cada cap de bona pedra de bon marés de deu palms d'ampla ab talús e dues cantonades dobles a cada cap de la dita tàpia a cost e messió de la dita Universitat. Declarat, emperò, que la dita abadesa o monestir, per so com és dupte que, per les aygües que descorren del dit monestir e van a la mar, lo dit mur no sia dampnificat. que la dita abadesa a lur cost e messió o del dit monestir, sia tenguda de present fer dos arquets, per los quals descorreguen les dites aygües ab canal a la mar, e no pusquen dampnificar lo dit mur. E si en esdevenidor se mostrarà que, per colpa del dit monestir o per les dites aygües lo dit mur o tàpia se enderrocaven, que en aquest cas lo dit monestir a son cost e messió ho haja adobar, e la Universitat que ne sia quítia. E en aquestes coses la una o l'altra part condempnam e aquelles los adjudicam per la forma e manera damunt dita. Donada e publicada fou la damunt dita sentència a ·XIV· del mes d'agost any ·MCCCXCVII·, presents lo dit Síndich de una part e en Berenguer Ricard d'altra, procurador del dit monestir, e presents, testes, Guillem Salvà e Guillem Palau, escriptors.

PER L'ESCURÓ DE LA CÈQUIA COMUNA DE LA PRESÓ, JURARIA E ESPITAL DE SANT ANDREU 16. Dimecres, a ·XVII· d'octubre del any de la nativitat de nostre Senyor ·MCCCXCVII· en Miquel Brunet e Joan Ripoll, picapedres, Vesadors de les obres de la Ciutat de Malorques sobre lo escuró faedora de la cèquia comuna davall scrita. vista a ull e regoneguda aquella cèquia ensemps ab en Guillem ses Oliveres e Nicolau Adrover, picapedres, prohòmens e consellers, de volentat de les parts, pronunciaren, declararen e judicaren. Primerament, que lo escurar qui·s deu fer de la cèquia comuna, en la qual discorren les aygües e sutzures de la presó, e axí mateix de la casa de la Juraria e del Espital de Sant Andreu, se pach és a saber per quatre parts per lo senyor Rey, e per una part per los honrats Jurats, qui emperò recobren, de so que pagaran per la dita quinta part, de tres diners un diner, que pach lo ministre del Espital, la qual escuró sia feta de la dita cèquia comuna fins a la casa d'én Llorens Mager, texidor, e d'aquí avant feta la dita escuro, sia tenguda, encontinent, la dita cèquia a messions del senyor Rey, e de la casa de la Juraria e del Espital, per les parts damunt designades, ço és, per la presó quatre parts e per la casa de la Juraria e del Espital la una part del loch, ço és saber, a on la dita cèquia comuna reeb les dites aygües e mundícies de la presó e de la Sala e del Espital fins la casa del dit en Mager, emperò, que cascuns sien tenguts e degen escurar e tenir en condret lurs canals, que han, o cèquies e clavagueres de lurs cases e lochs fins al engranar, que fan en la dita cèquia comuna. E més avant, que lo senyor Rey dege tornar cobrir ço que és stat descubert, en l'hort del Espital per denegar lo alballó e latrina de la presó, per manera que sia endret, sens dan de la Universitat e del dit Espital. E en la forma damunt partida judicam e declaram esser pagat lo nostre salari e d'en Guillem ses Oliveres e Nicolau Adrover, picapedres, prohòmens e consellers per nosaltres, dits Vesadors, de volentat de les parts elegits, ço és, que lo honrat Procurador reyal pach les ·IV· parts de ·XII· sous del dit salari, e los honrats Jurats e ministre del Espital una part.

