Text view
Contracte prematrimonial entre Joan Palou i Margalida Palou
| Títol | Contracte prematrimonial entre Joan Palou i Margalida Palou |
|---|---|
| Author | --- |
| Publisher | GLD-UAB |
| msName | F-46-Miralles_XVI_28.txt |
| Date | Segle XVIb |
| Typology | F-Textos jurídics |
| Dialect | Or:B - Balear |
| Translation | No |
1575 (Mallorca)
(Jud.)
CONTRACTE PREMATRIMONIAL ENTRE JOAN PALOU
I MARGALIDA PALOU
die vero
Lo vener[able] mo[ssèn] Bart[omeu] Castanyer, p[revere] de la vila de Sóller, testimoni
citat, lo qual jurà dir veritat del que sabia y, interrogat en e sobre dit
breu, e dix que ell t[estimoni] coneix molt bé Joan Palou, fadrí, fill de Ant[oni] Palou,
quòndam, lo qual és p[er]sona richa ý poderosa ý té possessió de oli ý de
bestiar en lo lloch de Tuyent ý moltes fons, olivars ý cases ý altres havers en dita
vila, ý és único hereter de tots los dits béns, per què és p[er] a fer ý trobar molt
gros partit, volent-se casar ab p[er]sona de son igual. E axí mateix dix conèixer
Margarita Palou, donzella, filla de Joanot Palou de Comassema, ý que dit son
pare no té modo de casar-la ab p[er]sona de son sapar, p[er] no tenir béns p[er] a
poder-ho fer. E més, dix saber q[ue] p[er] ser lo dit loch de Sóller marítim, és moltes
voltes molestat ý p[er]turbat p[er] fustes ý galiotes de moros, p[er] lo que ab
difficultat se troban dones de altres parts de la illa que
ab hòmens de Sóller, p[er] la por ý recel que tene[n] de moros. E no res menys, ell
t[estimoni] dix saber que lo dit Joan Palou, p[er] ser tan rich haguera trobat gra[n]
adot, ý és molt content de casar-se ab dita Margarita ab no res o ab molt poch
adot, p[er] eser fadrina de son separ de llinatge ý de son contento, ý sta aparellada
de anar a Sóller, ý p[er]q[uè] són en tercer grau de consanguinitat p[ro]veïre[n]
en Roma p[er] [...]o que [...] t[estimoni], dix saber p[er] haver [...[...] ells en lo que
sobre dites coses se ha tractat ý negociat, ý sap ell testimoni que entre los dits
Joan ý Margarita no y ha fins assí tocame[n]t ni forsa alguna ni rapto, ý assò dix
saber [...]s gra[n] amich de [...]ltre. Generalme[n]t fon[ch] int[errogat], etc.,
dixit [...]on [...]t sibi lectu[m],
Lo honor[able] en Jaume Julià, habitador de la p[rese]nt ciutat, testimoni citat,
etc., lo qual jurà, etc. E
Ant[oni], q[uòndam], de la vila de Sóller, e dix que lo coneix molt bé ý sap com
és p[er]sona molt rica, ý és fama que sos béns ý p[ro]pietats valen sinch o sis mília
liures, ý p[er] esser tot sol ý no tenir ningú qui li fassa nosa, esp[er]a trobar molt
gros dot ý donzella de importàntia ý de qualitat.
Int[errogat] si ell t[estimoni] sap que fustes de moros inquieten los habitadors
de Sóller ý si dones de altres vilas de la illa dubten de casar-se ab hòmens de
Sóller, p[er] a por qui tene[n] dels moros, e dix que és veritat que no ha tant que
moros vinguere[n] a dita vila, ý la saquejare[n] ý matare[n] e cativare[n] molta gent,
en tant que las dones no se tenie[n] p[er] segures dins la vila, sinó que anave[n] a
dormir a la mu[n]tanya, ý aprés moltes voltes hi són vingudes fustes ý han fet
prou mal. Ý axí dones que no sien naturals de dita vila no
de Sóller, p[er] lo recel ý por tene[n] de moros, ý axí es fama pública.
Int[errogat]t si sap en quin grau de parentesch és dit Joan Palou ab Margarita,
donzella, filla de Jo[anot]t Palou de Comassema, de la parròchia de Bunyola, e dix
que ell testimoni sap que los dits són en tercer grau de consanguinitat ý parentesch,
p[er] lo que és stat menester proveir p[er] dispensa. Int[errogat] si sap que dita
Margarita de béns p[er] a poder-se ben casar ab p[er]sona de son separ, e dix que
per ser lo pare de dita fadrina p[er]sona de honra ý tenir molts infants ý pochs
béns, may trobarà casame[n]t tal com lo dit Joan Palou, que la pre[n] ab tan poc
dot com ell testimoni ha sebut p[er] contentar-se de la donzella ý saber que anirà
star en Sóller ab ell, que si no fos axò altre major casame[n]t trobaria dit jove. Int[errogat]
de rapto, e dix que no sap tal ni se creu que algú se fos atrevit a fer tal
cosa p[er] ser com són gent de honra ý zelosos d'ella. Int[errogat] si és subornat,
pregat o és parent, li dix que salvo que los sobredits li són en quart grau de parentesch,
em p[er]ò no ha deixat p[er] açò de dir la veritat.
Lo ven[erable] mo[ssèn] Fr[ancesc] Pont, p[revere], de la vila de Sóller, testimoni
citat, lo qual jurà dir veritat etc., e dix, int[errogat], que coneix Joan Palou, fill de
Ant[oni], q[uòndam], p[er] ser de la vila de Sóller, lo qual és p[er]sona en dita vila
principal de béns ý propietats, ý no té germà ni germana ni p[er]sona alguna a
qui sia obligat dar part de sos béns, que són com té dit boníssims béns, per lo
que és p[er] a fer molt honrat ý rich casame[n]t p[er] lo que té dit. E més, dix saber
que fustes de moros de molts anys ensà enfesten ý molesten als de Sóller, en especial
en la possessió del dit Palou, que
p[er] star junt a la mar, ý haver-hi port ý aigües, ý axí sempre les fustes véne[n]
a parar a dit lloch ý a la Calobra, que sta junct a dita possessió, a hon fan aigua
ý prene[n] bestiar, ý de allí se
dita possessió de Tuyent de stiu, salvo de ivern, ab molt bones guardes de dia,
ý de nit van a dormir al bosch p[er] no ser catius. Int[errogat] si coneix a Margarita
Palou, filla de Joanot Palou de Comasema, ý en quin grau de parentesch és
ab dit Joan Palou, e dix que ha entès a dir que són en tercer grau de parentesch,
ý que seria bona ventura p[er] la dita jove, lo dit Joan Palou casar-se ab ella
p[er] esser com ha dit p[er]sona tan richa ý [...]e Sóller.
Gener[almant] fonch int[errogat], e dix més no saber del que ha testificat.