ENTRE EN PERE SERRA E ANTONI BACO 17. Secunda die octobris anno ·[M CCC]XC_septimo· (1397) Lo dia e any damunt dit recompta e féu fe en Pere dez Coll, saig, si de manament del honrat Mostaçaf a instància e raquesta d'en Pere Serra, ciutadà de Malorques, esser anat a la casa d'en Antoni Baco, mercader de Malorques, per raó de assignar-li que no proceís ne proceir fes en la obra, la qual fa en una botiga, la qual, segons que lo dit Pere Serra aferma, és entre aquest Pere Serra e lo dit Antoni Baco, e açò sots pena de cent sols al ofici del Mostaçaf aplicadors. E que com fo a la dita casa, que no hi trobà lo dit Antoni ni la dona, muller sua, sinó ·I· manobra e una dona vella, als quals féu lo dit manament sots la dita pena. Quinta die octobris Lo dia e any damunt dits recompta en Pedro de València, saig, si de manament del dit honrat Mostaçaf a instància d'en Pere Serra, mercader, esser anat a la casa d'en Antoni Baco, mercader, per raó de intimar-li, que no proceís ne proceir fes en la obra, la qual fa fer en una botiga, la qual, segons que diu lo dit Pere, és entre ell e lo dit Antoni Baco, e açò sots pena de ·C· sols; en altra manera, si havia raons en contrari, que comparagués davant lo dit Mostaçaf per mostrar aquelles; e que com fo en la casa del dit Antoni Baco atroba allà ·I· mestre, qui hi obrava, e ·I· jove de casa, lo dit Antoni, als quals féu lo dit manament. E lo dit jorn comparesch lo dit Antoni Baco, e dix e respòs al dit manament, ço que·s segueix: "sènyer, scrivits me al peu del manament, que yo no consent en lo dit manament, con sia contra bona raó, parlant ab honor del Mostaçaf, com sia yo posseïdor de bona fe de més de ·XXX· anys, e obra en so del meu, e si lo dit Pere Serra ha dret en la botiga, deman-m'ho en poder de mon ordinari e respondre-li.

ENTRE LO RECTOR DE SANT NICOLAU AGENT E PERE ALEMANY DEFANENT 18. ·XXIII· die novembris anno a nativitate Domini ·MCCC_oXCVII_o· (1397) Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat en Ramonet de Santmartí, donzell, lochtinent de mostaçaf de Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf de la Ciutat de Malorques, de una part entre lo discret en Martí Sansaloni, rector de sant Nicolau demanant, e en Pere Alemany, d'altra part defanent, per raó e ocasió de una casa, que·l dit rector volia fer, e ja de fet la havia començada en un pati, que ha dins l'alberch seu de la rectoria, qui·s té de una part ab lo cementiri de sant Nicolau vell, e d'altra part ab lo alberch del dit Pere Alemany, la qual casa a fer contradeia lo dit Pere Alemany, per so com allegava e deia, que faent lo dit rector la dita casa, li tollia e vedava claror de tres espilleres, les quals donen claror a algunes botigues del seu alberch E axí mateix, que no podia carregar en so del seu res, e assò per tal com les tàpies eren sues, e que d'assò mostraria bones cartes. E lo dit rector responent que ans eren sues, e podia carregar sobre so del seu, com en la tàpia on és la una de les regelleres, ha ell la meytat, per què requeria lo honrat Mostaçaf que ell fes tapar les dites regelleres al dit Pere Alemany, o que mostràs les cartes, per ell allegades, que les tàpies fossen sues. E sobre assò lo honorable lochtinent de Mostaçaf, a instància del dit rector, hagués fet assignar al dit Pere Alemany, que dins cert temps hagués mostrats los encartaments, en altra manera, que ell hi proceiria, segons per justícia seria vist faedor, e lo dit Pere, aquelles no ha puscut mostrar o no·s sia curat, lo dit lochtinent de Mostaçaf, sobre aquestes coses volch per justícia proveir segons davall apar. E no res menys, requerís lo dit rector al dit honorable lochtinent de Mostaçaf, que fes tornar al dit Pere Alemany una tàpia migera, la qual li havia abatuda e hi havia fet un migà dobler, a les quals coses responent lo dit Pere Alemany, deia, que, ver era, que ell ho havia fet, mes que havia fet ab consentiment del dit rector, per què ell no era tengut de tornar-ho. Moltes raons, la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascun per fundar sa intenció, per tant lo dit lochtinent de Mostaçaf proceí en dar sa sentència per la forma següent: On nós, en Ramon de Santmartí, lochtinent de Mostaçaf [...] declaram, que lo dit Pere Alemany haja a tancar totes les regelleres del gruix de

la paret de pedra roge e de bon morter gras a son cost e messió. E més avant, sentenciam, pronunciam e declaram, per so com de raó apar, que lo dit rector haja consentit en lo enderrocament de la dita tàpia, que lo dit migà se estiga axí com s'està, però que lo dit Pere Alemany deja tancar totes les luerneres qui són en lo dit migà. Encara més pronunciam, sentenciam e declaram que·l dit Pere Alemany se deja cloura sobre lo trespol del seu terrat, a la part en què mira al pati del dit rector fins en altura de nou palms de Mompeller ab un pilar a cada cantó e al mig un altre, tots de pedra de pla en la altura dels dits ·IX· palms, e que sia clos de pilar a pilar de migà de ters mareses a son cost e messió. Encara més pronunciam, sentenciam e declaram que lo dit rector deja baxar lo sol de la casa, per ell començada, més avall que no és tres palms de Mompeller, a ses pròpries messions, e que, baxada la dita casa, puxa carregar fins a ·XVI· palms de Mompeller, comptadors, emperò del sol de la entrada de la casa de la dita rectoria, e que, si pus avant volrà carregar, que ho pusca fer, satisfaent les tàpies a coneguda dels dits Vesadors, e elevat, emperò, lo migà. La una part e l'altra en les coses damunt dites condempnam e les messions, d'aquèn fetes, per eguals parts pagadores. Dada e publicada fo la damunt dita sentència divenres a ·XXIII· dies del mes de noembre any ·MCCCXCVII·, presents les dites parts, presents per testes Guerau Maseller, Pere Penymos et Bertran Muntaner, scrivans. E aquí mateix publicada la dita sentència se avengueren los dits Martí Sansaloni e Pere Alemany, que la tàpia, per la qual era lo contrast, se tornàs fer a cost e messió de abdosos, no prejudicant la dita sentència per lo dit Mostaçaf donada, e volgueren la present scriptura esser continuada en lo peu de la dita sentència, presents, per testes, Guerau Maseller e Bertran Muntaner. ·VIII· die mensis febroarii ·II· Com en la qüestió e contrast qui era stada entre lo discret en Martí Sansaloni, rector de la ecclésia de sant Nicolau de una part demanant, e en Pere Alemany d'altra part defanent, per raó e ocasió de una casa, que·l dit rector volia fer, e ja de fet la havia comensada en un pati, que ha dins l'alberch seu de la rectoria qui·s té de una part ab lo cementiri de sant Nicolau vell e d'altra part ab lo alberch del dit Pere Alemany, lo honrat Mostaçaf ab los discrets en Miquel Brunet e Joan Ripoll Veedors, l'any present, de les obres de la Ciutat de Malorques, e Guillem ses Oliveres, Nicolau Adrover, pròmens, de voluntat de les parts, lavors alegants, haguessen sentenciat e declarat per sentència dada e publicada a ·XXIII· dies de noembre prop passat del any de la nativitat

de nostre Senyor ·MCCCXCVII· per la manera e forma següent, ço és, que lo dit rector degués baxar lo sol de la casa, per ell comensada, més avall que no és, tres palms de Mompeller a ses pròpries messions, e que, baxada la dita casa, pusqués carregar fins a ·XVI· palms de Mompeller, comptadors, emperò del sol de la entrada de la casa de la dita retoria, e que si pus avant volia carregar, que ho posqués fer a coneguda dels Veedors, relevat, emperò, lo migà, la una part e l'altra d'aquèn condempnants, etc. Per què, lo honrat lochtinent de mostaçaf, a requesta de les dites parts, tramès los discrets en Miquel Brunet e Joan Ripoll, veedors de les obres de la Universitat l'any present, a la casa del dit rector o allà on lo dit rector fa la dita obra, e vista e regoneguda aquella, pronunciaren per la forma e manera següent, ço és, que lo rector pusca acabar la obra, ell començada, fins en altura de ·XXX· palms, comptants de la entrada de la casa del dit rector stró les creus o senyals per los Veedors ja fets e no més avant, com los dits Veedors ho hajen ja palmejat e midat. Satisfent, emperò, lo dit rector al dit Pere Alemany cinquanta sous per la sua part pertanyent a los quals li adjudicam e al dit rector condempnam, reservat, emperò, que si lo dit rector volrà obrar o pujar o carregar la dita casa, que ho pusca fer, satisfent tota vegada lo dit Pere d'aytant com carregarà a la sua part, d'on pendrà, e que lo migà se stiga axí com se stà, e sobre les dites coses la una part e l'altra condempnam, e en les messions d'aquèn fetes per eguals parts pagadores. ·XXVI· die febroarii Lo dia e any damunt dit recompta e féu fe en Pere Sant Joan, saig, ell de manament del honrat Mostaçaf haver manat al discret en Martí Sansaloni, prevere, a instància d'en Pere Alemany que, per uy tot jorn, haja pagar cinquanta sous al dit Pere, los quals per los Veedors li són stats tatxats per sentència, o si haurà raó encontra que sia davant lo dit Mostaçaf a demà hora de tèrcia per dir e allegar aquelles, a lo que lo dit Mostaçaf hi proceiria per justícia Lo qual Martí respòs, segons féu fe lo dit saig, que ell lo contentaria. Lo dia e any damunt recompta e féu fe en Pere Santjoan, ell de manament del honrat Mostaçaf a instància del rector de sant Nicolau haver manat a·n Pere Alemany que, per disapte tot dia haja atapades totes aquelles regelleres que per sentència li és manat atapar, sots pena de ·LX· sous. E axí mateix, que per tota la setmana qui ve, se sia clos dalt, axí com en la dita sentència se conté, sots la dita pena, e seguesca e complesca totes aquelles coses, en la sentència contengudes.

ENTRE EN P. TORRELA E RAMON DE SANTMARTÍ 19. Die martis ·XVII· mensis novembris anno ·MCCCXCVII· (1397) Com en P. Torrela, habitador del castell de Eviça, hagués portats e descarregats en la illa de Malorques ·XXX· pans de pega, en los quals se deia, que n'hi havia d'encamerada e falsa, e lo honrat en Ramonet de Santmartí, donzell, lochtinent del honorable mossèn Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf de la Ciutat de Malorques anant, personalment, a la botiga d'en Antoni Soriger, mercader de Malorques, situada en lo carrer de la Mar, ensemps ab en Bernat Batle, Jacme Mascaró e Bernat Monsans, calafats, prohòmens aptes e sperts en les dites coses, e per Veedors d'aquèn apelats e haüts mijançant sagrament, per ells prestat, de bé e leyalment haver-se en les dites coses, e vista e regoneguda, diligentment, la dita pega, fos atrobat tres pans de la dita pega esser falsos e encamerats, e l'altra pega era defectiva de coure. E per consegüent, per execució de justícia e dels capítols e ordinacions del dit ofici de Mostaçaf fossen cremats los dits tres pans de pega e manat al dit P. Torrela, que degués e fos tengut més coure la dita pega, o si volia aquella sens coure o aytal com era vendra, que ho degués e fos tengut denunciar als compradors e dir que la venia per aytal com és; e segons forma de les dites ordinacions, lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf volgués fer execució contra lo dit P. Torrela e sos béns per ·XV· liures, les quals era tengut per ban o pena de la dita mercaderia encamerada e falsa. E lo dit P. per sa excusació e defensió allegàs, si no haver fet lo dit encamarament fet o frau, ans ignoscentment e sens conexença, que no ha de pega, si és bona o àvol, havia comprada aquela d'en Bernat Tur del dit castell, creent fos bona, e per los misatges e gordians del dit ofici de Mostaçaf fos replicat, lo dit Pere no contrastant les sues raons, esser en alcuna colpa del dit ban e pena. Per tant, lo dit honrat lochtinent de Mostaçaf, ateses e considerades les dites coses, a pregàries e intercessió de bones e honrades persones, intervinents en favor del dit P. Torrela, admès aquell a composició de la dita pena comesa o ban imposat en les dites ordinacions e capítols, que pach e sia tengut pagar al dit ofici de Mostaçaf ·III· florins d'or, valents ·XLV· sols de Malorques menuts, los quals, emperò, puxa recobrar, aconseguir e haver del venador, del qual comprà e hac

la dita pega, e de tot altre qui d'aquèn sia tengut, ensemps ab totes messions e despeses fetes, dans e interessers sostenguts per raó de les dites coses, de les quals en subsidi de justícia se oferí requerir de part del senyor Rey lo honorable Governador de la dita illa de Eviça, qui al dit P. faça compliment de justícia. E per tal que en cascun loch aparega lo dit lochtinent de Mostaçaf manà les dites coses esser scrites e continuades en lo libre judicial del dit ofici de Mostaçaf, presents, testimonis, los honrats en Bernat de Fortià, Mateu dez Brull e Antoni Pestanyes. ·II· Al molt honorable e molt savi sènyer lo Governador de la illa de Eviça. Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf de la Ciutat de Malorques sí mateix ab deguda reverència e honor. Com en Pere Torrela, habitador del castell de Eviça haja aportats, mercantivolment, ·XXX· pans de pega, dels quals ne són stats atrobats tres pans encamerats e falsos, e cremats per justícia, e la altra no era degudament cuyta. E segons forma de les ordinacions e capítols del dit ofici de Mostaçaf degués pagar per ban e pena dels dits tres pans de pega encamerats e falsos ·XV· lliures de Malorques, e li sia stat manat, que no posqués vendre la dita pega per mercaderia fins l'hagués tornada recoure. E per pregàries de bones persones intervinents en favor del dit Pere Torrela afermant, que ell havia comprada d'en Bernat Tur la dita pega, creent fos bona e mercadera, com altra major conexença de pega no hagués, és stat admès a composició del dit ban e pena per tres florins d'or. E haja suplicat a nós, que testimoniajant de les dites coses vos deguéssem fer la requesta dejús scrita, Per tant, molt honorable sènyer, per auctoritat del ofici que usam de part del senyor Rey en subsidi de justícia vos requerim, e de la nostra, afectuosament, pregam que al dit Pere Torrela fassats compliment de justícia vers o contra lo dit Bernat Tur o altre, que atrobarets d'aquèn tenguts e colpables, fins a complida satisfacció epag a dels dits tres pans de pega cremats e dels tres florins pagats e de totes messions, despeses fetes, dans e interesers sostenguts e sostenidors per ocasió de les dites coses, oferent nós per vós, molt honorable sènyer, e per vostre ofici semblants e majors coses a nós possibles per nostre ofici fer e complir. Dat en Malorques, a ·XIX· dies del mes de noembre any ·MCCCXCVII·.

ENTRE EN PERE ÇAVILA, MERCADER, E FRANCESCH RIVEROLS 20. ·XIV· die mensis marcii anno Domini ·M_o_CCC_o_XC_oVIII_o· (1398) Com qüestió e contrast fos de paraula davant lo honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaller, mostaçaf de la Ciutat de Malorques, entre en Pere Çavila, mercader, de una part demanant, e en Francesch Riverols, perayre, d'altra part defanent, per raó e ocasió de una regellera o luernera, la qual és tapada, e partex del corral del dit Francesch Riverols, e fer en la cambra del dit Pere Çavila. Dient lo dit Pere Çavila que la dita luernera o regellera li tol gran claror en la sua cambra, per què requeria lo dit honrat Mostaçaf, que aquella luernera fes obrir al dit Francesch, o li donàs loch de fer-n'hi una altra. E a les dites coses lo dit Francesch Riverols, responent, deia que ell no la havia tapada, ans la havia ja atrobada axí con se stà, perquè ell no la devia obrir, ans requeria lo dit honrat Mostaçaf, que li degués fer justicia segons forma e tenor dels capítols. Moltes raons la una part e l'altra d'aquèn allegants, cascun per fundar sa intenció, per què lo dit honrat Mostaçaf, proceí en dar sa sentència per la forma següent: On nós, En Ramon de Santmartí cavaller [...] pronunciam per la forma següent, ço és que·l dit Pere Çavila pusca fer una regellera o luernera sobre aquella, qui hi és tapada, en altaria de ·XVI· palms, mesurant del sol de la cambra del dit Pere Çavila, e que hagen a venir los dits setze palms en la aresta, o vora jusana de la finestra del dit Francesch Riverols; e que la dita luernera haja quatre dits d'ample e dos palms de larch a la part del dit Francesch, e en la part del dit Pere Çavila ne haja o la pusca espandir, tant com se vulla, la qual regellera o luernera hage a fer a ses pròpries messions lo dit Pere; e si la cuberta de la cambra del dit Pere Çavila li vedava o embargava de no fer la regellera, que la pusca trencar fins la abast a la dita mesura. E en les messions, d'aquèn fetes, la una part e l'altra condempnam per eguals parts pagadores. Dada e publicada fo la damunt dita sentència, presents cascuna de les dites parts, a ·XIV· dies del mes de marts any ·MCCCXC_vuyt·, presents per testimonis, lo honrat en Guillem de Térmens e Bertran Muntaner.

ENTRE EN GUILLEM FIGUERA E EN JOAN CAMALLERA 21. Noverint universi. Quod die XV mensis marcii anno a nativitate Domini M.° CCC.° monagesimo octavo existens personaliter honorabilis Raymundus de Santomartino, mostaçafo Civitatis Majoricarum intus domum Jurarie dicte Civitatis, discretus Jacobus Catalani notarius, procuratorque Joannis Camallera, comparens coram dicto Mostaçafo, presentavit eidem ac per me Bertrandum Muntanerii, scriptorem et surrogatum a discreto Petro de Santo Petro notario et scriptore dicte domus legi et intimari requisivit requisicionem et protestacionem infrascriptas, presentibus testibus honorabili Joanne Andree, Joanne Pinelli juratis, et Arnaldo Umbert cive. (1398) Com clarament e molt manifesta sia cert a vós, honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf de la Ciutat de Malorques, que en Guillem Figuera mercader de la Ciutat damunt dita ab gran e manifest frau e interés de la cosa pública e vostra juridicció, notament, ha venuda a·n Joan Camallera, speciayre, certa quantitat de mel cuyta, mesclada ab sucre, per sucre mercader, e per donar manera, que del dit frau lo dit Guillem no sia ponit, aquell Guillem haja davant vós, dit honrat Mostaçaf, dit, e allegat que·l dit sucre fraudolós e mixturat no és aquell, lo qual ell ha venut al dit Joan Camallera, no contrestant que·l dit Joan Camallera per dos corredors públichs haja provat davant vós, dit honrat Mosteçaf, que de un any e mig prop passat ensà lo dit Joan per defaliment de sucre ne feia comprar per los dits corredors una liura o dues per mantenir son obrador de especiayria e, com havia aquelles despeses, ne feia comprar atres tant, perquè per la dita prova és necessàriament presumidor, que·l dit sucre fraudolós és estat del dit Guillem Figuera, com si lo dit Joan Camallera hagués sucre, no li calguera comprar del dit Guillem, qui ha acustumat, segons que molts dien, de vendra semblant sucre fraudolós, però per mils verificar que de dos anys prop passats ensà lo dit Joan Camalera no ha haüda ne comprada alcuna sort de sucre de mercader algun, sinó del dit Guillem Figuera, requer lo dit Joan Camalera, vós dit honrat Mostaçaf, que per los culidors del vitigal o en altra manera vos informets quants ni quals mercaders dels dits dos anys prop passats ensà han haüts ni resebuts sucres e aquí han aquells

venuts dins los dits dos anys, per so que sapiats, clarament, si lo dit sucre fraudolós és estat del dit Guillem Figuera o d'altre mercader, e segons la dita informació, ab aquella, que ja resabuda havets dels dits corredors, vulats lo dit Guillem Figuera ponir del dit frau, segons forma del capítol de vostre ofici, per vós jurat tenir e servar. En altra manera, si lo contrari farets, so que no creu, protesta lo dit Joan contra vós, dit honrat Mostaçaf e vostres béns, de tot son dret e de lesió del sagrament, per vós prestat de servar los capítols del dit ofici e de tots dans, messions, despeses, les quals farà e sostendrà per les raons damunt dites; les quals coses totes, requer lo dit Joan Camallera a vós, dit honrat Mostaçaf, esser lestes e intimades per lo notari de vostra Cort. ·II· Com davant vós, honrat mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf de la Ciutat de Malorques, volent concordar sentència en la qüestió, qui·s mena entre en Joan Camallera, speciayre, de una part, e en Guillem Figuera mercader de la altra part per raó de certa quantitat de sucre fraudulós e mixturat, per lo dit Guillem venut al dit Joan Camallera, sia stat al·legat per part del dit Guillem, que ell ha venut al dit Joan bon sucre e mercader, e que lo sucre denunciat per lo dit Joan Camallera denunciant, no és aquell que·l dit Guillem li vené. E jatsia que, de assò deja esser donada fe al dit Joan ab sagrament, majorment, com per testimonis de dos corredors públichs, lo dit Joan haja provat, que per temps de un any e mig prop passats per defalliment de sucre, lo qual no havia, los dits corredors li compraven una lliura o dues de sucre e quant aquelles havia despeses li·n compraven atretant e per aquesta manera ha mantengut son obrador per lo dit temps, de un any e mig, fins que hac comprat lo sucre del dit Guillem Figuera, per la qual raó és presumidor, necessàriament, que·l dit sucre fraudulós és del dit Guillem Figuera e altra prova no hi fos necessària. Però per millor prova donar sobre lo dit sucre, requer lo dit Joan Camallera a vós, dit honrat Mostaçaf, que ab los cullidors del victigal sapiats quals mercaders de dos anys prop passats ensà han fet portar e rebut sucre en Malorques. E aprés hajats dels dits mercaders sagrament, si de les dites sucres han venut al dit Joan, e si atrobats que·l dit Joan, de dos anys ensà, no haja comprada quantitat o sort de sucre, sinó del dit Guillem Figuera, apar vertaderament, que·l dit sucre fraudulós és del dit Guillem Figuera. E més avant requer lo dit Joan vós, dit honrat Mostaçaf, que haüda la dita informació, prengats a mans vostres certa quantitat del dit sucre fraudulós, qui és cru o no cuyt, e és en poder del Vaguer de la Ciutat, e aquell mostrets als prohòmens, per vós elets, per so que mils pusquen fer justícia en lo dit fet, foragitats, emperò, n'Antoni Puigdorfila e en Joan Spinach, dos dels dits prohòmens, com

lo dia present sia pervengut a audiència del dit Joan Camallera que en Pericó, prohom, procurador del dit Figuera, és semblantment, procurador del dit Antoni, e en Pere Ribalta, cunyat e procurador, axí matex, del dit Guillem Figuera, és procurador del dit Joan Spinach, per la qual raó lo dit Joan Camallera ha molt per sospitoses los dits Antoni Puigdorfila e Joan Spinach, e no deuen entrevenir en lo dit juy, axí com molt sospitoses. En altra manera, si vós, dit honrat Mostaçaf, lo contrari de les dites coses farets, protesta lo dit Joan Camallera ab reverència contra vós, dit honrat Mostaçaf e vostres béns, de lesió de vostre sagrament prestat en vostre ofici, per lo qual prometés e juràs inquirir e encercar, diligentment, tots fraus e punir los venadors de mercaderies frauduloses e forçar-los en recobrar aquelles, e de tot son dret e de tots dampnatges, messions e despeses, les quals farà e sostendrà per les raons damunt dites, les quals coses totes requer lo dit Joan Camallera esser intimades a vós, dit honrat Mostaçaf, e aquelles esser continuades en lo procés, d'aquèn accitat per la qüestió damunt dita. ENTRE EN LEONARD DALMAU PICAPEDRER E N'ANTONI GINER 22. ·XVIII· die mensis marcii anno Domini millessimo ·CCC_o_XC_o_VIII· (1398) Com qüestió e contrast fos de paraula davant en Ramonet de Santmartí, lochtinent del honorable mossèn Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf de la Ciutat de Malorques, entre en Leonard Dalmau, picapedrer, de una part demanant e n'Antoni Giner, d'altra part defanent, per raó e ocasió de una tanca de migans e pilars, que és entre los alberchs dels dits Leonard e Antoni, sobre la qual lo dit Leonard volia carregar e obrar, contradient a la dita obra lo dit Antoni Giner, dient, que no ho podia ni ho devia fer, con ell ha la meytat en la dita tanca sinó al primer sostre. A les dites coses responent lo dit Dalmau, deia que ell hi havia la meytat, e que axí ho mostrava per una carta, que mostra davant lo dit Mostaçaf. Axí mateix era contrast e qüestió entre ells per raó de una estora, que lo dit Antoni tenia davant les sues dinerades. Requirent lo dit Leonard Dalmau ensemps ab en Leonard Aguiló, que no hi degués tenir la dita estora, com fos perillós, que qualque fadrí ab tort no hi metés foch, e per consegüent, que no se·n seguís gran perill

als lurs alberchs, qui li stan prop. Moltes raons la una e l'altra part d'aquèn allegants, cascun per fundar sa intenció. Per tant lo dit honrat lochtinent proceí en dar sa sentència per la forma següent: On nós en Ramonet de Santmartí, lochtinent de mostaçaf [...] declaram que, vista la carta, per lo dit Dalmau produïda, que lo dit Dalmau pusca carregar sobre la dita tanca, aytant com se volrà, ab condició que les pertxes e cabirons no passen pus avant de la cara del migà vers la casa del dit Antoni Giner, e los forats, que s'hi faran, sien tots tapats ab guix. Del fet de la estora, pronunciam que·l dit Antoni Giner le·n hage a levar del tot e hi hage tenir una vela de canyamàs o de cotonina si·s volrà, e que la dita vela sia levadissa, a esquivar lo dan que se·n poria seguir; la una e l'altra part en les messions condempnam per eguals parts. Dada e publicada fo la damunt dita sentència, presents les dites parts e presents per testimonis en Francesch Juanyes, Steva Loret, verguers de la Sala e Bertran Muntaner, scrivà, a ·XVIII· del mes de mars del any ·MCCCXCVIII·. PER LA DONA JOANA, VENEDORA DE FRUYTA 23. (1398) En Ramon de Santmartí, cavaler, mostaçaf de la Ciutat de Malorques. Sabent vós, dona Joana, muller d'en Joan Ramon, hortolà, quondam , haver necessari a vendre les fruytes de vostre hort e havets a nós suplicat que per comuna utilitat vos deguéssem atorgar un loch o pati, lo qual havets e posseïts en la plassa, dita vulgarment de les "Cols" pres la esgleya de santa Eulàlia, e lo qual loch o siti, és afrontat de una part ab lo pati, loch assignat al honrat en Nicolau Coa, e de la altra part ab lo pati o loch assignat a·n Costa Fuster, hortolà, e a na Boxeda. En per ço vostres pregàries ateses e la pública utilitat considerada, que los hortolans sien reglars e hagen loch cert per lurs hortalisses e fruytes posar venals, e públicament vendre, atorgam e donam a vós, dita dona Joana, lo dit loch o pati, en lo qual puxats e dejats posar e vendre les fruytes e hortalisses del vostre, sens contradicció d'altra persona. Emperò que lo dit loch sia per vós tengut en condret de cuberta, dementre viurets. En testimoni de la qual cosa fem fer la present scriptura testimonial per lo scrivà e notari de la Universitat ab lo sagell menor d'aquella, en lo dors sagellada e feta a ·XIII· de maig any ·MCCCXCVIII· en la fi sagellada ab nostre propi sagell.

PER N'ANTONI PALMER, VENADOR DE FRUYTES E HORTALISSES 24. (1398) En Ramon de Santmartí, cavaler, mustaçaf de la Ciutat de Malorques. Sabent e atenent que un loch o pati assignat per vendre fruyta e hortaliça en la plaça de "Gal", sots lo porxe davant la carniceria d'avall, lo qual solia esser antigament del honrat en Simon Berenguer, quondam, e succesivament d'en Joan Massanet, vaga al present, com lo dit Joan lo haja delinquit e lexat, e que vós, n'Antoni Palmer, hortolà, havets aquell de necessitat per vendre vostres fruytes e hortalisses del vostre hort, majorment, com lo dit loch o pati sia coherent e contiguu a un altre loch, lo qual aquí mateix havets. Emperçò a pregàries vostres e per pública utilitat atorgam e donam a vós, dit Antoni, lo dit loch en lo qual tingats e puxats vendre les fruytes e hortalisses del vostre hort. E tengats en condret les cubertes e teulades del dit loch. En testimoni de les quals coses fem fer la present scriptura, registrada en lo libre de nostre ofici per lo Scrivà de la Universitat, a ·XII· de maig del any ·MCCCXCVIII·. Sagellada en la fi ab lo sagell de nostre anell, e en lo dors ab lo sagell menor de la Juraria.


Download XMLDownload text